8b33303d9a
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@16823 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
3992 lines
104 KiB
Plaintext
3992 lines
104 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-08-21 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
|
||
"<vadim@wxwindows.org>\n"
|
||
"Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: ../src/common/log.cpp:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (error %ld: %s)"
|
||
msgstr " (羡陕肆 %ld: %s)"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1240
|
||
msgid " - "
|
||
msgstr " - "
|
||
|
||
#: ../src/html/htmprint.cpp:502
|
||
msgid " Preview"
|
||
msgstr "鹨拍-嫌拖砸 信蘖陨"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:476
|
||
msgid " bytes "
|
||
msgstr " 铝试 "
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
||
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
|
||
msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:125
|
||
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
|
||
msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:126
|
||
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
|
||
msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:127
|
||
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
|
||
msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:123
|
||
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
|
||
msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1784 ../src/common/resource.cpp:1914
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:2994
|
||
#, c-format
|
||
msgid "#define %s must be an integer."
|
||
msgstr "#define %s 南讨蜗 沦载 奚犹贤."
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d...%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i of %i"
|
||
msgstr "%i 哨 %i"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (or %s)"
|
||
msgstr "%s (商<> %s)"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Error"
|
||
msgstr "镗陕肆 %s"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Information"
|
||
msgstr "槲葡彝撩裳 %s"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Warning"
|
||
msgstr "鹨拍招遗帜盼膳 %s"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not a bitmap resource specification."
|
||
msgstr "%s 闻 酉显着杂宰张<E5AEB0> 有琶善伤撩缮 bitmap-遗诱矣<E8AFB1>."
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not an icon resource specification."
|
||
msgstr "%s 闻 酉显着杂宰张<E5AEB0> 有琶善伤撩缮 伤衔松."
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1877 ../src/common/resource.cpp:2006
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3091
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
||
msgstr "%s: 羡陕限钨<E99990> 由卧了由<E4BA86> 屏侍<E5B18F> 遗诱矣献."
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:192
|
||
msgid "&Arrange Icons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&镌团瘟"
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:188
|
||
msgid "&Cascade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:491 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "&<26>艘僭<E88998>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:695
|
||
msgid "&Details"
|
||
msgstr "&渑粤躺"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "&盍试<E79B8D>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/wizard.cpp:396
|
||
msgid "&Finish"
|
||
msgstr "&<26>着役稍<E5BDB9>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/wizard.cpp:249
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&鹣拖葚"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:492
|
||
msgid "&Log"
|
||
msgstr "&稣椅撂"
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
|
||
msgid "&Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:193
|
||
msgid "&Next"
|
||
msgstr "&筇拍绽萆<E7BBBD>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:398
|
||
msgid "&Next >"
|
||
msgstr "&筇拍绽萆<E7BBBD> >"
|
||
|
||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
|
||
msgid "&Next Tip"
|
||
msgstr "&筇拍绽萘<E7BBBD> 邢挠肆谒<E88286>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Previous"
|
||
msgstr "鹨拍倌蛰裂 釉伊紊昧"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:272
|
||
msgid "&Redo"
|
||
msgstr "&飨佑粤蜗咨载"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282
|
||
msgid "&Redo "
|
||
msgstr "&飨佑粤蜗咨载 "
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
|
||
msgid "&Replace"
|
||
msgstr "&<26>团紊载"
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "&飨佑粤蜗咨载"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:487 ../src/generic/logg.cpp:818
|
||
msgid "&Save..."
|
||
msgstr "&笙纫廖稍<E5BB96>..."
|
||
|
||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
|
||
msgid "&Show tips at startup"
|
||
msgstr "&鹣肆谫琢载 邢挠肆谒<E88286> 幸<> 釉烈耘"
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
|
||
msgid "&Size"
|
||
msgstr "&蛄谕乓"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "<22>&酝盼稍<E79BBC>"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:241
|
||
msgid "&Undo "
|
||
msgstr "<22>&酝盼稍<E79BBC> "
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1360
|
||
msgid "&Window"
|
||
msgstr "&锼蜗"
|
||
|
||
#: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
|
||
msgstr "'%s' 酉呐抑稍 躺畚膳 '..', 幸仙俏弦梢献廖<E78CAE>."
|
||
|
||
#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
|
||
#: ../src/common/valtext.cpp:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is invalid"
|
||
msgstr "'%s' 闻南姓釉赏<E98789>"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
||
msgstr "'%s' - 闻南姓釉赏吓 奚犹献吓 谖赁盼膳 奶<> 闲蒙<E997B2> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/intl.cpp:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||
msgstr "'%s' 闻着椅偈 肆粤滔<E7B2A4> 酉下菖紊<E88F96>."
|
||
|
||
#: ../src/common/textbuf.cpp:245
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
|
||
msgstr "'%s' 紫谕现蜗 淖仙尬偈 屏侍."
|
||
|
||
#: ../src/common/valtext.cpp:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' should be numeric."
|
||
msgstr "'%s' 南讨蜗 沦载 奚犹贤."
|
||
|
||
#: ../src/common/valtext.cpp:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
|
||
msgstr "'%s' 南讨蜗 酉呐抑猎<E68A91> 韵特讼 由妥咸<E5A6A5> ASCII."
|
||
|
||
#: ../src/common/valtext.cpp:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
|
||
msgstr "'%s' 南讨蜗 酉呐抑猎<E68A91> 韵特讼 由妥咸<E5A6A5> 撂屏咨粤."
|
||
|
||
#: ../src/common/valtext.cpp:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
|
||
msgstr "'%s' 南讨蜗 酉呐抑猎<E68A91> 韵特讼 由妥咸<E5A6A5> 撂屏咨粤 商<> 蒙埔<E89299>."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:709 ../src/html/htmlhelp.cpp:638
|
||
msgid "(Help)"
|
||
msgstr "(鹣拖葚)"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
|
||
msgid "(bookmarks)"
|
||
msgstr "(诹颂聊松)"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1816 ../src/common/resource.cpp:1946
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3030
|
||
msgid ""
|
||
", expected static, #include or #define\n"
|
||
"whilst parsing resource."
|
||
msgstr ""
|
||
", 现赡撂友 static, #include 商<> #define\n"
|
||
"紫 滓磐<E6BB93> 由卧了由夼铀锨<E99380> 廖撂哨<E69282>."
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:929
|
||
msgid "."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:930
|
||
msgid ".."
|
||
msgstr ".."
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:120
|
||
msgid "10 x 14 in"
|
||
msgstr "10 x 14 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:121
|
||
msgid "11 x 17 in"
|
||
msgstr "11 x 17 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:139
|
||
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
||
msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmprint.cpp:282
|
||
msgid ": file does not exist!"
|
||
msgstr ": 屏侍 闻 诱菖釉渍旁!"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:626
|
||
msgid ": unknown charset"
|
||
msgstr ": 闻哨着釉钨<E98789> 瘟孪<E7989F> 由妥咸献"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:857
|
||
msgid ": unknown encoding"
|
||
msgstr ": 闻哨着釉瘟<E98789> 讼纳蚁姿<E89A81>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/wizard.cpp:254
|
||
msgid "< &Back"
|
||
msgstr "< &盍诹<E79B8D>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:504
|
||
msgid "<DIR>"
|
||
msgstr "<DIR>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:471
|
||
msgid "<DIR> "
|
||
msgstr "<DIR> "
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:505
|
||
msgid "<LINK>"
|
||
msgstr "<LINK>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:472
|
||
msgid "<LINK> "
|
||
msgstr "<LINK> "
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:992
|
||
msgid ""
|
||
"<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
|
||
"<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
|
||
"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
|
||
"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
|
||
"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
|
||
"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
||
"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
|
||
"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
|
||
"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
|
||
"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
|
||
"+4</font></tt></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
|
||
"<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
|
||
"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
|
||
"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
|
||
"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
|
||
"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
||
"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
|
||
"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
|
||
"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
|
||
"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
|
||
"+4</font></tt></body></html>"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:113
|
||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||
msgstr "焐釉 A3 297 x 420 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:104
|
||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||
msgstr "焐釉 A4, 210 x 297 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:114
|
||
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
||
msgstr "砹藤<E7A0B9> 躺釉 A4, 210 x 297 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:115
|
||
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
|
||
msgstr "焐釉 A5, 148 x 210 屯"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
|
||
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
|
||
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
|
||
|
||
#: ../src/common/ftp.cpp:369
|
||
msgid "ASCII"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:323
|
||
msgid "Add current page to bookmarks"
|
||
msgstr "湎铝咨载 耘苏菡<E88B8F> 釉伊紊谜 <20> 诹颂聊肆<E8818A>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
|
||
msgid "Add to custom colours"
|
||
msgstr "湎铝咨载 <20> 米旁镣 邢特谙琢耘萄"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpctrl.cpp:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding book %s"
|
||
msgstr "湎铝滋盼膳 宋汕<E5AE8B> %s"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "饔<>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1052
|
||
msgid "All files (*)|*"
|
||
msgstr "饔<> 屏侍<E5B18F> (*)|*"
|
||
|
||
#: ../src/unix/dialup.cpp:362
|
||
msgid "Already dialling ISP."
|
||
msgstr "踔<> 谧衔赏 ISP."
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:1109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
|
||
msgstr "湎铝咨载 <20> 屏侍 终椅撂<E6A485> '%s' (踪孪<E8B8AA> [钆註 信遗猩叟<E78CA9> 徘<>)?"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
|
||
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:134
|
||
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
||
msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:116
|
||
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
|
||
msgstr "焐釉 B4, 250 x 354 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:135
|
||
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
||
msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:117
|
||
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
|
||
msgstr "焐釉 B5, 182 x 257 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:136
|
||
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
||
msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483
|
||
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
||
msgstr "BMP: 钆紫谕现蜗 伊有遗呐躺载 辛脱载."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
|
||
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
||
msgstr "BMP: 钆 拖钦 诹猩恿载 闻呐视宰稍盘匚吓 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
|
||
msgstr "BMP: 钆 拖钦 诹猩恿载 牧挝倥."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:422
|
||
msgid "BMP: Couldn't write data."
|
||
msgstr "BMP: 钆 拖钦 诹猩恿载 牧挝倥."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
|
||
msgstr "BMP: 钆 拖钦 诹猩恿载 诹窍滔紫<E6BB94> 屏侍<E5B18F>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
||
msgstr "BMP: 钆 拖钦 诹猩恿载 诹窍滔紫<E6BB94> 屏侍<E5B18F>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
|
||
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
|
||
msgid "Backward"
|
||
msgstr "盍诹<E79B8D>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:124
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
|
||
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
||
msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bitmap resource specification %s not found."
|
||
msgstr "笮琶善伤撩裳 遗诱矣<E8AFB1> bitmap %s 闻 瘟誓盼<E8AA93>."
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "錾椅偈"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
|
||
msgid "Bottom margin (mm):"
|
||
msgstr "钌治排 邢膛 (屯):"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:105
|
||
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
|
||
msgstr "焐釉 C, 17 x 22 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:489
|
||
msgid "C&lear"
|
||
msgstr "<22>&奚釉稍<E98789>"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:130
|
||
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
||
msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:131
|
||
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
||
msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:129
|
||
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
||
msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:132
|
||
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
||
msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
||
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
||
msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/filefn.cpp:1358
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
||
msgstr "钆 拖钦 邢挠奚粤载 屏侍<E5B18F> <20> 肆粤滔桥 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
||
msgstr "钆 拖钦 邢挠奚粤载 屏侍<E5B18F> <20> 肆粤滔桥 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/mac/thread.cpp:472 ../src/msw/thread.cpp:685
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can not resume thread %x"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 紫谙挛献稍<E78CAE> 紊载 %x"
|
||
|
||
#: ../src/msw/thread.cpp:559
|
||
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 诹姓釉稍<E98789> 紊载: 羡陕肆 诹猩由 TLS."
|
||
|
||
#: ../src/mac/thread.cpp:448 ../src/msw/thread.cpp:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can not suspend thread %x"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 嫌粤蜗咨载 紊载 %x"
|
||
|
||
#: ../src/msw/thread.cpp:1016
|
||
msgid "Can not wait for thread termination"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 南帜猎赜<E78C8E> 纤衔蘖紊<E89896> 紊陨"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:243
|
||
msgid "Can't &Undo "
|
||
msgstr "钆 拖钦 <20>&酝盼稍<E79BBC> "
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:1289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
||
msgstr "钆 拖钦 幸献乓稍<E4B993> 葡彝猎 哨下伊峙紊<E5B399> 屏侍<E5B18F> '%s': 屏侍 闻 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't close registry key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 诹艘僭<E88998> 颂擂 registry '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 铀闲梢献猎<E78CAE> 谖赁盼膳 闻邢哪乓稚琢磐锨<E7A390> 陨辛 %d."
|
||
|
||
#: ../src/msw/toplevel.cpp:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can't create dialog using memory template"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/os2/toplevel.cpp:331
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/listctrl.cpp:319
|
||
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> listview control, 幸献乓卦<E4B993> 沼粤蜗姿<E89C97> comctl32.dll."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create registry key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 颂擂 registry '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/mac/thread.cpp:427 ../src/msw/thread.cpp:652
|
||
msgid "Can't create thread"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 紊载"
|
||
|
||
#: ../src/msw/window.cpp:2989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create window of class %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 纤蜗 颂劣恿 %s"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't delete key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 漳撂稍<E69282> 颂擂 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/iniconf.cpp:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 漳撂稍<E69282> INI-屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:686
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 漳撂稍<E69282> 谖赁盼膳 '%s' 颂擂<E9A282> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:697
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't delete value of key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 漳撂稍<E69282> 谖赁盼膳 颂擂<E9A282> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:1025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢挠奚粤载 邢乃汤奚 颂擂<E9A282> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢挠奚粤载 谖赁盼裳 颂擂<E9A282> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/ffile.cpp:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||
msgstr "钆 拖钦 瘟试<E7989F> 耘苏菡<E88B8F> 邢谏蒙<E8B08F> <20> 屏侍<E5B18F> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 晌葡彝撩衫 <20> 颂擂<E9A282> registry '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||
msgstr "钆 拖钦 诹且遮稍<E981AE> 哨下伊峙紊<E5B399> 哨 屏侍<E5B18F> '%s': 屏侍 闻 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dib.cpp:434
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open file '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open registry key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 颂擂 registry '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't read value of '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 幸限稍猎<E7A88D> 谖赁盼膳 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't read value of key '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 幸限稍猎<E7A88D> 谖赁盼膳 颂擂<E9A282> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉纫廖稍<E5BB96> 哨下伊峙紊<E5B399> <20> 屏侍 '%s': 闻哨着釉蜗<E98789> 伊盂梢盼膳."
