updated i18n sample, french translations are now in the "fr" subdirectory.
Added some documentation in readme.txt. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@1399 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
parent
2845ddc25c
commit
fd323a5e23
@ -78,9 +78,18 @@ public:
|
||||
// returns locale name
|
||||
const char *GetLocale() const { return m_strLocale; }
|
||||
|
||||
// add a prefix to the catalog lookup path: the message catalog files will be
|
||||
// looked up under prefix/<lang>/LC_MESSAGES, prefix/LC_MESSAGES and prefix
|
||||
// (in this order).
|
||||
//
|
||||
// This only applies to subsequent invocations of AddCatalog()!
|
||||
static void AddCatalogLookupPathPrefix(const wxString& prefix);
|
||||
|
||||
// add a catalog: it's searched for in standard places (current directory
|
||||
// first, system one after). It will be used for message lookup by
|
||||
// GetString().
|
||||
// first, system one after), but the you may prepend additional directories to
|
||||
// the search path with AddCatalogLookupPathPrefix().
|
||||
//
|
||||
// The loaded catalog will be used for message lookup by GetString().
|
||||
//
|
||||
// Returns 'true' if it was successfully loaded
|
||||
bool AddCatalog(const char *szDomain);
|
||||
|
BIN
samples/internat/fr/internat.mo
Normal file
BIN
samples/internat/fr/internat.mo
Normal file
Binary file not shown.
77
samples/internat/fr/internat.po
Normal file
77
samples/internat/fr/internat.po
Normal file
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
|
||||
# Copyright (C) 1999 wxWindows development team
|
||||
# Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>
|
||||
#
|
||||
#: internat.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-13 18:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:98
|
||||
msgid "International wxWindows App"
|
||||
msgstr "Application wxWindows internationale"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:105
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "&A propos..."
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:107
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:110
|
||||
msgid "&Open bogus file"
|
||||
msgstr "&Ouvrir un fichier"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:111
|
||||
msgid "&Play a game"
|
||||
msgstr "&Jouer"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:114
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fichier"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:115
|
||||
msgid "&Test"
|
||||
msgstr "&Test"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:138
|
||||
msgid "I18n sample\n"
|
||||
"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
|
||||
msgstr "Exemple d'i18n\n"
|
||||
"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin et Julian Smart"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:139
|
||||
msgid "About Internat"
|
||||
msgstr "A propos d'Internat"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:144
|
||||
msgid "Enter your number:"
|
||||
msgstr "Entrez votre numéro:"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:145
|
||||
msgid "Try to guess my number!"
|
||||
msgstr "Essayez de déviner mon numéro!"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:150
|
||||
msgid "You've probably entered an invalid number."
|
||||
msgstr "Vous avez probablement entré un nombre invalide."
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:154
|
||||
msgid "Bad luck! try again..."
|
||||
msgstr "Pas de chance! essayez encore..."
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:158
|
||||
msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
|
||||
msgstr "Félicitations! vouz avez gagné. Voilà la phrase magique:"
|
||||
|
||||
#: internat.cpp:162
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultat"
|
Binary file not shown.
131
samples/internat/fr/wxstd.po
Normal file
131
samples/internat/fr/wxstd.po
Normal file
@ -0,0 +1,131 @@
|
||||
# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
|
||||
# Copyright (C) 1999 wxWindows development team
|
||||
# Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-13 18:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:182 hello.cpp:38
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create file '%s'"
|
||||
msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open file '%s'"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't close file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de fermer le descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de lire à partir de descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible d'écrire sur le descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de mettre à jour le descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de changer la position sur le descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible d'obtenir la position courante sur le descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de trouver la taille du fichier ouvert sur le descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "impossible de trouver le catalogue de messages pour le domaine '%s'."
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr "'%s' n'est pas un catalogue de messages valid."
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:330 intl.cpp:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr "impossible de passer à locale '%s'."
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:431 intl.cpp:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
|
||||
msgstr "chaîne '%s' n'a pas été trouvée dans le domaine '%s' pour le locale '%s'."
