Italian translations update from Roberto Boriotti.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74305 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin 2013-06-29 11:00:13 +00:00
parent a640295faa
commit f03884e322

View File

@ -3,16 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:24+0100\n"
"Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.com>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
msgid ""
@ -124,9 +123,9 @@ msgid "%s Information"
msgstr "%s: informazione"
#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgstr "Preferenze %s"
#: ../src/generic/logg.cpp:235
#, c-format
@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "Aggiungi"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
msgid "Add column"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi colonna"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
msgid "Add current page to bookmarks"
@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
msgid "Add row"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi riga"
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
msgid "Add to custom colours"
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "Aggiunta utxt fallita"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzate"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
msgid "After a paragraph:"
@ -1794,9 +1793,9 @@ msgid "Cannot resume thread %lu"
msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:924
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %lx"
msgstr "Impossibile riprendere il thread %x"
msgstr "Impossibile riprendere il thread %lx"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
@ -1817,9 +1816,9 @@ msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:908
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lx"
msgstr "Impossibile sospendere il thread %x"
msgstr "Impossibile sospendere il thread %lx"
#: ../src/msw/thread.cpp:831
msgid "Cannot wait for thread termination"
@ -1952,9 +1951,8 @@ msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo."
msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscoletto."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
@ -2597,18 +2595,16 @@ msgid "Delete Text"
msgstr "Elimina testo"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina selezione"
msgstr "Elimina colonna"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
msgid "Delete item"
msgstr "Elimina elemento"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Cancella"
msgstr "Elimina riga"
#: ../src/common/stockitem.cpp:261
msgid "Delete selection"
@ -3493,9 +3489,8 @@ msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Failed to set process priority"
msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread."
msgstr "Impossibile impostare la priorità"
#: ../src/common/file.cpp:577
msgid "Failed to set temporary file permissions"
@ -3773,7 +3768,7 @@ msgstr "Tema GTK+"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generale"
#: ../src/common/prntbase.cpp:244
msgid "Generic PostScript"
@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida."
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
#, c-format
msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Evento inotify non valido per \"%s\""
#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
#, c-format
@ -6091,9 +6086,8 @@ msgid "Slant"
msgstr "Slant"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Small C&apitals"
msgstr "&Maiuscole"
msgstr "M&aiuscoletto"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
msgid "Solid"
@ -6972,6 +6966,7 @@ msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'."
#, c-format
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr ""
"Evento inaspettato per \"%s\": nessun descrittore monitoraggio corrispondente"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
#, c-format