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:551 ../src/generic/logg.cpp:985
|
||
msgid "Can't save log contents to file."
|
||
msgstr "钆 拖钦 酉纫廖稍<E5BB96> 酉呐抑廖膳 终椅撂<E6A485> <20> 屏侍."
|
||
|
||
#: ../src/msw/thread.cpp:611
|
||
msgid "Can't set thread priority"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 沼粤蜗咨载 幸上疑耘<E79691> 紊陨"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't set value of '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 沼粤蜗咨载 谖赁盼膳 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1185
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
|
||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/proplist.cpp:511
|
||
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
|
||
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "镌团瘟"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:893 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:934
|
||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/strconv.cpp:929
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
|
||
msgstr "钆现赡廖瘟<E5BB96> 讼纳蚁姿<E89A81> (%d)"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 闲遗呐躺载 耘苏菖<E88B8F> 拖呐臀吓 邢挠吓纳闻紊<E997BB>: %s"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:224
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 闲遗呐躺载 耘苏菖<E88B8F> 拖呐臀吓 邢挠吓纳闻紊<E997BB>: %s"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:948
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> URL '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:811
|
||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||
msgstr "媪侍 <20> 聊遗游鲜 宋芍讼<E88A8D> 闻 瘟誓盼"
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1068
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 晌耘易撂 幸上疑耘粤 奶<> 伊有弦涯肆 %d."
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:854
|
||
msgid "Cannot get the hostname"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 赏<> 认釉<E8AEA4>"
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:890
|
||
msgid "Cannot get the official hostname"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 掀擅闪特蜗<E789B9> 赏<> 认釉<E8AEA4>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:905
|
||
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢着由载 砸章苏 - 闻<> 邢挠吓纳闻紊<E997BB>."
|
||
|
||
#: ../src/msw/app.cpp:249
|
||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 幸仙紊蒙撂哨梢献猎<E78CAE> OLE"
|
||
|
||
#: ../src/mgl/app.cpp:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 幸仙紊蒙撂哨梢献猎<E78CAE> OLE"
|
||
|
||
#: ../src/mgl/window.cpp:546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize display."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 幸仙紊蒙撂哨梢献猎<E78CAE> OLE"
|
||
|
||
#: ../src/msw/volume.cpp:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> 猩嗽锨伊屯<E4BC8A> 哨 '%s'."
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> 遗诱矣<E8AFB1> 哨 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> HTML 南苏团卧: %s"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpdata.cpp:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 宋汕<E5AE8B> 邢拖萆 HTML: %s"
|
||
|
||
#: ../src/generic/helpext.cpp:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open URL '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> URL '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpdata.cpp:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 酉呐抑廖裳: %s"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1765
|
||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 奶<> 信蘖陨 <20> PostScript!"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpdata.cpp:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 晌呐擞<E59190>: %s"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:881
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 酉呐抑廖裳: %s"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||
msgstr "钆 拖钦 邢挠奚粤载 屏侍<E5B18F> <20> 肆粤滔桥 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
|
||
msgid "Cannot print empty page."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 瘟信蘖粤载 姓釉绽 釉伊紊谜."
|
||
|
||
#: ../src/msw/volume.cpp:188 ../src/msw/volume.cpp:519
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 酉呐抑廖裳: %s"
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1049
|
||
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 哨滋呸<E6BB8B> 伊有弦涯纤 紊陨."
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:706
|
||
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 釉烈韵琢载 紊载: 羡陕肆 诹猩由 TLS"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "蹀旁 遗巧釉伊"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
||
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
|
||
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
||
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:746
|
||
msgid "Choose ISP to dial"
|
||
msgstr "髻屡疑耘 邢挠吓纳闻紊<E997BB>"
|
||
|
||
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
|
||
msgid "Choose font"
|
||
msgstr "髻屡疑耘 垡善<E59EA1>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:489
|
||
msgid "Clear the log contents"
|
||
msgstr "镛捎陨载 酉呐抑赏吓 终椅撂<E6A485>"
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:429 ../src/generic/progdlgg.cpp:360
|
||
#: ../src/generic/proplist.cpp:506
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "<22>艘僭<E88998>"
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
|
||
msgid "Close\tAlt-F4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:491
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "<22>艘僭<E88998> 茉<> 纤蜗"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "胂托乩耘<E4B9A9>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
||
msgstr "橥<> 邢萄 <20> 屏侍<E5B18F> 讼纹汕找撩缮 闻 拖峙<E68B96> 瘟奚瘟载友 <20> '%c'."
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1357 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "鹣脑着夷稍<E5A4B7>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/mimetype.cpp:686
|
||
msgid "Confirm registry update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlwin.cpp:262
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "笙拍晌盼膳..."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:346 ../src/html/htmlhelp.cpp:565
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "笙呐抑廖膳"
|
||
|
||
#: ../src/common/strconv.cpp:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
|
||
msgid "Copies:"
|
||
msgstr "胂猩<E88382>:"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1806
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find resource include file %s."
|
||
msgstr "钆 瘟誓盼 姿汤蘖磐偈 屏侍 遗诱矣献 %s."
|
||
|
||
#: ../src/generic/tabg.cpp:1044
|
||
msgid "Could not find tab for id"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 瘟试<E7989F> tab 奶<> id"
|
||
|
||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1859
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 幸仙紊蒙撂哨梢献猎<E78CAE> Rich Edit DLL '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
||
" or provide #define (see manual for caveats)"
|
||
msgstr ""
|
||
"闻紫谕现蜗 显儆肆载 讼卧蚁特钨<E789B9> 颂劣<E9A282> 奶<> id '%s'. <20>团紊耘 瘟 (闻握膛紫<E8869B>) "
|
||
"门滔<E997A8> 奚犹蟎n"
|
||
"商<> 幸拍嫌粤棕耘 #define (油. 艺讼紫挠宰<E68CA0> 奶<> 幸赏乓献)"
|
||
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1251
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
||
"or provide #define (see manual for caveats)"
|
||
msgstr ""
|
||
"闻紫谕现蜗 显儆肆载 团卫 id '%s'. <20>团紊耘 瘟 (闻握膛紫<E8869B>) 门滔<E997A8> 奚犹蟎n"
|
||
"商<> 幸拍嫌粤棕耘 #define (油. 艺讼紫挠宰<E68CA0> 奶<> 幸赏乓献)"
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:806
|
||
msgid "Could not start document preview."
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 瘟蘖载 幸拍-嫌拖砸 南苏团卧<E59BA2>."
|
||
|
||
#: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
|
||
msgid "Could not start printing."
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 瘟蘖载 信蘖载."
|
||
|
||
#: ../src/common/wincmn.cpp:1148
|
||
msgid "Could not transfer data to window"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 信遗牧载 牧挝倥 <20> 纤蜗"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
|
||
#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
|
||
#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
|
||
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 南铝咨载 哨下伊峙紊<E5B399> <20> 有捎苏 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/msw/timer.cpp:103
|
||
msgid "Couldn't create a timer"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 粤释乓"
|
||
|
||
#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
|
||
msgid "Couldn't create cursor."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 苏矣弦"
|
||
|
||
#: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 瘟试<E7989F> 由妥咸 '%s' <20> 纳瘟蜕夼铀鲜 律绿上耘伺"
|
||
|
||
#: ../src/mac/thread.cpp:502 ../src/msw/thread.cpp:711
|
||
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 账邻猎盘<E78C8E> 瘟 耘苏菡<E88B8F> 紊载"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpng.cpp:298
|
||
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
||
msgstr ""
|
||
"闻紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> 哨下伊峙紊<E5B399> PNG - 紫谕现蜗 屏侍 邢滓胖呐<E88396> 商<> "
|
||
"闻南釉猎限蜗 辛脱陨."
|
||
|
||
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 诹遗巧釉疑蚁琢载 葡彝猎 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/listctrl.cpp:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 哨滋呸<E6BB8B> 晌葡彝撩衫 下 芴磐盼耘 有捎肆 %d."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpng.cpp:334 ../src/common/imagpng.cpp:345
|
||
#: ../src/common/imagpng.cpp:353
|
||
msgid "Couldn't save PNG image."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉纫廖稍<E5BB96> 哨下伊峙紊<E5B399> PNG."
|
||
|
||
#: ../src/mac/thread.cpp:749 ../src/msw/thread.cpp:1091
|
||
msgid "Couldn't terminate thread"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 诹着役稍<E5BDB9> 紊载"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "笙谀猎<E8B080> 肆粤滔<E7B2A4>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
|
||
msgid "Create new directory"
|
||
msgstr "笙谀猎<E8B080> 蜗踪<E89C97> 肆粤滔<E7B2A4>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1130
|
||
msgid "Current directory:"
|
||
msgstr "襞苏萆<E88B8F> 肆粤滔<E7B2A4>:"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:106
|
||
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
|
||
msgstr "焐釉 D, 22 x 34 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:587
|
||
msgid "DDE poke request failed"
|
||
msgstr "镗陕肆 诹猩由 DDE"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:618
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
|
||
msgstr "BMP: 鹣肆 闻紫谕现蜗 伊孪粤载 <20> 4-律晕鲜 讼纳蚁姿鲜."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:836
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
|
||
msgstr "BMP: 胂纳蚁姿<E89A81> 闻 酉显着杂宰张<E5AEB0> 翘章晌<E7ABA0> 律韵<E5BE8B>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
|
||
msgstr "BMP: 髻酉粤 屏侍<E5B18F> 哨下伊峙紊<E5B399> > 32767 猩擞盘献."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:792
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
|
||
msgstr "<22>疑瘟 屏侍<E5B18F> 哨下伊峙紊<E5B399> > 32767 猩擞盘献."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:812
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
|
||
msgstr "BMP: 钆哨着釉瘟<E98789> 翘章晌<E7ABA0> 律韵<E5BE8B> 屏侍<E5B18F>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:822
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
|
||
msgstr "BMP: 钆哨着釉瘟<E98789> 讼纳蚁姿<E89A81> 屏侍<E5B18F>."
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:128
|
||
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
||
msgstr "DL Envelope, 110 x 220 屯"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:700
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "淞粤"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
|
||
msgid "Decorative"
|
||
msgstr "渑讼伊陨孜偈"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:386
|
||
msgid "Default encoding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 漳撂稍<E69282> INI-屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:346
|
||
msgid ""
|
||
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
|
||
"not installed on this machine. Please install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"笈易捎 漳撂盼蜗窍 邢挠吓纳闻紊<E997BB> (RAS) 闻 沼粤蜗滋盼 瘟 茉鲜 "
|
||
"土凵闻. 鹣至陶视粤 沼粤蜗咨耘 徘<>."
|
||
|
||
#: ../src/os2/toplevel.cpp:329
|
||
msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
|
||
msgstr "钆 诹沦躺 躺 髻 姿汤奚载 wx/os2/wx.rc <20> 遗诱矣<E8AFB1>?"
|
||
|
||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
|
||
msgid "Did you know..."
|
||
msgstr "<22> 踪 谖撂<E8B096> 拊<>..."
|
||
|
||
#: ../src/common/filefn.cpp:1254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
|
||
msgstr "肓粤滔<E7B2A4> '%s' 闻 拖峙<E68B96> 沦载 酉谀廖"
|
||
|
||
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
|
||
msgstr "肓粤滔<E7B2A4> '%s' 闻 诱菖釉渍旁!"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
|
||
msgid "Directory does not exist"
|
||
msgstr "肓粤滔<E7B2A4> 闻 诱菖釉渍旁"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:374
|
||
msgid ""
|
||
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
|
||
"insensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"髻着釉<E79D80> 子<> 釉蚁松 晌呐擞<E59190> 酉呐抑凛膳 牧挝绽 邢挠砸纤<E7A0B8>. 鹣捎<E9B9A3> 屡<> 辙旁<E8BE99> \n"
|
||
"遗巧釉伊."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:540
|
||
msgid "Display options dialog"
|
||
msgstr "镌艘僭<E88998> 纳撂锨 闲蒙<E997B2>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/mimetype.cpp:679
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
|
||
"?\n"
|
||
"Current value is \n"
|
||
"%s, \n"
|
||
"New value is \n"
|
||
"%s %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
||
msgstr "髻 认陨耘 酉纫廖稍<E5BB96> 哨团闻紊<E997BB> <20> 南苏团卧<E59BA2> %s?"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlwin.cpp:314
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "竽盘廖<E79B98>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "竽盘廖<E79B98>."