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:434 intl.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
|
||||
msgstr "chaîne '%s' n'a pas été trouvée dans le locale '%s'."
|
||||
|
||||
#: log.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (error %ld: %s)"
|
||||
msgstr " (erreur %ld: %s)"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:165
|
||||
msgid "Debug: "
|
||||
msgstr "Debug: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:171
|
||||
msgid "Fatal error: "
|
||||
msgstr "Erreur fatale: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:172
|
||||
msgid "Program aborted.\n"
|
||||
msgstr "Programme abandonné.\n"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:177
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Erreur: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:181
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Attention: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Assert failed in file %s at line %d"
|
||||
msgstr "Assertion est fausse dans le fichier %s à la ligne %d"
|
||||
|
||||
#: file.cpp:303
|
||||
msgid "unknown seek origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:378
|
||||
msgid "no message catalog list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
@ -54,7 +54,7 @@ public:
|
||||
void OnAbout(wxCommandEvent& event);
|
||||
void OnPlay(wxCommandEvent& event);
|
||||
void OnOpen(wxCommandEvent& event);
|
||||
bool OnClose(void) { return TRUE; }
|
||||
bool OnClose() { return TRUE; }
|
||||
|
||||
DECLARE_EVENT_TABLE()
|
||||
};
|
||||
@ -80,11 +80,34 @@ IMPLEMENT_APP(MyApp)
|
||||
|
||||
|
||||
// `Main program' equivalent, creating windows and returning main app frame
|
||||
bool MyApp::OnInit(void)
|
||||
bool MyApp::OnInit()
|
||||
{
|
||||
// Initialize the catalogs we'll be using
|
||||
m_locale.Init("french", "fr", "C");
|
||||
// set the language to use
|
||||
const char *language = NULL;
|
||||
const char *langid = NULL;
|
||||
switch ( argc )
|
||||
{
|
||||
default:
|
||||
// ignore the other args, fall through
|
||||
|
||||
case 3:
|
||||
language = argv[1];
|
||||
langid = argv[2];
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case 2:
|
||||
language = argv[1];
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case 1:
|
||||
language = "french";
|
||||
langid = "fr";
|
||||
};
|
||||
|
||||
// there are very few systems right now which support locales other than "C"
|
||||
m_locale.Init(language, langid, "C");
|
||||
|
||||
// Initialize the catalogs we'll be using
|
||||
/* not needed any more, done in wxLocale ctor
|
||||
m_locale.AddCatalog("wxstd"); // 1) for library messages
|
||||
*/
|
||||
@ -95,14 +118,15 @@ bool MyApp::OnInit(void)
|
||||
m_locale.AddCatalog("fileutils"); // 3) and another just for testing
|
||||
|
||||
// Create the main frame window
|
||||
MyFrame *frame = new MyFrame((wxFrame *) NULL, _("International wxWindows App"), 50, 50, 150, 40);
|
||||
MyFrame *frame = new MyFrame((wxFrame *) NULL, _("International wxWindows App"),
|
||||
50, 50, 250, 40);
|
||||
|
||||
// Give it an icon
|
||||
frame->SetIcon(wxICON(mondrian));
|
||||
|
||||
// Make a menubar
|
||||
wxMenu *file_menu = new wxMenu;
|
||||
file_menu->Append(MINIMAL_ABOUT, _("&About"));
|
||||
file_menu->Append(MINIMAL_ABOUT, _("&About..."));
|
||||
file_menu->AppendSeparator();
|
||||
file_menu->Append(MINIMAL_QUIT, _("E&xit"));
|
||||
|
||||
@ -135,7 +159,8 @@ void MyFrame::OnQuit(wxCommandEvent& WXUNUSED(event) )
|
||||
|
||||
void MyFrame::OnAbout(wxCommandEvent& WXUNUSED(event))
|
||||
{
|
||||
wxMessageDialog(this, _("I18n sample\n© Vadim Zeitlin & Julian Smart"),
|
||||
wxMessageDialog(this, _("I18n sample\n"
|
||||
"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"),
|
||||
_("About Internat"), wxOK | wxICON_INFORMATION).ShowModal();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -144,18 +169,21 @@ void MyFrame::OnPlay(wxCommandEvent& WXUNUSED(event))
|
||||
wxString str = wxGetTextFromUser(_("Enter your number:"),
|
||||
_("Try to guess my number!"),
|
||||
"", this);
|
||||
if ( str.IsEmpty() )
|
||||
return;
|
||||
|
||||
int num;
|
||||
sscanf(str, "%d", &num);
|
||||
if ( num == 0 )
|
||||
str = _("you've probably entered an invalid number.");
|
||||
str = _("You've probably entered an invalid number.");
|
||||
else if ( num == 9 ) // this message is not translated (not in catalog)
|
||||
