wxWidgets/samples/internat/de/wxstd.po
Robert Roebling 6a2a235ba9 Added German translation to internat sample.
Fixed recursion in wxLogGui::Flush()


git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@3511 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
1999-08-28 16:50:39 +00:00

137 lines
3.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1997-12-19 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: file.cpp:182 hello.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "Kann die Datei '%s' nicht erzeugen."
#: file.cpp:213
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
msgstr "Kann die Datei '%s' nicht öffnen."
#: file.cpp:227
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr "Kann den Datei-Deskriptor %d nicht schließen."
#: file.cpp:244
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr "Kann nicht vom Datei-Deskriptor %d lesen."
#: file.cpp:258
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "Kann nicht in den Datei-Deskriptor %d schreiben."
#: file.cpp:271
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr "Kann keinen flush-Befehl für den Datei-Deskriptor %d ausführen."
#: file.cpp:308
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr "Kann den Datei-Deskriptor %d nicht positionieren."
#: file.cpp:322
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "Kann die Position des Datei Deskriptors %d nicht herausfinden."
#: file.cpp:355
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr ""
#: intl.cpp:139
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr ""
#: intl.cpp:177
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr ""
#: intl.cpp:330 intl.cpp:334
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "Die Lokale '%s' kann nicht benutzt werden."
#: intl.cpp:431 intl.cpp:435
#, c-format
msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
msgstr "Die Zeichenkette '%s' der Domäne '%s' für die Lokale '%s' kann nicht gefunden werden."
#: intl.cpp:434 intl.cpp:438
#, c-format
msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
msgstr ""
#: log.cpp:104
#, c-format
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr " (Fehler %ld: %s)"
#: log.cpp:165
msgid "Debug: "
msgstr "Debug: "
#: log.cpp:171
msgid "Fatal error: "
msgstr "Fataler Fehler: "
#: log.cpp:172
msgid "Program aborted.\n"
msgstr "Programm beendet.\n"
#: log.cpp:177
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
#: log.cpp:181
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
#: log.cpp:268
#, c-format
msgid "Assert failed in file %s at line %d"
msgstr ""
#: file.cpp:303
msgid "unknown seek origin"
msgstr "Unbekannter Positionsanfang."
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr ""
#: intl.cpp:378
msgid "no message catalog list"
msgstr "Keine Nachrichten Katalog."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"