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "竽盘廖<E79B98>"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:107
|
||
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
|
||
msgstr "E sheet, 34 x 44 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
|
||
msgid "Elapsed time : "
|
||
msgstr "<22>砸赁盼蜗<E79BBC> 滓磐<E6BB93> : "
|
||
|
||
#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
|
||
msgid "Entries found"
|
||
msgstr "盍誓盼<E8AA93> 诹猩由"
|
||
|
||
#: ../src/common/config.cpp:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"镗陕肆 伊铀屹陨<E5B1B9> 信遗团挝鲜 纤艺峙紊<E5B399>: 显诱杂宰张<E5AEB0> '%c' <20> 邢谏蒙<E8B08F> %d <20> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:947 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322 ../src/generic/filedlgg.cpp:1372
|
||
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "镗陕肆"
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1182 ../src/unix/utilsunx.cpp:1190
|
||
msgid "Error "
|
||
msgstr "镗陕肆 "
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
|
||
msgid "Error creating directory"
|
||
msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 肆粤滔橇"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:845
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error in reading image DIB ."
|
||
msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/log.cpp:460
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "镗陕肆: "
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
|
||
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
||
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
||
|
||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
|
||
msgid "Estimated time : "
|
||
msgstr "锩盼肆 滓磐盼<E7A390> : "
|
||
|
||
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Execution of command '%s' failed"
|
||
msgstr "镗陕肆 踪邢涛盼裳 讼土文<E59C9F> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:112
|
||
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
||
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1845 ../src/common/resource.cpp:1975
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3059
|
||
msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
|
||
msgstr "镏赡撂嫌<E69282> '*' 幸<> 由卧了由夼铀贤 廖撂哨<E69282> 遗诱矣<E8AFB1>."
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1862 ../src/common/resource.cpp:1991
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3076
|
||
msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
|
||
msgstr "镏赡撂嫌<E69282> '=' 幸<> 由卧了由夼铀贤 廖撂哨<E69282> 遗诱矣<E8AFB1>."
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1831 ../src/common/resource.cpp:1961
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3045
|
||
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
|
||
msgstr "镏赡撂嫌<E69282> 'char' 幸<> 由卧了由夼铀贤 廖撂哨<E69282> 遗诱矣<E8AFB1>."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:840
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 %s 漳撂盼蜗<E79BBC> 邢挠吓纳闻紊<E997BB>: %s"
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to access lock file."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 酉谀猎<E8B080> 纳撂锨."
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to close file handle"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 诹艘僭<E88998> clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to close lock file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
|
||
msgid "Failed to close the clipboard."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 诹艘僭<E88998> clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:780
|
||
msgid "Failed to connect: missing username/password."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢乃汤奚载友: 闻<> 赏盼<E8B58F>/辛蚁萄."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:726
|
||
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 南谧衔稍赜<E7A88D>: 闻哉 ISP."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 铀闲梢献猎<E78CAE> 谖赁盼膳 registry '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:606
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 讼猩蚁琢载 酉呐抑赏吓 颂擂<E9A282> 遗庞砸<E5BA9E> '%s' <20> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/filefn.cpp:1106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "舐鲜 讼猩蚁琢紊<E790A2> 屏侍<E5B18F> '%s' <20> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:924
|
||
msgid "Failed to create DDE string"
|
||
msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 釉蚁松 DDE"
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:425
|
||
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
||
msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 蚁纳耘特铀锨<E99380> 埔攀土 MDI."
|
||
|
||
#: ../src/msw/statbr95.cpp:110
|
||
msgid "Failed to create a status bar."
|
||
msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 釉猎沼蜗<E6B2BC> 釉蚁松."
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:717
|
||
msgid "Failed to create a temporary file name"
|
||
msgstr "舐鲜 葡彝梢献廖裳 赏盼<E8B58F> 滓磐盼蜗窍 屏侍<E5B18F>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
||
msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 釉猎沼蜗<E6B2BC> 釉蚁松."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢乃汤奚载友 <20> 优易乓<E69893> '%s' 邢 耘团 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/toplevel.cpp:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 酉谀猎<E8B080> 肆粤滔<E7B2A4> "
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create directory '%s'\n"
|
||
"(Do you have the required permissions?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"舐鲜 酉谀廖裳 肆粤滔橇 '%s'\n"
|
||
"(<28> 琢<> 庞载 闻下认纳唾<E7BAB3> 伊谝袍盼裳?)"
|
||
|
||
#: ../src/msw/mimetype.cpp:168
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 信遗赏盼献猎<E78CAE> 颂擂 registry 哨 '%s' <20> '%s."
|
||
|
||
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/winpars.cpp:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 踪着釉<E79D80> 南苏团卧 HTML <20> 讼纳蚁姿<E89A81> %s"
|
||
|
||
#: ../src/mac/clipbrd.cpp:167 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
|
||
msgid "Failed to empty the clipboard."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 限捎陨载 clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:606
|
||
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 沼粤蜗咨载 'advise loop' <20> DDE 优易乓贤"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 南谧衔稍赜<E7A88D>: %s"
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:538 ../src/unix/utilsunx.cpp:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to execute '%s'\n"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 踪邢涛稍<E6B69B> '%s'\n"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2465
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
||
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
||
msgstr ""
|
||
"钆 漳撂嫌<E69282> 瘟试<E7989F> 遗诱矣 XBM %s.\n"
|
||
"髻 诹沦躺 幸赏盼稍<E79BBC> wxResourceLoadBitmapData?"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2619
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
||
"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
|
||
msgstr ""
|
||
"钆 漳撂嫌<E69282> 瘟试<E7989F> 遗诱矣 XBM %s.\n"
|
||
"髻 诹沦躺 幸赏盼稍<E79BBC> wxResourceLoadIconData?"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2480
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to find XPM resource %s.\n"
|
||
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
||
msgstr ""
|
||
"钆 漳撂嫌<E69282> 瘟试<E7989F> 遗诱矣 XBM %s.\n"
|
||
"髻 诹沦躺 幸赏盼稍<E79BBC> wxResourceLoadBitmapData?"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get ISP names: %s"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢陶奚载 蜗团伊 ISP: %s"
|
||
|
||
#: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to get clipboard data."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 沼粤蜗咨载 牧挝倥 clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
|
||
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 哨滋呸<E6BB8B> 牧挝倥 哨 clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/common/timercmn.cpp:286
|
||
msgid "Failed to get the UTC system time."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢陶奚载 由釉磐蜗<E7A390> 滓磐<E6BB93> UTC."
|
||
|
||
#: ../src/common/timercmn.cpp:237
|
||
msgid "Failed to get the local system time"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢陶奚载 滔肆特蜗<E789B9> 由釉磐蜗<E7A390> 滓磐<E6BB93>"
|
||
|
||
#: ../src/common/filefn.cpp:1487
|
||
msgid "Failed to get the working directory"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢陶奚载 伊孪奚<E5ADAA> 肆粤滔<E7B2A4>"
|
||
|
||
#: ../src/univ/theme.cpp:120
|
||
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
|
||
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
|
||
msgid "Failed to initialize OpenGL"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 幸仙紊蒙撂哨梢献猎<E78CAE> OpenGL"
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:871
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
|
||
"program"
|
||
msgstr ""
|
||
"钆 漳撂嫌<E69282> 酉拍晌稍赜<E7A88D> <20> 紊载<E7B48A>, 紫谕现瘟 赵呸肆 辛脱陨 - 邢至陶视粤 "
|
||
"信遗诹姓釉稍<E98789> \n"
|
||
"幸锨伊屯<E4BC8A>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/utils.cpp:721
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to kill process %d"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 信遗瘟幸磷稍<E7A3B7> 鬃夏/踪紫<E8B8AA> 邢蚁帜盼蜗窍 幸厦庞恿"
|
||
|
||
#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> 哨下伊峙紊<E5B399> %d 哨 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/msw/volume.cpp:340
|
||
msgid "Failed to load mpr.dll."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> mpr.dll."
|
||
|
||
#: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
||
msgstr "镗陕肆 诹且遮松 伊谀盘雅拖<E99B85> 律绿上耘松 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
|
||
msgstr "镗陕肆 诹且遮松 伊谀盘雅拖<E99B85> 律绿上耘松 '%s' -- %s"
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/regex.cpp:251
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 %s 漳撂盼蜗<E79BBC> 邢挠吓纳闻紊<E997BB>: %s"
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:1644
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:160
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 显艘僭<E88998> clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:739
|
||
msgid "Failed to open temporary file."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 显艘僭<E88998> 滓磐盼钨<E79BBC> 屏侍."
|
||
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
|
||
msgid "Failed to open the clipboard."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 显艘僭<E88998> clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
|
||
msgid "Failed to put data on the clipboard"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢滔稚载 牧挝倥 瘟 clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to read PID from lock file."
|
||
msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 蚁纳耘特铀锨<E99380> 埔攀土 MDI."
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:629
|
||
msgid "Failed to redirect child process input/output"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 信遗瘟幸磷稍<E7A3B7> 鬃夏/踪紫<E8B8AA> 邢蚁帜盼蜗窍 幸厦庞恿"
|
||
|
||
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to redirect the child process IO"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 信遗瘟幸磷稍<E7A3B7> 鬃夏/踪紫<E8B8AA> 邢蚁帜盼蜗窍 幸厦庞恿"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 诹遗巧釉疑蚁琢载 优易乓 DDE '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 诹邢臀稍<E88780> 讼纳蚁姿<E89A81> 奶<> 瘟孪伊 由妥咸献 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
|
||
msgstr "镗陕肆 漳撂盼裳 屏侍<E5B18F> 绿纤梢献松 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 信遗赏盼献猎<E78CAE> 谖赁盼膳 registry 哨 '%s' <20> '%s."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 信遗赏盼献猎<E78CAE> 谖赁盼膳 遗庞砸<E5BA9E> 哨 '%s' <20> '%s."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 信遗赏盼献猎<E78CAE> 颂擂 遗庞砸<E5BA9E> 哨 '%s' <20> '%s."
|
||
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
|
||
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 哨滋呸<E6BB8B> 牧挝倥 哨 clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:1710
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢陶奚载 酉下菖紊<E88F96> 下 羡陕伺 RAS"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:442
|
||
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢陶奚载 酉下菖紊<E88F96> 下 羡陕伺 RAS"
|
||
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
|
||
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 瘟试<E7989F> 葡彝猎<E5BD9D> 邢哪乓稚琢磐倥 clipboard"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:651
|
||
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢犹猎<E78AB9> 蜗陨粕肆蒙<E88286> DDE"
|
||
|
||
#: ../src/common/ftp.cpp:368
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 沼粤蜗咨载 幸上疑耘<E79691> 紊陨 %d."
|
||
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
|
||
msgid "Failed to set clipboard data."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 沼粤蜗咨载 牧挝倥 clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 ../src/unix/threadpsx.cpp:1224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set thread priority %d."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 沼粤蜗咨载 幸上疑耘<E79691> 紊陨 %d."
|
||
|
||
#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 酉纫廖稍<E5BB96> 哨下伊峙紊<E5B399> '%s' <20> 辛脱陨 VFS!"
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1397
|
||
msgid "Failed to terminate a thread."
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 诹着役稍<E5BDB9> 紊载."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:625
|
||
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 诹着役稍<E5BDB9> 'advise loop' <20> DDE 优易乓贤."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 邢着由载 砸章苏: %s"
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:1659
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to touch the file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
||
msgstr "钆 漳撂嫌<E69282> 显诹遗桥釉疑蚁琢载 DDE 优易乓 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:379
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr "胍稍赊庞肆<E5BA9E> 羡陕肆"
|
||
|
||
#: ../src/common/log.cpp:453
|
||
msgid "Fatal error: "
|
||
msgstr "胍稍赊庞肆<E5BA9E> 羡陕肆: "
|
||
|
||
#: ../src/mac/app.cpp:1220 ../src/msw/app.cpp:1281
|
||
msgid "Fatal error: exiting"
|
||
msgstr "媪粤特瘟<E789B9> 羡陕肆: 踪认纳<E8AEA4>"
|
||
|
||
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s does not exist."
|
||
msgstr "媪侍 %s 闻 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1354 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
||
msgstr "媪侍 '%s' 罩<> 诱菖釉渍旁, 踪 呐视宰稍盘匚<E79B98> 认陨耘 徘<> 信遗猩恿载?"
|
||
|
||
#: ../src/msw/filedlg.cpp:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' already exists.\n"
|
||
"Do you want to replace it?"
|
||
msgstr "媪侍 '%s' 罩<> 诱菖釉渍旁繺n."
|
||
"髻 呐视宰稍盘匚<E79B98> 认陨耘 徘<> 信遗猩恿载?"
|
||
|
||
#: ../src/common/textcmn.cpp:158
|
||
msgid "File couldn't be loaded."
|
||
msgstr "媪侍 闻 拖峙<E68B96> 沦载 诹且罩盼."