str = _("you've found a bug in this program!");
|
||||
str = "You've found a bug in this program!";
|
||||
else if ( num != 17 ) // a more implicit way to write _()
|
||||
str = wxGetTranslation("bad luck! try again...");
|
||||
str = wxGetTranslation("Bad luck! try again...");
|
||||
else {
|
||||
str.Empty();
|
||||
// string must be split in two -- otherwise the translation won't be found
|
||||
str << _("congratulations! you've won. Here is the magic phrase:")
|
||||
str << _("Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:")
|
||||
<< _("cannot create fifo `%s'");
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,74 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#: hello.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1997-12-19 17:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:31 hello.cpp:38
|
||||
msgid "bad luck! try again..."
|
||||
msgstr "pas de chance! essayez encore..."
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:23 hello.cpp:24
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s <number>"
|
||||
msgstr "syntaxe: %s <nombre>"
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:29 hello.cpp:34
|
||||
msgid "you've probably entered an invalid number."
|
||||
msgstr "vous avez du entrer un nombre invalide."
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:33 hello.cpp:40
|
||||
msgid "congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
|
||||
msgstr "felicitations! vous avez gagne. Voici la phrase magique:"
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:17
|
||||
msgid "wxstd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:18
|
||||
msgid "hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:19
|
||||
msgid "fileutils"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:20
|
||||
msgid "french"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:20
|
||||
msgid "fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:20
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:27
|
||||
msgid "nosuchfi.le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:36
|
||||
msgid "You've found a bug in this program!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create fifo `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.cpp:43
|
||||
msgid "foo"
|
||||
msgstr ""
|
82
samples/internat/readme.txt
Normal file
82
samples/internat/readme.txt
Normal file
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
This is the README file for the internationalization sample for wxWindows 2.0.
|
||||
|
||||
Q. What does this stupid program do?
|
||||
A. It demonstrates how to translate all program messages to a foreign language.
|
||||
In any program using wxWindows there is going to be 3 kinds of messages: the
|
||||
messages from the program itself, the messages from the wxWindows library and
|
||||
the messages from the system (e.g. system error messages). This program
|
||||
translates the first 2 kinds of messages but the system messages will be only
|
||||
translated if your system supports it.
|
||||
|
||||
Brief usage summary: "Test|File" tries to open a non existing file (provoking
|
||||
system error message), "Test|Play" shows a message box asking for a number.
|
||||
Hint: try some special values like 9 and 17.
|
||||
|
||||
Q. Why the error message when I try to open a non existing file is only partly
|
||||
translated?
|
||||
A. Your system doesn't have the translation in the language you use, sorry.
|
||||
|
||||
Q. Why the message when I enter '9' is not translated?
|
||||
A. This is on purpose: the corresponding string wasn't enclosed in _() macro and
|
||||
so didn't get into the message catalog when it was created using xgettext.
|
||||
|
||||
Q. Why the message when I enter '17' is only partly translated?
|
||||
A. This will only work under some versions of Linux, don't worry if the second
|
||||
half of the sentence is not translated.
|
||||
|
||||
Q. I don't speak french, what about translations to <language>?
|
||||
A. Please write them - see the next question. French is chosen by default
|
||||
because it's the only translation which is currently available. To test
|
||||
translations to the other languages please run the sample with 2 command line
|
||||
arguments: the full language name and the name of the directory where the
|
||||
message catalogs for this language are (will be taken as 2 first letters of
|
||||
the language name if only 1 argument is given).
