Italian translations update from Roberto Boriotti.
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74305 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
parent
a640295faa
commit
f03884e322
43
locale/it.po
43
locale/it.po
@ -3,16 +3,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $Id$\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -124,9 +123,9 @@ msgid "%s Information"
|
||||
msgstr "%s: informazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
msgstr "Preferenze %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:235
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
|
||||
msgid "Add column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi colonna"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
|
||||
msgid "Add current page to bookmarks"
|
||||
@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
|
||||
msgid "Add row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi riga"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
|
||||
msgid "Add to custom colours"
|
||||
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "Aggiunta utxt fallita"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
|
||||
msgid "After a paragraph:"
|
||||
@ -1794,9 +1793,9 @@ msgid "Cannot resume thread %lu"
|
||||
msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot resume thread %lx"
|
||||
msgstr "Impossibile riprendere il thread %x"
|
||||
msgstr "Impossibile riprendere il thread %lx"
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
|
||||
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
||||
@ -1817,9 +1816,9 @@ msgid "Cannot suspend thread %lu"
|
||||
msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:908
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot suspend thread %lx"
|
||||
msgstr "Impossibile sospendere il thread %x"
|
||||
msgstr "Impossibile sospendere il thread %lx"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:831
|
||||
msgid "Cannot wait for thread termination"
|
||||
@ -1952,9 +1951,8 @@ msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check to show the text in small capitals."
|
||||
msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo."
|
||||
msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscoletto."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
|
||||
@ -2597,18 +2595,16 @@ msgid "Delete Text"
|
||||
msgstr "Elimina testo"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete column"
|
||||
msgstr "Elimina selezione"
|
||||
msgstr "Elimina colonna"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Elimina elemento"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete row"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
msgstr "Elimina riga"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:261
|
||||
msgid "Delete selection"
|
||||
@ -3493,9 +3489,8 @@ msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to set process priority"
|
||||
msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare la priorità"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/file.cpp:577
|
||||
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
||||
@ -3773,7 +3768,7 @@ msgstr "Tema GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/prntbase.cpp:244
|
||||
msgid "Generic PostScript"
|
||||
@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida."
|
||||
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento inotify non valido per \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6091,9 +6086,8 @@ msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Slant"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Small C&apitals"
|
||||
msgstr "&Maiuscole"
|
||||
msgstr "M&aiuscoletto"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
@ -6972,6 +6966,7 @@ msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evento inaspettato per \"%s\": nessun descrittore monitoraggio corrispondente"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user