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:331
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1422
|
||
msgid "File error"
|
||
msgstr "镗陕肆 屏侍<E5B18F>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:947
|
||
msgid "File name exists already."
|
||
msgstr "橥<> 屏侍<E5B18F> 罩<> 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/msw/filedlg.cpp:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Files (%s)|%s"
|
||
msgstr "媪侍<E5AAAA> (%s)|%s"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:362
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "盍试<E79B8D>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:950
|
||
msgid "Fixed font:"
|
||
msgstr "嫔擞梢献廖钨<E5BB96> 垡善<E59EA1>:"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:118
|
||
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
|
||
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:960
|
||
msgid "Font size:"
|
||
msgstr "蛄谕乓 垡善粤:"
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:572
|
||
msgid "Fork failed"
|
||
msgstr "钆漳赁钨<E8B581> Fork"
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "餍乓拍"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1814 ../src/common/resource.cpp:1944
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3028
|
||
msgid "Found "
|
||
msgstr "盍誓盼 "
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:661 ../src/html/htmlhelp.cpp:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %i matches"
|
||
msgstr "盍誓盼<E8AA93> %i 酉显着杂宰墒"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "镌:"
|
||
|
||
#: ../src/common/imaggif.cpp:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
||
msgstr "钆南姓釉赏偈 晌呐擞 哨下伊峙紊<E5B399> TIFF."
|
||
|
||
#: ../src/common/imaggif.cpp:75
|
||
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
|
||
msgstr "GIF: 邢韵<E982A2> 牧挝偃 肆峙杂<E5B399> 账弦限盼钨<E79BBC>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imaggif.cpp:59
|
||
msgid "GIF: error in GIF image format."
|
||
msgstr "GIF: 羡陕肆 <20> 葡彝猎<E5BD9D> 哨下伊峙紊<E5B399> GIF."
|
||
|
||
#: ../src/common/imaggif.cpp:62
|
||
msgid "GIF: not enough memory."
|
||
msgstr "GIF: 闻南釉猎限蜗 辛脱陨."
|
||
|
||
#: ../src/common/imaggif.cpp:65
|
||
msgid "GIF: unknown error!!!"
|
||
msgstr "GIF: 闻哨着釉瘟<E98789> 羡陕肆!!!"
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
|
||
msgid "GTK+ theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:142
|
||
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
|
||
msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:141
|
||
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
||
msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:762
|
||
msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "槟陨 瘟诹<E7989F>"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
|
||
msgid "Go back to the previous HTML page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:509
|
||
msgid "Go forward"
|
||
msgstr "槟陨 仔乓拍"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
|
||
msgid "Go forward to the next HTML page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
|
||
msgid "Go one level up in document hierarchy"
|
||
msgstr "槟陨 瘟 夏晌 找献盼<E78CAE> 鬃乓<E9AC83> <20> 膳伊胰缮 南苏团卧<E59BA2>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
|
||
msgid "Go to home directory"
|
||
msgstr "<22> 南土畚墒 纳遗嗽弦墒"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1100
|
||
msgid "Go to parent directory"
|
||
msgstr "<22> 蚁纳耘特铀墒 纳遗嗽弦墒"
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:379
|
||
msgid "Goto Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:118
|
||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlwin.cpp:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HTML anchor %s does not exist."
|
||
msgstr "HTML-阉弦<E99889> %s 闻 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
|
||
msgid ""
|
||
"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
|
||
"(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
|
||
"files (*.*)|*"
|
||
msgstr ""
|
||
"媪侍<E5AAAA> HTML (*.htm)|*.htm|媪侍<E5AAAA> HTML (*.html)|*.html|胛汕<E8839B> 邢拖萆 "
|
||
"(*.htb)|*.htb|胛汕<E8839B> 邢拖萆 (*.zip)|*.zip|鹨吓嗽 邢拖萆 HTML "
|
||
"(*.hhp)|*.hhp|饔<> 屏侍<E5B18F> (*.*)|*"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:119
|
||
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1324
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "鹣拖葚"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help : %s"
|
||
msgstr "鹣拖葚: %s"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:933
|
||
msgid "Help Browser Options"
|
||
msgstr "镄蒙<E99584> 幸嫌拖砸<E68B96> 邢拖萆"
|
||
|
||
#: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
|
||
msgid "Help Index"
|
||
msgstr "槲呐擞 邢拖萆"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
|
||
msgid "Help Printing"
|
||
msgstr "鹣拖葚 信蘖陨"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpctrl.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help: %s"
|
||
msgstr "鹣拖葚: %s"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
|
||
msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:960 ../src/common/imagbmp.cpp:1019
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 ../src/common/imagbmp.cpp:1039
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1083 ../src/common/imagbmp.cpp:1093
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
|
||
msgid "ICO: Error writing the image file!"
|
||
msgstr "ICO: 镗陕肆 诹猩由 屏侍<E5B18F> 哨下伊峙紊<E5B399>!"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:928
|
||
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:934
|
||
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
||
msgstr "钆南姓釉赏偈 晌呐擞 哨下伊峙紊<E5B399> TIFF."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagiff.cpp:767
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
|
||
msgstr "GIF: 邢韵<E982A2> 牧挝偃 肆峙杂<E5B399> 账弦限盼钨<E79BBC>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagiff.cpp:751
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IFF: error in IFF image format."
|
||
msgstr "GIF: 羡陕肆 <20> 葡彝猎<E5BD9D> 哨下伊峙紊<E5B399> GIF."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagiff.cpp:754
|
||
msgid "IFF: not enough memory."
|
||
msgstr "IFF: 闻南釉猎限蜗 辛脱陨."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagiff.cpp:757
|
||
msgid "IFF: unknown error!!!"
|
||
msgstr "IIF: 闻哨着釉瘟<E98789> 羡陕肆!!!"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:2649 ../src/common/resource.cpp:2660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Icon resource specification %s not found."
|
||
msgstr "钆 瘟誓盼<E8AA93> 有琶善伤撩裳 遗诱矣<E8AFB1> 伤衔松 %s."
|
||
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:250
|
||
msgid "Ill-formed resource file syntax."
|
||
msgstr "钆着椅偈 由卧了由<E4BA86> 屏侍<E5B18F> 遗诱矣献."
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
|
||
msgid "Illegal directory name."
|
||
msgstr "钆南姓釉赏吓 赏<> 纳遗嗽弦裳."
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322
|
||
msgid "Illegal file specification."
|
||
msgstr "钆幸磷商匚裂 有琶善伤撩裳 屏侍<E5B18F>."
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:785
|
||
msgid "Image and Mask have different sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:1064
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image file is not of type %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:249
|
||
msgid ""
|
||
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
||
"Please reinstall riched32.dll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
|
||
msgid "Impossible to get child process input"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 鬃夏 邢蚁帜盼蜗窍 幸厦庞恿"
|
||
|
||
#: ../src/common/filefn.cpp:1122
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 鬃夏 邢蚁帜盼蜗窍 幸厦庞恿"
|
||
|
||
#: ../src/common/filefn.cpp:1136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 信遗猩恿载 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/filefn.cpp:1187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:387 ../src/html/htmlhelp.cpp:578
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "槲呐擞"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
|
||
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:183
|
||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||
msgstr "钆南姓釉赏偈 晌呐擞 哨下伊峙紊<E5B399> TIFF."
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/appcmn.cpp:378
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||
msgstr "钆幸磷商匚裂 有琶善伤撩裳 屏侍<E5B18F>."
|
||
|
||
#: ../src/x11/app.cpp:231
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
|
||
msgstr "钆幸磷商匚裂 有琶善伤撩裳 屏侍<E5B18F>."
|
||
|
||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid lock file '%s'."
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/regex.cpp:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
|
||
msgstr "钆着椅吓 遗钦萄椅吓 踪伊峙紊<E5B399> '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "胝矣勺"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:137
|
||
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
||
msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 屯"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
|
||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||
msgstr "JPEG: 闻紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> - 紫谕现蜗 屏侍 邢滓胖呐<E88396>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
|
||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||
msgstr "JPEG: 钆紫谕现蜗 酉纫廖稍<E5BB96> 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:127
|
||
msgid "KOI8-R"
|
||
msgstr "KOI8-R"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "鹋授林"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:110
|
||
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
||
msgstr "Ledger, 17 x 11 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
|
||
msgid "Left margin (mm):"
|
||
msgstr "炫紫<E782AB> 邢膛 (屯):"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:103
|
||
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
|
||
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:108
|
||
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
||
msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:102
|
||
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
|
||
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "笞旁藤<E69781>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1587 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
|
||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load %s file"
|
||
msgstr "<22>且遮稍<E981AE> 屏侍 %s"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1589
|
||
msgid "Load file"
|
||
msgstr "<22>且遮稍<E981AE> 屏侍"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlwin.cpp:282
|
||
msgid "Loading : "
|
||
msgstr "<22>且遮肆 : "
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
|
||
msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
|
||
msgstr "<22>且遮肆 哨下伊峙紊<E5B399> Grey Ascii PNM 泡<> 闻 遗撂哨献廖<E78CAE>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
|
||
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
|
||
msgstr "<22>且遮肆 哨下伊峙紊<E5B399> Grey Raw PNM 泡<> 闻 遗撂哨献廖<E78CAE>."
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log saved to the file '%s'."
|
||
msgstr "稣椅撂 诹猩恿<E78CA9> <20> 屏侍 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/gtk/mdi.cpp:433
|
||
msgid "MDI child"
|
||
msgstr "鹣韵拖<E99FB5> MDI"
|
||
|
||
#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
|
||
"not installed on this machine. Please install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"笈易捎 漳撂盼蜗窍 邢挠吓纳闻紊<E997BB> (RAS) 闻 沼粤蜗滋盼 瘟 茉鲜 "
|
||
"土凵闻.鹣至陶视粤 沼粤蜗咨耘 徘<>."
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
|
||
msgid "Ma&ximize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
|
||
msgstr "媪侍 mailcap %s, 釉蚁肆 %d: 闻邢涛裂 诹猩迂 幸仙俏弦梢献廖<E78CAE>."
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
|
||
msgid "Match case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
||
msgstr "鹆脱载 VFS 罩<> 酉呐抑稍 屏侍 '%s'!"
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
|
||
msgid "Metal theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
|
||
msgid "Mi&nimize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
|
||
msgstr "媪侍 mime.types %s, 釉蚁肆 %d: 闻诹艘僭倥 肆踪匏<E8B8AA>."
|
||
|
||
#: ../src/mgl/app.cpp:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "Modern"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:138
|
||
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
|
||
msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "遢<>..."
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:698
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "橥<>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:812 ../src/generic/filedlgg.cpp:821
|
||
msgid "NewName"
|
||
msgstr "NewName"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:520
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "筇拍绽萘<E7BBBD> 釉廖擅<E5BB96>"
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
|
||
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "钆<>"
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:793
|
||
msgid "No Unused Color in image being masked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:2471 ../src/common/resource.cpp:2625
|
||
msgid "No XBM facility available!"
|
||
msgstr "笠拍釉琢 XBM 显诱杂宰绽<E5AEB0>!"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2643
|
||
msgid "No XPM icon facility available!"
|
||
msgstr "笠拍釉琢 XBM icon 显诱杂宰绽<E5AEB0>!"
|
||
|
||
#: ../src/generic/helphtml.cpp:329
|
||
msgid "No entries found."
|
||
msgstr "<22>猩迂 闻 瘟誓盼<E8AA93>."