|
||||
|
||||
Q. How to do translations to other language?
|
||||
A. First of all, you will need the GNU gettext tools (see the next question).
|
||||
After you've probably installed them, type the following (example is for Unix
|
||||
and you should do exactly the same under Windows).
|
||||
|
||||
# all translations forgiven language should be in a separate directory.
|
||||
# Please use the standard abbreviation for the language names!
|
||||
mkdir <language>
|
||||
cd <language>
|
||||
|
||||
# generate the .po file for the program itself
|
||||
# see `xgettext --help' for options, "-C" is important!
|
||||
xgettext -C -o internat.po ../internat.cpp
|
||||
|
||||
# .po file for wxWindows might be generated in the same way, but for now just
|
||||
# take this one...
|
||||
cp ../wxstd.po .
|
||||
|
||||
# now edit the files and do translate strings (this isn't done by gettext)
|
||||
# you can use another editor if you wish :-)
|
||||
vi internat.po wxstd.po
|
||||
|
||||
# create the message catalog files
|
||||
msgfmt -o internat.mo internat.po
|
||||
msgfmt -o wxstd.mo wxstd.po
|
||||
|
||||
# run the sample to test it
|
||||
cd ..
|
||||
./$OSTYPE/internat <language> <langid>
|
||||
|
||||
Q. How to get the gettext tools?
|
||||
A. For Unix, you should be able to get the source distribution of any GNU mirror
|
||||
(see www.gnu.org for a start). gettext() version 0.10 is buggy, try to get at
|
||||
least version strictly greater than 0.10. gettext RPMs can be downloaded from
|
||||
the standard locations for Linux. For Windows, you can get the precompiled
|
||||
binaries from wxWindows web page.
|
||||
|
||||
Q. What's i18n?
|
||||
A. Count the number of letters in the word "internationalization".
|
||||
|
||||
Q. Where to send comments,
|
||||
additional translations,
|
||||
flames,
|
||||
money?
|
||||
A. To Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>,
|
||||
wxWindows list <wxwin-developers@wx.dent.med.uni-muenchen.de>,
|
||||
/dev/null (platform-dependent),
|
||||
wxWindows dev team Suiss banc account.
|
@ -21,103 +21,102 @@ msgstr ""
|
||||
#: file.cpp:182 hello.cpp:38
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create file '%s'"
|
||||
msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open file '%s'"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't close file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de fermer le descripteur %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de lire à partir de descripteur %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible d'écrire sur le descripteur %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de mettre à jour le descripteur %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible de changer la position sur le descripteur %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossible d'obtenir la position courante sur le descripteur %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de trouver la taille du fichier ouvert sur le descripteur %d"
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "impossible de trouver le catalogue de messages pour le domaine '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr "'%s' n'est pas un catalogue de messages valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:330 intl.cpp:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr "impossible de passer à locale '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:431 intl.cpp:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
|
||||
msgstr "chaîne '%s' n'a pas été trouvé dans le domaine '%s' pour le locale '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:434 intl.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
|
||||
msgstr "chaîne '%s' n'a pas été trouvé dans le locale '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (error %ld: %s)"
|
||||
msgstr " (erreur %ld: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:165
|
||||
msgid "Debug: "
|
||||
msgstr "Debug: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:171
|
||||
