Some fuzzy polish translations cleaned.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@33198 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Włodzimierz Skiba 2005-03-30 19:15:33 +00:00
parent 11fdee427e
commit 33e87fe84c

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 21:11+0100\n"
"Last-Translator: W³odzimierz Skiba <abx@abx.art.pl>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2063,9 +2063,8 @@ msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr "Nie uda³o siê wyrejestrowaæ serwera DDE '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:990
#, fuzzy
msgid "Failed to update user configuration file."
msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika."
msgstr "Nie powiodła się aktualizacja pliku konfiguracyjnego użytkownika."
# ze ¼róde³ wynika ¿e chodzi o PID
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
@ -2364,9 +2363,9 @@ msgstr "IFF: nieznany b
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Icon resource specification %s not found."
msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!"
msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona."
#: ../src/msw/registry.cpp:1281
#, c-format
@ -2399,9 +2398,8 @@ msgid "Illegal file specification."
msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
#: ../src/common/image.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Image and mask have different sizes."
msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary"
msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary."
#: ../src/common/image.cpp:1289
#, c-format
@ -2768,9 +2766,8 @@ msgid "No unused colour in image being masked."
msgstr "Brak nieu¿ywanych kolorów w maskowanym obrazie."
#: ../src/common/image.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "No unused colour in image."
msgstr "Brak wolnych kolorów w maskowanym obrazie"
msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie."
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
@ -2950,9 +2947,8 @@ msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Proszê wybraæ istniej±cy plik."
#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Please choose the page to display:"
msgstr "Proszę wybrać istniejący plik."
msgstr "Wybierz stronę do wyświetlenia:"
#: ../src/msw/dialup.cpp:750
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
@ -4164,9 +4160,8 @@ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr "nie mo¿na okre¶liæ czy osi±gniêto koniec pliku w deskryptorze %d"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "can't find central directory in zip"
msgstr "Nie można znaleźć bieżącej pozycji w pliku '%s'"
msgstr "nie można znaleźć centralnego katalogu zip"
#: ../src/common/file.cpp:429
#, c-format
@ -4338,9 +4333,8 @@ msgid "error opening file"
msgstr "b³±d otwarcia pliku"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "error reading zip central directory"
msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu"
msgstr "błąd przy odczycie centralnego katalogu zip"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
msgid "error reading zip local header"
@ -4434,9 +4428,8 @@ msgid "invalid message box return value"
msgstr "warto¶æ zwrócona przez okno komunikatu jest nieprawid³owa"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "invalid zip file"
msgstr "Nieprawidłowy plik blokujący '%s'."
msgstr "nieprawidłowy plik zip"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:585
#: ../src/common/fontcmn.cpp:649