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:865
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
|
||
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
|
||
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
|
||
"one)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"钆 瘟誓盼 垡善<E59EA1> 奶<> 显下伊峙紊<E5B399> 耘擞粤 <20> 讼纳蚁姿<E89A81> '%s'.\n"
|
||
"柘陨耘 踪乱猎<E4B9B1> 垡善<E59EA1> 奶<> 捎邢特谙琢紊<E790A2> <20> 茉鲜\n"
|
||
"讼纳蚁姿鲜 (晌赁<E6998C> 耘擞<E88098> <20> 茉鲜 讼纳蚁姿<E89A81> 闻 抡呐<E68AA1> 邢肆诹<E88286> 幸磷商匚<E59586>)?"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:870
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
|
||
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
|
||
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"胂纳蚁姿<E89A81> '%s' 闻哨着釉瘟. 柘陨耘 踪乱猎<E4B9B1> 垡善<E59EA1> 奶<> 捎邢特谙琢紊<E790A2> <20> 茉鲜\n"
|
||
"讼纳蚁姿鲜 (晌赁<E6998C> 耘擞<E88098> <20> 茉鲜 讼纳蚁姿<E89A81> 闻 抡呐<E68AA1> 邢肆诹<E88286> 幸磷商匚<E59586>)?"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:1046 ../src/common/image.cpp:1089
|
||
msgid "No handler found for image type."
|
||
msgstr "钆 瘟誓盼 紊 夏晌 下伊孪赞伤 奶<> 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:1054 ../src/common/image.cpp:1097
|
||
#: ../src/common/image.cpp:1131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No image handler for type %d defined."
|
||
msgstr "钆 闲遗呐膛<E59190> 紊 夏晌 下伊孪赞伤 奶<> 哨下伊峙紊<E5B399> 陨辛 %d."
|
||
|
||
#: ../src/common/image.cpp:1115 ../src/common/image.cpp:1147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No image handler for type %s defined."
|
||
msgstr "钆 闲遗呐膛<E59190> 紊 夏晌 下伊孪赞伤 奶<> 哨下伊峙紊<E5B399> 陨辛 %s."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:436
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
|
||
msgid "No matching page found yet"
|
||
msgstr "钌 夏瘟 酉显着杂宰绽萘<E7BBBD> 釉伊紊昧 邢肆 闻 瘟誓盼<E8AA93>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
|
||
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:942
|
||
msgid "Normal font:"
|
||
msgstr "钕彝撂匚偈 垡善<E59EA1>:"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:122
|
||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/filedlgg.cpp:1176
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:739
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 ../src/generic/proplist.cpp:499
|
||
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:167 ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:972
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:528 ../src/html/helpfrm.cpp:1274
|
||
msgid "Open HTML document"
|
||
msgstr "镌艘僭<E88998> 南苏团卧 HTML"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
|
||
msgid "Operation not permitted."
|
||
msgstr "镄乓撩裳 闻 伊谝袍盼<E8A28D>."
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
|
||
msgstr "镄蒙<E99584> '%s' 砸怕张<E68095> 谖赁盼裳, 现赡撂友 '='."
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:686
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Option '%s' requires a value."
|
||
msgstr "镄蒙<E99584> '%s' 砸怕张<E68095> 谖赁盼膳."
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
|
||
msgstr "镄蒙<E99584> '%s': '%s' 闻 拖峙<E68B96> 沦载 铀衔着以梢献廖<E78CAE> <20> 牧哉."
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "镄蒙<E99584>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "镆膳卧撩裳"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
|
||
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
|
||
msgstr "PCX: 闻 拖钦 伊有遗呐躺载 辛脱载"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpcx.cpp:454
|
||
msgid "PCX: image format unsupported"
|
||
msgstr "PCX: 葡彝猎 闻 邢哪乓稚琢旁友"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpcx.cpp:477
|
||
msgid "PCX: invalid image"
|
||
msgstr "PCX: 闻南姓釉赏吓 哨下伊峙紊<E5B399>"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpcx.cpp:441
|
||
msgid "PCX: this is not a PCX file."
|
||
msgstr "PCX: 茉<> 闻 屏侍 PCX."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
|
||
msgid "PCX: unknown error !!!"
|
||
msgstr "PCX: 闻哨着釉瘟<E98789> 羡陕肆 !!!"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
|
||
msgid "PCX: version number too low"
|
||
msgstr "PCX: 蜗团<E89C97> 着矣缮 犹邵讼<E982B5> 奶晌钨<E6998C>"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
|
||
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
|
||
msgstr "PCX: 钆紫谕现蜗 伊有遗呐躺载 辛脱载."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
|
||
msgid "PNM: File format is not recognized."
|
||
msgstr "PNM: 嫦彝猎 泡<> 闻 伊有馅瘟旁友."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
|
||
msgid "PNM: File seems truncated."
|
||
msgstr "PNM: 媪侍 肆峙杂<E5B399> 账弦限盼."
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page %d"
|
||
msgstr "笤伊紊昧 %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page %d of %d"
|
||
msgstr "笤伊紊昧 %d 哨 %d"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "盍釉蚁仕<E89A81> 釉伊紊觅"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "笤伊紊觅"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538 ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
|
||
msgid "Paper Size"
|
||
msgstr "蛄谕乓 抡土巧"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
|
||
msgid "Paper size"
|
||
msgstr "蛄谕乓 抡土巧"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "蛄谝袍盼裳"
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:439
|
||
msgid "Pipe creation failed"
|
||
msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 邢韵肆 鬃夏<E9AC83>-踪紫牧"
|
||
|
||
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
|
||
msgid "Please choose a valid font."
|
||
msgstr "鹣至陶视粤 踪屡疑耘 南姓釉赏偈 垡善<E59EA1>."
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1372 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
|
||
msgid "Please choose an existing file."
|
||
msgstr "庹呢耘 南乱<E58D97> 踪乱猎<E4B9B1> 诱菖釉渍垒墒 屏侍."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
|
||
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
||
msgstr "鹣至陶视粤 踪屡疑耘 ISP"
|
||
|
||
#: ../src/msw/listctrl.cpp:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
|
||
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
|
||
"or this program won't operate correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:112
|
||
msgid "Please wait while printing\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "鹣以遗<E4BBA5>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
|
||
msgid "PostScript file"
|
||
msgstr "媪侍 PostScript"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
|
||
msgid "Preparing help window..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:964
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "鹨拍-嫌拖砸:"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:517
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "鹨拍倌蛰裂 釉伊紊昧"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110 ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "鹋蘖载"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:923
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "鹨拍-嫌拖砸 信蘖陨"
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:782 ../src/common/prntbase.cpp:806
|
||
msgid "Print Preview Failure"
|
||
msgstr "镗陕肆 幸拍-嫌拖砸<E68B96> 信蘖陨"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
|
||
msgid "Print Range"
|
||
msgstr "鹋蘖载 晌耘易撂<E69893>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
|
||
msgid "Print Setup"
|
||
msgstr "盍釉蚁仕<E89A81> 信蘖陨"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
|
||
msgid "Print in colour"
|
||
msgstr "鹋蘖载 <20> 米旁<E7B1B3>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
|
||
msgid "Print spooling"
|
||
msgstr "笮仗晌<E4BB97> 信蘖陨"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
|
||
msgid "Print this page"
|
||
msgstr "盍信蘖粤载 茉<> 釉伊紊谜"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
|
||
msgid "Print to File"
|
||
msgstr "鹋蘖载 <20> 屏侍"
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:436
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "鹋蘖载..."
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
|
||
msgid "Printer command:"
|
||
msgstr "胂土文<E59C9F> 幸晌耘伊:"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
|
||
msgid "Printer options"
|
||
msgstr "镄蒙<E99584> 幸晌耘伊"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
|
||
msgid "Printer options:"
|
||
msgstr "镄蒙<E99584> 幸晌耘伊:"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
|
||
msgid "Printer..."
|
||
msgstr "鹨晌耘<E6998C>..."
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
|
||
msgid "Printing "
|
||
msgstr "鹋蘖载"
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:126
|
||
msgid "Printing Error"
|
||
msgstr "镗陕肆 信蘖陨"
|
||
|
||
#: ../src/generic/printps.cpp:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printing page %d..."
|
||
msgstr "鹋蘖载 釉伊紊觅 %d..."
|
||
|
||
#: ../src/generic/printps.cpp:180
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "鹋蘖载..."
|
||
|
||
#: ../src/common/log.cpp:454
|
||
msgid "Program aborted."
|
||
msgstr "鹨锨伊屯<E4BC8A> 嫌粤蜗滋盼<E6BB8B>."
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:119
|
||
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
||
msgstr "Quarto, 215 x 275 屯"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:1111
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "飨幸嫌"
|
||
|
||
#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read error on file '%s'"
|
||
msgstr "镗陕肆 拊盼裳 屏侍<E5B18F> '%s'"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registry key '%s' already exists."
|
||
msgstr "胩擂 registry '%s' 罩<> 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
|
||
msgstr "胩擂 registry '%s' 闻 诱菖釉渍旁, 闻紫谕现蜗 徘<> 信遗赏盼献猎<E78CAE>."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:631
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
|
||
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
|
||
"operation aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
"胩擂 registry '%s' 闻下认纳<E8AEA4> 奶<> 蜗彝撂匚鲜 伊孪再 由釉磐<E98789>,\n"
|
||
"徘<> 漳撂盼膳 幸勺拍旁 琢壅 由釉磐<E98789> <20> 闻伊孪夼<E5ADAA> 酉釉涎紊<E6B68E>:\n"
|
||
"闲乓撩裳 显团闻瘟."
|
||
|
||
#: ../src/msw/registry.cpp:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registry value '%s' already exists."
|
||
msgstr "<22>赁盼膳 registry '%s' 罩<> 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/msw/thread.cpp:246
|
||
msgid "ReleaseMutex()"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
|
||
msgid "Relevant entries:"
|
||
msgstr "鹣娜夏演膳 诹猩由:"
|
||
|
||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
|
||
msgid "Remaining time : "
|
||
msgstr "镉粤韵尬吓 滓磐<E6BB93> : "
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:324
|
||
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
||
msgstr "跄撂稍<E69282> 耘苏菡<E88B8F> 釉廖擅<E5BB96> 哨 诹颂聊纤"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
|
||
msgid "Replace &all"
|
||
msgstr "<22>团紊载 子<>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "<22>团紊载 瘟:"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:360
|
||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
|
||
msgid "Right margin (mm):"
|
||
msgstr "鹨磷裂 且廖擅<E5BB96> (屯):"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
|
||
msgid "Roman"
|
||
msgstr "Roman"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1602 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
|
||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save %s file"
|
||
msgstr "笙纫廖稍<E5BB96> 屏侍 %s"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:247
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "笙纫廖稍<E5BB96> 肆<>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1604
|
||
msgid "Save file"
|
||
msgstr "笙纫廖稍<E5BB96> 屏侍"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:487
|
||
msgid "Save log contents to file"
|
||
msgstr "笙纫廖稍<E5BB96> 酉呐抑廖膳 终椅撂<E6A485> <20> 屏侍"
|
||
|
||
#: ../src/mgl/window.cpp:132
|
||
msgid "Screenshot captured: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "笏疑性"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "鹣捎<E9B9A3>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
|
||
msgid ""
|
||
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
|
||
"above"
|
||
msgstr ""
|
||
"鹣捎<E9B9A3> <20> 酉呐抑廖缮 宋汕 邢拖萆 子湃 招贤晌廖墒 鬃拍盼蜗窍 踪叟 \n"
|
||
"耘擞粤"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
|
||
msgid "Search direction"
|
||
msgstr "盍幸磷膛紊<E8869B> 邢捎肆"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "鹣捎<E9B9A3>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:789
|
||
msgid "Search in all books"
|
||
msgstr "鹣捎<E9B9A3> 紫 子湃 宋汕寥"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search!"
|
||
msgstr "鹣捎<E9B9A3>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:383
|
||
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
|
||
msgid "Searching..."
|
||
msgstr "鹣捎<E9B9A3>..."
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "蛄谀盘<E8B080>"
|
||
|
||
#: ../src/common/ffile.cpp:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Seek error on file '%s'"
|
||
msgstr "镗陕肆 邢捎肆 <20> 屏侍<E5B18F> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1538
|
||
msgid "Select a document template"
|
||
msgstr "髻屡疑耘 哿绿衔 南苏团卧<E59BA2>"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1614
|
||
msgid "Select a document view"
|
||
msgstr "髻屡疑耘 咨<> 南苏团卧<E59BA2>"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1405 ../src/common/docview.cpp:1456
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "髻屡疑耘 屏侍"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Separator expected after the option '%s'."
|
||
msgstr "鹣犹<E9B9A3> 闲蒙<E997B2> '%s' 现赡撂友 伊谀盘稍盘<E7A88D>."
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "盍釉蚁仕<E89A81>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
|
||
msgid "Setup..."
|
||
msgstr "盍釉蚁仕<E89A81>..."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
|
||
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
||
msgstr "钆铀咸厮<E592B8> 了陨孜偃 邢挠吓纳闻紊<E997BB> 瘟誓盼<E8AA93>, 犹辙潦蜗 踪律伊磐 夏蜗."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:364
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "鹣肆诹载 子<>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:375
|
||
msgid "Show all items in index"
|
||
msgstr "鹣肆诹载 子<> 釉纤<E98789> 晌呐擞<E59190>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
|
||
msgid "Show hidden directories"
|
||
msgstr "鹣肆诹载 铀屹再<E5B1B9> 肆粤滔巧"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1160 ../src/generic/filedlgg.cpp:1182
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "鹣肆诹载 铀屹再<E5B1B9> 屏侍<E5B18F>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:501 ../src/html/htmlhelp.cpp:538
|
||
msgid "Show/hide navigation panel"
|
||
msgstr "鹣肆诹载/有已粤载 瘟咨橇蒙衔握<E8A194> 辛闻特"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:699
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "蛄谕乓"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
|
||
msgid "Slant"
|
||
msgstr "盍颂衔钨<E8A194>"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:304
|
||
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
||
msgstr "<22>显 屏侍 闻 拖峙<E68B96> 沦载 显艘僭 奶<> 酉纫廖盼裳."
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:354
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1424
|
||
msgid "Sorry, could not open this file."
|
||
msgstr "<22>显 屏侍 闻 拖峙<E68B96> 沦载 显艘僭."
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:311
|
||
msgid "Sorry, could not save this file."