msgid "Fatal error: "
|
||||
msgstr "Erreur fatale: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:172
|
||||
msgid "Program aborted.\n"
|
||||
msgstr "Programme abandonné.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:177
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Erreur: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:181
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Attention: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Assert failed in file %s at line %d"
|
||||
msgstr "Assertion est fausse dans le fichier %s à la ligne %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:303
|
||||
msgid "unknown seek origin"
|
||||
@ -129,3 +128,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: intl.cpp:378
|
||||
msgid "no message catalog list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -148,6 +148,13 @@ private:
|
||||
char *m_pszName; // name of the domain
|
||||
};
|
||||
|
||||
// ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
// global variables
|
||||
// ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
// the list of the directories to search for message catalog files
|
||||
static wxArrayString s_searchPrefixes;
|
||||
|
||||
// ============================================================================
|
||||
// implementation
|
||||
// ============================================================================
|
||||
@ -197,6 +204,7 @@ wxMsgCatalog::~wxMsgCatalog()
|
||||
wxDELETEA(m_pszName);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// small class to suppress the translation erros until exit from current scope
|
||||
class NoTransErr
|
||||
{
|
||||
public:
|
||||
@ -204,35 +212,69 @@ class NoTransErr
|
||||
~NoTransErr() { wxRestoreTransErrors(); }
|
||||
};
|
||||
|
||||
// return all directories to search for given prefix
|
||||
static wxString GetAllMsgCatalogSubdirs(const char *prefix,
|
||||
const char *lang)
|
||||
{
|
||||
wxString searchPath;
|
||||
|
||||
// search first in prefix/fr/LC_MESSAGES, then in prefix/fr and finally in
|
||||
// prefix (assuming the language is 'fr')
|
||||
searchPath << prefix << FILE_SEP_PATH << lang << FILE_SEP_PATH
|
||||
<< "LC_MESSAGES" << PATH_SEP
|
||||
<< prefix << FILE_SEP_PATH << lang << PATH_SEP
|
||||
<< prefix << PATH_SEP;
|
||||
|
||||
return searchPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// construct the search path for the given language
|
||||
static wxString GetFullSearchPath(const char *lang)
|
||||
{
|
||||
wxString searchPath;
|
||||
|
||||
// first take the entries explicitly added by the program
|
||||
size_t count = s_searchPrefixes.Count();
|
||||
for ( size_t n = 0; n < count; n++ )
|
||||
{
|
||||
searchPath << GetAllMsgCatalogSubdirs(s_searchPrefixes[n], lang)
|
||||
<< PATH_SEP;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// then take the current directory
|
||||
// FIXME it should be the directory of the executable
|
||||
searchPath << GetAllMsgCatalogSubdirs(".", lang) << PATH_SEP;
|
||||
|
||||
// and finally add some standard ones
|
||||
searchPath
|
||||
<< GetAllMsgCatalogSubdirs("/usr/share/locale", lang) << PATH_SEP
|
||||
<< GetAllMsgCatalogSubdirs("/usr/lib/locale", lang) << PATH_SEP
|
||||
<< GetAllMsgCatalogSubdirs("/usr/local/share/locale", lang);
|
||||
|
||||
return searchPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// open disk file and read in it's contents
|
||||
bool wxMsgCatalog::Load(const char *szDirPrefix, const char *szName)
|
||||
{
|
||||
// search order (assume language 'foo') is
|
||||
// 1) $LC_PATH/foo/LC_MESSAGES (if LC_PATH set)
|
||||
// 2) ./foo/LC_MESSAGES
|
||||
// 3) ./foo
|
||||
// 4) . (Added by JACS)
|
||||
//
|
||||
// under UNIX we search also in:
|
||||
// 5) /usr/share/locale/foo/LC_MESSAGES (Linux)
|
||||
// 6) /usr/lib/locale/foo/LC_MESSAGES (Solaris)
|
||||
#define MSG_PATH FILE_SEP_PATH + "LC_MESSAGES" PATH_SEP
|
||||
|
||||
wxString strPath("");
|
||||
// FIXME VZ: I forgot the exact meaning of LC_PATH - anyone to remind me?