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 酉纫廖稍<E5BB96> 茉显 屏侍."
|
||
|
||
#: ../src/common/prntbase.cpp:782
|
||
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
|
||
msgstr "钆南釉猎限蜗 辛脱陨 奶<> 酉谀廖裳 谙钨 幸拍-嫌拖砸<E68B96>."
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:111
|
||
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
|
||
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:604
|
||
msgid "Status: "
|
||
msgstr "笤猎沼: "
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
|
||
msgid "Swiss"
|
||
msgstr "Swiss"
|
||
|
||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
|
||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:326
|
||
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
|
||
msgstr "TIFF: 钆紫谕现蜗 伊有遗呐躺载 辛脱载."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:175
|
||
msgid "TIFF: Error loading image."
|
||
msgstr "TIFF: 镗陕肆 诹且遮松 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:226
|
||
msgid "TIFF: Error reading image."
|
||
msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:303
|
||
msgid "TIFF: Error saving image."
|
||
msgstr "TIFF: 镗陕肆 酉纫廖盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:350
|
||
msgid "TIFF: Error writing image."
|
||
msgstr "TIFF: 镗陕肆 诹猩由 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:109
|
||
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
||
msgstr "Tabloid, 11 x 17 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
|
||
msgid "Teletype"
|
||
msgstr "襞膛粤市"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1539
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "<22>绿衔<E7BBBF>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:122
|
||
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
|
||
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
|
||
|
||
#: ../src/common/ftp.cpp:569
|
||
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
|
||
msgstr "笈易乓 FTP 闻 邢哪乓稚琢旁 辛佑勺钨<E58BBA> 遗稚<E98197>."
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
||
"another charset to replace it with or choose\n"
|
||
"[Cancel] if it cannot be replaced"
|
||
msgstr ""
|
||
"盍孪<E79B8D> 由妥咸献 '%s' 闻哨着釉盼. 髻 拖峙耘 踪乱猎豛n"
|
||
"淄庞韵 闻窍 囊涨鲜 瘟孪<E7989F> 商<> 瘟至载 [镌团瘟] \n"
|
||
"庞躺 衔 闻 拖峙<E68B96> 沦载 诹团闻<E59BA2>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
|
||
msgstr "嫦彝猎 clipboard '%d' 闻 诱菖釉渍旁."
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The directory '%s' does not exist\n"
|
||
"Create it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"肓粤滔<E7B2A4> '%s' 闻 诱菖釉渍旁\n"
|
||
"笙谀猎<E8B080> 徘<> 优兽劣?"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1802
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
||
"It has been removed from the most recently used files list."
|
||
msgstr ""
|
||
"媪侍 '%s' 闻 诱菖釉渍旁 商<> 闻 拖峙<E68B96> 沦载 显艘僭.\n"
|
||
"镂 沦<> 漳撂盼 哨 有捎肆 屏侍献 MRU."
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:896
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:845
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
|
||
msgstr "锫掩猎盘匚偈 辛伊团砸 '%s' 闻 账邻廖."
|
||
|
||
#: ../src/common/textcmn.cpp:187
|
||
msgid "The text couldn't be saved."
|
||
msgstr "襞擞<E8A59E> 闻 拖峙<E68B96> 沦载 酉纫廖盼."
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
|
||
msgstr "<22>赁盼膳 闲蒙<E997B2> '%s' 南讨蜗 沦载 账邻廖<E982BB>."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
|
||
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"笈易捎 漳撂盼蜗窍 邢挠吓纳闻紊<E997BB> (RAS) 沼粤蜗滋盼钨<E79BBC> 瘟 茉鲜 土凵闻 "
|
||
"闻南釉猎限蜗 蜗踪<E89C97> (普嗡蒙<E597A1> %s 闻 瘟誓盼<E8AA93>)."
|
||
|
||
#: ../src/html/htmprint.cpp:545
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/thread.cpp:1214
|
||
msgid ""
|
||
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
||
"storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"镗陕肆 晌擅闪躺诹蒙<E8AFB9> 拖恼萄 紊耘<E7B48A>: 闻紫谕现蜗 酉纫廖稍<E5BB96> 谖赁盼膳 <20> 滔肆特蜗<E789B9> "
|
||
"幸嫌砸廖釉着 紊陨"
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1568
|
||
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
|
||
msgstr "镗陕肆 晌擅闪躺诹蒙<E8AFB9> 拖恼萄 紊耘<E7B48A>: 闻 漳撂嫌<E69282> 酉谀猎<E8B080> 颂擂 紊陨"
|
||
|
||
#: ../src/msw/thread.cpp:1202
|
||
msgid ""
|
||
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
|
||
"local storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"镗陕肆 晌擅闪躺诹蒙<E8AFB9> 拖恼萄 紊耘<E7B48A>: 闻紫谕现蜗 踪呐躺载 晌呐擞 <20> 滔肆特蜗<E789B9> "
|
||
"幸嫌砸廖釉着 紊陨 "
|
||
|
||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1076
|
||
msgid "Thread priority setting is ignored."
|
||
msgstr "鹨上疑耘<E79691> 紊陨 幸仙俏弦梢献廖."
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:189
|
||
msgid "Tile &Horizontally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/mdi.cpp:190
|
||
msgid "Tile &Vertically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:701
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "饕磐<E9A595>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
|
||
msgid "Tip of the Day"
|
||
msgstr "鹣挠肆谒<E88286> 湮<>"
|
||
|
||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
|
||
msgid "Tips not available, sorry!"
|
||
msgstr "橼咨紊耘, 邢挠肆谒<E88286> 闻南釉招钨!"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "湎:"
|
||
|
||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
|
||
msgid "Top margin (mm):"
|
||
msgstr "髋胰窝<E883B0> 且廖擅<E5BB96> (屯):"
|
||
|
||
#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||
msgstr "鹣匈运<E58C88> 漳撂盼裳 屏侍<E5B18F> '%s' 哨 有捎肆 辛脱陨 VFS, 蜗 衔 闻 诹且罩盼!"
|
||
|
||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:126
|
||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||
msgstr "鹣匈运<E58C88> 闲遗呐躺载 赏<> 认釉<E8AEA4> NULL: 显团闻瘟"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:120
|
||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
|
||
#: ../src/common/paper.cpp:140
|
||
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
||
msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 睦释"
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlwin.cpp:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
|
||
msgstr "钆紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 诹幸羡盼钨<E79BBC> 南苏团卧 HTML: %s"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "鹣霓乓松琢紊<E790A2>"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1838
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1869
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1954 ../src/common/resource.cpp:1968
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:1984 ../src/common/resource.cpp:1998
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3038 ../src/common/resource.cpp:3052
|
||
#: ../src/common/resource.cpp:3069 ../src/common/resource.cpp:3083
|
||
msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
|
||
msgstr "钆现赡廖钨<E5BB96> 讼闻<E8AEBC> 屏侍<E5B18F> 紫 滓磐<E6BB93> 膛擞赊庞讼窍 伊诼弦<E8AFBC> 遗诱矣<E8AFB1>."
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected parameter '%s'"
|
||
msgstr "钆现赡廖钨<E5BB96> 辛伊团砸 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:141
|
||
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:142
|
||
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:1020
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown DDE error %08x"
|
||
msgstr "钆哨着釉瘟<E98789> 羡陕肆 DDE %08x"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown encoding (%d)"
|
||
msgstr "钆现赡廖瘟<E5BB96> 讼纳蚁姿<E89A81> (%d)"
|
||
|
||
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
|
||
msgstr "钆哨着釉蜗<E98789> 邢膛 <20> 屏侍<E5B18F> %s, 釉蚁肆 %d: '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown long option '%s'"
|
||
msgstr "钆哨着釉瘟<E98789> 奶晌瘟<E6998C> 闲蒙<E997B2> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:573 ../src/common/cmdline.cpp:594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||
msgstr "钆哨着釉瘟<E98789> 闲蒙<E997B2> '%s'"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:628
|
||
msgid "Unknown style flag "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||
msgstr "钆诹艘僭裂 铀下肆 '{' <20> 诹猩由 奶<> mime type %s."
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254
|
||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
|
||
msgid "Unnamed command"
|
||
msgstr "钆瘟谧廖瘟<E5BB96> 讼土文<E59C9F>"
|
||
|
||
#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
|
||
msgstr "钆哨着釉钨<E98789> 釉商<E98789> %s <20> 膛擞赊庞讼<E5BA9E> 伊诼弦<E8AFBC> 遗诱矣<E8AFB1>."
|
||
|
||
#: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
|
||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
|
||
msgid "Unsupported clipboard format."
|
||
msgstr "钆邢哪乓稚琢磐偈 葡彝猎 clipboard."
|
||
|
||
#: ../src/common/appcmn.cpp:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported theme '%s'."
|
||
msgstr "钆邢哪乓稚琢磐裂 耘土 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s"
|
||
msgstr "橛邢特谙琢紊<E790A2>: %s"
|
||
|
||
#: ../src/common/valtext.cpp:196
|
||
msgid "Validation conflict"
|
||
msgstr "胂纹躺嗽 幸献乓松"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090
|
||
msgid "View files as a detailed view"
|
||
msgstr "鹨嫌拖砸 屏侍献 <20> 呐粤萄蜕"
|
||
|
||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1083
|
||
msgid "View files as a list view"
|
||
msgstr "鹨嫌拖砸 屏侍献 <20> 咨呐 有捎肆"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1615
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "魃馁"
|
||
|
||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:752
|
||
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
|
||
msgstr "镗陕肆 现赡廖裳 纤衔蘖紊<E89896> 邢男蚁门佑<E997A8>"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:124
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "鹨拍招遗帜盼膳"
|
||
|
||
#: ../src/common/log.cpp:464
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "鹨拍招遗帜盼膳: "
|
||
|
||
#: ../src/html/htmlpars.cpp:357
|
||
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
|
||
msgstr "鹨拍招遗帜盼膳: 邢匈运<E58C88> 漳撂稍<E69282> 下伊孪赞伤 耘橇 HTML 哨 姓釉锨<E98789> 釉潘<E98789>."
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:112
|
||
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
||
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
|
||
msgstr "West European 蜗踪<E89C97> (ISO-8859-15/Latin 0)"
|
||
|
||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whole word"
|
||
msgstr "粝特讼 邢涛倥 犹献<E78AB9>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:407
|
||
msgid "Whole words only"
|
||
msgstr "粝特讼 邢涛倥 犹献<E78AB9>"
|
||
|
||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
|
||
msgid "Win32 theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/utils.cpp:979
|
||
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
||
msgstr "Win32s 瘟 Windows 3.1"
|
||
|
||
#: ../src/msw/utils.cpp:1011
|
||
msgid "Windows 3.1"
|
||
msgstr "Windows 3.1"
|
||
|
||
#: ../src/msw/utils.cpp:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Windows 9%c"
|
||
msgstr "Windows 9%c"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:138
|
||
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
||
msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:139
|
||
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
||
msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
||
msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:129
|
||
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
|
||
msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:133
|
||
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
||
msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:135
|
||
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
|
||
msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:137
|
||
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
||
msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
|
||
msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
||
msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:136
|
||
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
||
msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
|
||
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:140
|
||
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||
|
||
#: ../src/common/ffile.cpp:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||
msgstr "镗陕肆 诹猩由 <20> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
|
||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 ../src/common/xpmdecod.cpp:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:436
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||
msgstr "钆 瘟誓盼<E8AA93> 有琶善伤撩裳 遗诱矣<E8AFB1> 伤衔松 %s."
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:787 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
|
||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
|
||
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "淞"
|
||
|
||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
|
||
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
||
msgstr "髻 闻 拖峙耘 南铝咨载 蜗踪<E89C97> 肆粤滔<E7B2A4> <20> 茉<> 优嗣衫."
|
||
|
||
#: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
|
||
msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1951
|
||
msgid "[EMPTY]"
|
||
msgstr "[瘐篝颹"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:987
|
||
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
||
msgstr ""
|
||
"闻信遗紫纳拖 (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:975
|
||
msgid ""
|
||
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
||
"function,\n"
|
||
"or an invalid instance identifier\n"
|
||
"was passed to a DDEML function."
|
||
msgstr ""
|
||
"闻信遗紫纳拖\n"
|
||
"(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
||
"function,\n"
|
||
"or an invalid instance identifier\n"
|
||
"was passed to a DDEML function)"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:993
|
||
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
|
||
msgstr "邢匈运<E58C88> 颂膳卧<E886B3> 沼粤蜗咨载 幼掩<E5B9BC> 闻 漳撂劣<E69282>."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:990
|
||
msgid "a memory allocation failed."
|
||
msgstr "羡陕肆 踪呐膛紊<E8869B> 辛脱陨."
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:984
|
||
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:966
|
||
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:972
|
||
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:981
|
||
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:999
|
||
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:1014
|
||
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:1008
|
||
msgid ""
|
||
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
|
||
"that was terminated by the client, or the server\n"
|
||
"terminated before completing a transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:996
|
||
msgid "a transaction failed."
|
||
msgstr "砸廖诹嗣裳 闻 诹着役商劣<E59586>"
|
||
|
||
#: ../src/common/menucmn.cpp:99
|
||
msgid "alt"
|
||
msgstr "alt"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:978
|
||
msgid ""
|
||
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
|
||
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
|
||
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
|
||
"attempted to perform server transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:1002
|
||
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:1011
|
||
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:1017
|
||
msgid ""
|
||
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
|
||
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
|
||
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:1570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
||
msgstr "邢匈运<E58C88> 哨团紊载 闻哨团挝绽 颂磷邵<E7A3B7> '%s' 幸仙俏弦梢献廖<E78CAE>."
|
||
|
||
#: ../src/common/ftp.cpp:369
|
||
msgid "binary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "錾椅偈"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "bold "
|
||
msgstr "錾椅偈"
|
||
|
||
#: ../src/common/ffile.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't close file '%s'"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 诹艘僭<E88998> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't close file descriptor %d"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 诹艘僭<E88998> 呐铀疑性弦 屏侍<E5B18F> %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't commit changes to file '%s'"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 诹猩恿载 哨团闻紊<E997BB> <20> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create file '%s'"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 漳撂稍<E69282> 屏侍 讼纹汕找撩缮 邢特谙琢耘萄 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 闲遗呐躺载 南釉芍盼膳 讼蚊<E8AEBC> 屏侍<E5B18F> <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 闲遗呐躺载 奶晌<E5A5B6> 屏侍<E5B18F> <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#: ../src/msw/utils.cpp:369
|
||
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"闻紫谕现蜗 闲遗呐躺载 HOME 邢特谙琢耘萄, 抡呐<E68AA1> 捎邢特谙琢<E8B099> 耘苏萆<E88B8F> 肆粤滔<E7B2A4>."
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 犹稍<E78AB9> 屏侍 <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 邢陶奚载 耘苏菡<E88B8F> 邢谏蒙<E8B08F> 屏侍<E5B18F> <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:766
|
||
msgid "can't load any font, aborting"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> 紊 夏晌 垡善<E59EA1>, 嫌粤蜗<E7B2A4>"
|
||
|
||
#: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't open file '%s'"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 屏侍 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't open global configuration file '%s'."
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 翘下撂匚偈 屏侍 讼纹汕找撩缮 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't open user configuration file '%s'."
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 邢特谙琢耘特铀墒 屏侍 讼纹汕找撩缮 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
|
||
msgid "can't open user configuration file."
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 显艘僭<E88998> 邢特谙琢耘特铀墒 屏侍 讼纹汕找撩缮."
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
||
msgstr "羡陕肆 拊盼裳 屏侍<E5B18F> <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't remove file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 漳撂盼裳 屏侍<E5B18F> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't remove temporary file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 漳撂盼裳 滓磐盼蜗窍 屏侍<E5B18F> '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 信遗团釉稍赜<E7A88D> 邢 屏侍<E5B18F> <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/textfile.cpp:196
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||
msgstr "羡陕肆 诹猩由 屏侍<E5B18F> '%s' 瘟 纳铀."
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 诹猩恿载 <20> 屏侍 <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:926
|
||
msgid "can't write user configuration file."
|
||
msgstr "闻紫谕现蜗 诹猩恿载 邢特谙琢耘特铀墒 屏侍 讼纹汕找撩缮."
|
||
|
||
#: ../src/common/intl.cpp:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||
msgstr "屏侍 肆粤滔橇 奶<> 南团瘟 '%s' 闻 瘟誓盼."
|
||
|
||
#: ../src/common/menucmn.cpp:97
|
||
msgid "ctrl"
|
||
msgstr "ctrl"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:1034
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr "牧粤"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "alt"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3237
|
||
msgid "eighteenth"
|
||
msgstr "紫优臀聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3227
|
||
msgid "eighth"
|
||
msgstr "紫迂拖<E8BF82>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3230
|
||
msgid "eleventh"
|
||
msgstr "夏晌瘟拿猎偈"
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:1557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
|
||
msgstr "邢膛 '%s' 邢炎萄旁友 孪膛<E5ADAA> 夏蜗窍 伊诹 <20> 且招信 '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:841
|
||
msgid "establish"
|
||
msgstr "沼粤蜗咨载"
|
||
|
||
#: ../src/common/ffile.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
||
msgstr "羡陕肆 勇蚁恿 抡婆伊 屏侍<E5B18F> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3234
|
||
msgid "fifteenth"
|
||
msgstr "醒晕聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3224
|
||
msgid "fifth"
|
||
msgstr "醒再<E98692>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:612
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
|
||
msgstr "屏侍 '%s', 釉蚁肆 %d: '%s' 幸仙俏弦梢献廖<E78CAE> 邢犹<E982A2> 诹窍滔姿<E6BB94> 且招匈."
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
|
||
msgstr "屏侍 '%s', 釉蚁肆 %d: 现赡撂友 '='."
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
|
||
msgstr "屏侍 '%s', 釉蚁肆 %d: 颂擂 '%s' 沦<> 罩<> 诹团夼<E59BA2> 瘟 釉蚁伺 %d."
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
|
||
msgstr "屏侍 '%s', 釉蚁肆 %d: 谖赁盼膳 闻哨团挝锨<E68C9D> 颂擂<E9A282> '%s' 幸仙俏弦梢献廖<E78CAE>."
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
||
msgstr "屏侍 '%s': 闻现赡廖钨<E5BB96> 由妥咸 %c 瘟 釉蚁伺 %d."
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3220
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "信易偈"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3233
|
||
msgid "fourteenth"
|
||
msgstr "夼再椅聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3223
|
||
msgid "fourth"
|
||
msgstr "夼宰乓再<E4B993>"
|
||
|
||
#: ../src/common/appcmn.cpp:301
|
||
msgid "generate verbose log messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/timercmn.cpp:282
|
||
msgid "gmtime() failed"
|
||
msgstr "羡陕肆 gmtime()"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:841
|
||
msgid "initiate"
|
||
msgstr "瘟蘖载 谧衔稍<E8A194>"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:458
|
||
msgid "invalid eof() return value."
|
||
msgstr "闻南姓釉赏吓 谖赁盼膳 紫谧伊粤 哨 eof()."
|
||
|
||
#: ../src/generic/logg.cpp:1125
|
||
msgid "invalid message box return value"
|
||
msgstr "闻南姓釉赏吓 谖赁盼膳 紫谧伊粤 哨 纤瘟 酉下菖紊<E88F96>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:458 ../src/common/fontcmn.cpp:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "italic"
|
||
msgstr "胝矣勺"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
|
||
msgid "large"
|
||
msgstr "孪特巯<E789B9>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "笞旁藤<E69781>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "light "
|
||
msgstr "笞旁藤<E69781>"
|
||
|
||
#: ../src/common/intl.cpp:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||
msgstr "滔肆特 '%s' 闻 拖峙<E68B96> 沦载 沼粤蜗滋盼<E6BB8B>."
|
||
|
||
#: ../src/common/intl.cpp:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||
msgstr "邢捎<E982A2> 肆粤滔橇 '%s' <20> 姓陨 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "右拍紊<E68B8D>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3385
|
||
msgid "midnight"
|
||
msgstr "邢涛限<E6B69B>"
|
||
|
||
#: ../src/common/timercmn.cpp:278
|
||
msgid "mktime() failed"
|
||
msgstr "羡陕肆 mktime()"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3238
|
||
msgid "nineteenth"
|
||
msgstr "呐籽晕聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3228
|
||
msgid "ninth"
|
||
msgstr "呐籽再<E7B1BD>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:962
|
||
msgid "no DDE error."
|
||
msgstr "闻<> 羡陕松"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpdata.cpp:561 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
|
||
msgid "noname"
|
||
msgstr "屡<> 赏盼<E8B58F>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3384
|
||
msgid "noon"
|
||
msgstr "邢棠盼<E6A3A0>"
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:1033
|
||
msgid "num"
|
||
msgstr "num"
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:162
|
||
msgid "reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:1005
|
||
msgid "reentrancy problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3221
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "自弦鲜"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3236
|
||
msgid "seventeenth"
|
||
msgstr "优臀聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3226
|
||
msgid "seventh"
|
||
msgstr "优呢拖<E591A2>"
|
||
|
||
#: ../src/common/menucmn.cpp:101
|
||
msgid "shift"
|
||
msgstr "shift"
|
||
|
||
#: ../src/common/appcmn.cpp:291
|
||
msgid "show this help message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3235
|
||
msgid "sixteenth"
|
||
msgstr "叟釉瘟拿猎偈"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3225
|
||
msgid "sixth"
|
||
msgstr "叟釉鲜"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
|
||
msgid "small"
|
||
msgstr "土膛呜松<E5919C>"
|
||
|
||
#: ../src/common/appcmn.cpp:326
|
||
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/appcmn.cpp:312
|
||
msgid "specify the theme to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/cmdline.cpp:1032
|
||
msgid "str"
|
||
msgstr "str"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3229
|
||
msgid "tenth"
|
||
msgstr "呐友再<E58F8B>"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dde.cpp:969
|
||
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3222
|
||
msgid "third"
|
||
msgstr "砸旁墒"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3232
|
||
msgid "thirteenth"
|
||
msgstr "砸晌聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3064
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "优窍奈<E7AA8D>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3066
|
||
msgid "tomorrow"
|
||
msgstr "诹自伊"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3231
|
||
msgid "twelfth"
|
||
msgstr "淖盼聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3239
|
||
msgid "twentieth"
|
||
msgstr "淖聊昧再<E698A7>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "underlined"
|
||
msgstr "鹣霓乓松琢紊<E790A2>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "underlined "
|
||
msgstr "鹣霓乓松琢紊<E790A2>"
|
||
|
||
#: ../src/common/fileconf.cpp:1684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
|
||
msgstr "闻现赡廖钨<E5BB96> \" <20> 邢谏蒙<E8B08F> %d <20> '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "闻哨着釉钨<E98789>"
|
||
|
||
#: ../src/common/regex.cpp:144
|
||
msgid "unknown error"
|
||
msgstr "闻哨着釉瘟<E98789> 羡陕肆"
|
||
|
||
#: ../src/msw/dialup.cpp:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown error (error code %08x)."
|
||
msgstr "闻哨着釉瘟<E98789> 羡陕肆 (讼<> 羡陕松 %08x)"
|
||
|
||
#: ../src/common/file.cpp:357
|
||
msgid "unknown seek origin"
|
||
msgstr "闻哨着釉钨<E98789> 显愚旁 邢捎肆"
|
||
|
||
#: ../src/common/fontmap.cpp:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown-%d"
|
||
msgstr "闻哨着釉钨<E98789>-%d"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:406
|
||
msgid "unnamed"
|
||
msgstr "屡谫脱挝偈"
|
||
|
||
#: ../src/common/docview.cpp:1222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unnamed%d"
|
||
msgstr "屡谫脱挝偈%d"
|
||
|
||
#: ../src/common/intl.cpp:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
||
msgstr "捎邢特谡旁友 肆粤滔<E7B2A4> '%s' 哨 '%s'."
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
|
||
msgid "very large"
|
||
msgstr "限盼<E99990> 孪特巯<E789B9>"
|
||
|
||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
|
||
msgid "very small"
|
||
msgstr "限盼<E99990> 土膛呜松<E5919C>"
|
||
|
||
#: ../src/common/filename.cpp:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "writing"
|
||
msgstr "鹋蘖载"
|
||
|
||
#: ../src/common/dynlib.cpp:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/dynload.cpp:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/timercmn.cpp:327
|
||
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
||
msgstr "羡陕肆 wxGetTimeOfDay."
|
||
|
||
#: ../src/html/search.cpp:49
|
||
msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448
|
||
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
|
||
msgstr "wxSocket: 闻呐视宰稍盘匚裂 邢男捎<E794B7> <20> ReadMsg."
|
||
|
||
#: ../src/common/socket.cpp:975
|
||
msgid "wxSocket: unknown event!."
|
||
msgstr "wxSocket: 闻哨着釉蜗<E98789> 酉沦陨<E6B2A6>!"
|
||
|
||
#: ../src/motif/app.cpp:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
|
||
msgstr "wxWindows 闻 油锨 显艘僭<E88998> 纳有膛<E69C89> 奶<> '%s': 踪认纳<E8AEA4>."
|
||
|
||
#: ../src/x11/app.cpp:265
|
||
msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
|
||
msgstr "wxWindows 闻 油锨 显艘僭<E88998> 纳有膛<E69C89>. 髻认纳<E8AEA4>."
|
||
|
||
#: ../src/common/datetime.cpp:3065
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "邹乓<E982B9>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||
#~ msgstr "饔<> 屏侍<E5B18F> (*)|*"
|
||
|
||
#~ msgid "Can not create mutex"
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 优土葡<E59C9F>"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 讼屯瘴伤撩上挝偈 肆瘟<E88286> 奶<> 拊盼裳"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 讼屯瘴伤撩上挝偈 肆瘟<E88286> 奶<> 诹猩由"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 优土葡<E59C9F>"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't release a mutex"
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 嫌紫孪纳载 mutex"
|
||
|
||
#~ msgid "Font"
|
||
#~ msgstr "<22>善<EFBFBD>"
|
||
|
||
#~ msgid "PostScript"
|
||
#~ msgstr "PostScript"
|
||
|
||
#~ msgid "PostScript:"
|
||
#~ msgstr "PostScript:"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview Only"
|
||
#~ msgstr "粝特讼 幸拍-嫌拖砸"
|
||
|
||
#~ msgid "Printer Command: "
|
||
#~ msgstr "胂土文<E59C9F> 幸晌耘伊: "
|
||
|
||
#~ msgid "Printer Options: "
|
||
#~ msgstr "镄蒙<E99584> 幸晌耘伊: "
|
||
|
||
#~ msgid "Printer Settings"
|
||
#~ msgstr "盍釉蚁仕<E89A81> 幸晌耘伊"
|
||
|
||
#~ msgid "Send to Printer"
|
||
#~ msgstr "镌幸磷稍<E7A3B7> 瘟 信蘖载"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "SetPixelFormat failed."