|
||||
#if 0
|
||||
const char *pszLcPath = getenv("LC_PATH");
|
||||
if ( pszLcPath != NULL )
|
||||
strPath += pszLcPath + wxString(szDirPrefix) + MSG_PATH; // (1)
|
||||
strPath += pszLcPath + wxString(szDirPrefix) + MSG_PATH;
|
||||
#endif // 0
|
||||
|
||||
// NB: '<<' is unneeded between too literal strings:
|
||||
// they are concatenated at compile time
|
||||
strPath += "./" + wxString(szDirPrefix) + MSG_PATH // (2)
|
||||
+ "./" + szDirPrefix + FILE_SEP_PATH + PATH_SEP // (3)
|
||||
+ "." + PATH_SEP
|
||||
#ifdef __UNIX__
|
||||
"/usr/share/locale/" + szDirPrefix + MSG_PATH // (5)
|
||||
"/usr/lib/locale/" + szDirPrefix + MSG_PATH // (6)
|
||||
#endif //UNIX
|
||||
;
|
||||
wxString searchPath = GetFullSearchPath(szDirPrefix);
|
||||
const char *sublocale = strchr(szDirPrefix, '_');
|
||||
if ( sublocale )
|
||||
{
|
||||
// also add just base locale name: for things like "fr_BE" (belgium
|
||||
// french) we should use "fr" if no belgium specific message catalogs
|
||||
// exist
|
||||
searchPath << GetFullSearchPath(wxString(szDirPrefix).
|
||||
Left((size_t)(sublocale - szDirPrefix)))
|
||||
<< PATH_SEP;
|
||||
}
|
||||
|
||||
wxString strFile = szName;
|
||||
strFile += MSGCATALOG_EXTENSION;
|
||||
@ -244,10 +286,10 @@ bool wxMsgCatalog::Load(const char *szDirPrefix, const char *szName)
|
||||
NoTransErr noTransErr;
|
||||
|
||||
wxLogVerbose(_("looking for catalog '%s' in path '%s'."),
|
||||
szName, strPath.c_str());
|
||||
szName, searchPath.c_str());
|
||||
|
||||
wxString strFullName;
|
||||
if ( !wxFindFileInPath(&strFullName, strPath, strFile) ) {
|
||||
if ( !wxFindFileInPath(&strFullName, searchPath, strFile) ) {
|
||||
wxLogWarning(_("catalog file for domain '%s' not found."), szName);
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
@ -384,8 +426,8 @@ bool wxLocale::Init(const char *szName,
|
||||
// the short name will be used to look for catalog files as well,
|
||||
// so we need something here
|
||||
if ( m_strShort.IsEmpty() ) {
|
||||
// #### I don't know how these 2 letter abbreviations are formed,
|
||||
// this wild guess is almost surely wrong
|
||||
// FIXME I don't know how these 2 letter abbreviations are formed,
|
||||
// this wild guess is surely wrong
|
||||
m_strShort = wxToLower(szLocale[0]) + wxToLower(szLocale[1]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -401,6 +443,15 @@ bool wxLocale::Init(const char *szName,
|
||||
return bOk;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void wxLocale::AddCatalogLookupPathPrefix(const wxString& prefix)
|
||||
{
|
||||
if ( s_searchPrefixes.Index(prefix) == NOT_FOUND )
|
||||
{
|
||||
s_searchPrefixes.Add(prefix);
|
||||
}
|
||||
//else: already have it
|
||||
}
|
||||
|
||||
// clean up
|
||||
wxLocale::~wxLocale()
|
||||
{
|
||||
@ -444,17 +495,28 @@ const char *wxLocale::GetString(const char *szOrigString,
|
||||
|
||||
if ( pszTrans == NULL ) {
|
||||
if ( wxIsLoggingTransErrors() ) {
|
||||
// suppress further error messages
|
||||
// (do it before LogWarning to prevent infinite recursion!)
|
||||
// suppress further error messages if we're not debugging: this avoids
|
||||
// flooding the user with messages about each and every missing string if,
|
||||
// for example, a whole catalog file is missing.
|
||||
|
||||
// do it before calling LogWarning to prevent infinite recursion!
|
||||
#ifdef __WXDEBUG__
|
||||
NoTransErr noTransErr;
|
||||
#else // !debug
|
||||
wxSuppressTransErrors();
|
||||
#endif // debug/!debug
|
||||
|
||||
if ( szDomain != NULL )
|
||||
{
|
||||
wxLogWarning(_("string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."),
|
||||
szOrigString, szDomain, m_strLocale.c_str());
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
wxLogWarning(_("string '%s' not found in locale '%s'."),
|
||||
szOrigString, m_strLocale.c_str());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return szOrigString;
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user