|
||
#~ msgstr "镗陕肆 酉谀廖裳 邢韵肆 鬃夏<E9AC83>-踪紫牧"
|
||
|
||
#~ msgid "X Scaling"
|
||
#~ msgstr "砹盂粤律蚁琢紊<E790A2> 邢 X"
|
||
|
||
#~ msgid "X Translation"
|
||
#~ msgstr "竽咨<E7ABBD> 啄咸<E59584> X"
|
||
|
||
#~ msgid "Y Scaling"
|
||
#~ msgstr "砹盂粤律蚁琢紊<E790A2> 邢 Y"
|
||
|
||
#~ msgid "Y Translation"
|
||
#~ msgstr "竽咨<E7ABBD> 啄咸<E59584> Y"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "unknown line terminator"
|
||
#~ msgstr "闻哨着釉钨<E98789> 显愚旁 邢捎肆"
|
||
|
||
#~ msgid "Fatal Error"
|
||
#~ msgstr "媪粤特瘟<E789B9> 羡陕肆"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fatal error: %s\n"
|
||
#~ msgstr "胍稍赊庞肆<E5BA9E> 羡陕肆: "
|
||
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "盍诹<E79B8D>"
|
||
|
||
#~ msgid "Can not create event object."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 下吲嗽 酉沦陨<E6B2A6>."
|
||
|
||
#~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||
#~ msgstr "钆 拖钦 瘟试<E7989F> 下吲嗽 优疑撂哨撩缮 '%s' 奶<> 下吲嗽<E590B2> '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||
#~ msgstr "钆 拖钦 诹且遮稍<E981AE> 纳瘟蜕夼铀绽 律绿上耘苏 wxSerial."
|
||
|
||
#~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
|
||
#~ msgstr "笙拍晌盼膳 <20> wxHelp 闻 沦滔 沼粤蜗滋盼<E6BB8B> 诹 %d 优苏文"
|
||
|
||
#~ msgid "Etcetera"
|
||
#~ msgstr "<22> <20>.<2E>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
|
||
#~ msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
|
||
#~ msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
|
||
#~ msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
|
||
#~ msgstr "TIFF: 镗陕肆 诹猩由 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
|
||
#~ msgstr "TIFF: 镗陕肆 诹猩由 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
|
||
#~ msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
|
||
#~ msgstr "TIFF: 镗陕肆 拊盼裳 哨下伊峙紊<E5B399>."
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
|
||
#~ msgstr "钆幸磷商匚裂 着矣裳 宋汕<E5AE8B> 邢拖萆 HTML"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
|
||
#~ msgstr "BMP: 钆 拖钦 伊有遗呐躺载 辛脱载."
|
||
|
||
#~ msgid "Mounted Devices"
|
||
#~ msgstr "笸衔陨紫伊挝倥 沼砸鲜釉琢"
|
||
|
||
#~ msgid "My Harddisk"
|
||
#~ msgstr "雠釉松<E98789> 纳铀"
|
||
|
||
#~ msgid "My Home"
|
||
#~ msgstr "湎土畚墒 纳遗嗽弦墒"
|
||
|
||
#~ msgid "New..."
|
||
#~ msgstr "钕踪<E99295>..."
|
||
|
||
#~ msgid "Please wait..."
|
||
#~ msgstr "鹣南帜稍<E5B89C>, 邢至陶视粤..."
|
||
|
||
#~ msgid "Temporary"
|
||
#~ msgstr "饕磐盼钨<E79BBC>"
|
||
|
||
#~ msgid "The Computer"
|
||
#~ msgstr "胂托乩耘<E4B9A9>"
|
||
|
||
#~ msgid "The directory "
|
||
#~ msgstr "渖遗嗽弦裳 "
|
||
|
||
#~ msgid "User"
|
||
#~ msgstr "鹣特谙琢耘特铀墒"
|
||
|
||
#~ msgid "User Local"
|
||
#~ msgstr "煜肆特钨<E789B9> 邢特谙琢耘特铀墒"
|
||
|
||
#~ msgid "Variables"
|
||
#~ msgstr "鹋遗团挝倥"
|
||
|
||
#~ msgid "Window"
|
||
#~ msgstr "锼蜗"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "centered"
|
||
#~ msgstr "<22> <20>.<2E>."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unknown digit value"
|
||
#~ msgstr "钆现赡廖瘟<E5BB96> 讼纳蚁姿<E89A81> (%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Replace file '%s'?"
|
||
#~ msgstr "<22>团紊载 屏侍 '%s'?"
|
||
|
||
#~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
|
||
#~ msgstr "wxWindows: 羡陕肆 闲遗呐膛紊<E8869B> 赏盼<E8B58F> 滓磐盼蜗窍 屏侍<E5B18F>.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Can't create window of class %s!\n"
|
||
#~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 纤蜗 颂劣恿 %s!\n"
|
||
#~ "飨谕现钨 幸下膛唾 酉淄庞陨拖釉<E68B96> Windows 3.x?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
|
||
#~ "Check resource include path for finding wx.rc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "钆紫谕现蜗 瘟试<E7989F> 哿绿衔 纳撂锨<E69282>!\n"
|
||
#~ "鹨献乓卦<E4B993> 姓载 邢捎肆 wx.rc."
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 诹姓釉稍<E98789> 优易乓 DDE '%s."
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
|
||
#~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
|
||
|
||
#~ msgid "No XPM facility available!"
|
||
#~ msgstr "笠拍釉琢 XBM 显诱杂宰绽<E5AEB0>!"
|
||
|
||
#~ msgid "ISO-8859-12"
|
||
#~ msgstr "ISO-8859-12"
|
||
|
||
#~ msgid "ISO-8859-14"
|
||
#~ msgstr "ISO-8859-14"
|
||
|
||
#~ msgid " B.C."
|
||
#~ msgstr " 南 <20>.纫."
|
||
|
||
#~ msgid "%s is invalid."
|
||
#~ msgstr "%s 闻南姓釉赏吓 谖赁盼膳."
|
||
|
||
#~ msgid "%s should be numeric."
|
||
#~ msgstr "%s 南讨蜗 沦载 奚犹贤."
|
||
|
||
#~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
|
||
#~ msgstr "%s 南讨蜗 酉呐抑猎<E68A91> 韵特讼 由妥咸<E5A6A5> ASCII."
|
||
|
||
#~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
|
||
#~ msgstr "%s 南讨蜗 酉呐抑猎<E68A91> 韵特讼 由妥咸<E5A6A5> 撂屏咨粤."
|
||
|
||
#~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
|
||
#~ msgstr "%s 南讨蜗 酉呐抑猎<E68A91> 韵特讼 由妥咸<E5A6A5> 撂屏咨粤 商<> 蒙埔<E89299>."
|
||
|
||
#~ msgid "Application Error"
|
||
#~ msgstr "镗陕肆 幸商现盼裳"
|
||
|
||
#~ msgid "Can not create tooltip control"
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 刑磷晾菡<E699BE> 邢挠肆谒<E88286>."
|
||
|
||
#~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 牧挝倥 <20> 葡彝猎<E5BD9D> '%s' 哨 clipboard."
|
||
|
||
#~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 邢陶奚载 晌耘易撂 幸上疑耘粤 奶<> 诹牧紊<E789A7> 伊有弦涯肆 %d."
|
||
|
||
#~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 邢团釉稍<E98789> 牧挝倥 <20> 葡彝猎<E5BD9D> '%s' <20> clipboard."
|
||
|
||
#~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 哨滋呸<E6BB8B> 伊有弦涯纤 紊陨."
|
||
|
||
#~ msgid "Can't execute command '%s'"
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 踪邢涛稍<E6B69B> 讼土文<E59C9F> '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
|
||
#~ msgstr "钆南姓釉赏偈 由妥咸 '%c' <20> 赏盼<E8B58F> 诹猩由 屏侍<E5B18F> 讼纹汕找撩缮."
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 哨团紊载 酉釉涎紊<E6B68E> 下吲嗽<E590B2> 酉下菖紊<E88F96>."
|
||
|
||
#~ msgid "Debug"
|
||
#~ msgstr "镌塘乃<E5A198>"
|
||
|
||
#~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
|
||
#~ msgstr "DoLogString 南讨蜗 沦载 信遗闲遗呐膛蜗 <20> 犹辙僚 踪谙琢."
|
||
|
||
#~ msgid "Enter the name of the directory to create"
|
||
#~ msgstr "髯拍稍<E68B8D> 赏<> 酉谀磷僚拖窍 肆粤滔橇"
|
||
|
||
#~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
|
||
#~ msgstr "橥<> 诹猩由 闻 拖峙<E68B96> 瘟奚瘟载友 <20> '%c'."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "媪侍 mime.types %s, 釉蚁肆 %d: 躺畚膳 由妥咸<E5A6A5> 邢犹<E982A2> 谖赁盼裳 邢萄 "
|
||
#~ "幸仙俏弦梢献廖<E78CAE>."
|
||
|
||
#~ msgid "Print Error"
|
||
#~ msgstr "镗陕肆 信蘖陨"
|
||
|
||
#~ msgid "Sizer error"
|
||
#~ msgstr "镗陕肆 踪伊孜勺猎盘<E78C8E> (sizer)"
|
||
|
||
#~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
|
||
#~ msgstr "镗陕肆 晌擅闪躺诹蒙<E8AFB9> 拖恼萄 紊耘<E7B48A>: 闻紫谕现蜗 酉谀猎<E8B080> 颂擂 pthread."
|
||
|
||
#~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
|
||
#~ msgstr "闻着椅偈 晌呐擞 <20> wxArrayString::Remove"
|
||
|
||
#~ msgid "can't set value of a group!"
|
||
#~ msgstr "闻紫谕现蜗 沼粤蜗咨载 谖赁盼膳 且招匈!"
|
||
|
||
#~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
|
||
#~ msgstr "姓釉吓 赏<> 屏侍<E5B18F> <20> wxFindFileInPath"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid day"
|
||
#~ msgstr "闻南姓釉赏偈 呐呜"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid month"
|
||
#~ msgstr "闻南姓釉赏偈 团友<E59BA2>"
|
||
|
||
#~ msgid "pm"
|
||
#~ msgstr "行"
|
||
|
||
#~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
|
||
#~ msgstr "漳撂盼膳 闻诱菖釉渍垒徘<E59E92> 芴磐盼粤 <20> wxArrayString::Remove"
|
||
|
||
#~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
|
||
#~ msgstr "闻 瘟誓盼<E8AA93> 釉蚁肆 '%s' <20> 南团闻 '%s' 滔伺侍<E4BCBA> '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
|
||
#~ msgstr "闻 瘟誓盼<E8AA93> 釉蚁肆 '%s' <20> 滔伺侍<E4BCBA> '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
|
||
#~ msgstr "闻哨着釉钨<E98789> 找献盼<E78CAE> 终椅撂<E6A485> <20> wxLog::DoLog"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
|
||
#~ msgstr "闻哨着釉钨<E98789> 找献盼<E78CAE> 终椅撂<E6A485> <20> wxLogGui::DoLog"
|
||
|
||
#~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
|
||
#~ msgstr "钆<> 蚁纳耘萄 <20> wxExpandSizer!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
|
||
#~ "let me know about the canvas!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: 闻下认纳拖 捎邢特谙琢载 "
|
||
#~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas 拊下<E68B8A> <20> 谖撂 <20> 肆巫<E88286> (canvas)!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "can't determine if the end of file is reached on descriptor "
|
||
#~ "%d"
|
||
#~ msgstr "闻紫谕现蜗 闲遗呐躺载 南釉汕握<E6B195> 躺 讼闻<E8AEBC> 屏侍<E5B18F> <20> 呐铀疑性弦贤 %d"
|
||
|
||
#~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
|
||
#~ msgstr "闻着椅偈 晌呐擞 <20> wxArrayString::Insert"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 诹且遮稍<E981AE> 哨下伊峙紊<E5B399> JPEG - 紫谕现蜗 屏侍 邢滓胖呐<E88396>."
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
|
||
#~ msgstr "钆紫谕现蜗 酉纫廖稍<E5BB96> 哨下伊峙紊<E5B399> JPEG - 紫谕现蜗 屏侍 邢滓胖呐<E88396>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "锫瘟艺峙瘟 闻捎幸磷赏裂 羡陕肆 幸锨伊屯<E4BC8A>: 幸商现盼膳 抡呐<E68AA1> 诹着役盼<E5BDB9>."
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
|
||
#~ msgstr "镗陕肆 伊有遗呐膛紊<E8869B> %d肼 辛脱陨 奶<> 信遗牧奚 clipboard."
|