glibc/localedata/locales/ha_NG

309 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-09-30 16:57:15 +00:00
escape_char /
comment_char %
%
% Hausa language locale for Nigeria
% Source:
2007-09-30 16:57:15 +00:00
% Contact: Pablo Saratxaga
% Email: pablo@mandriva.com
% Language: ha
% Territory: NG
% Revision: 0.2
% Date: 2006-02-01
% Users: general
% Charset: UTF-8
% Distribution and use is free, also
% for commercial purposes.
LC_IDENTIFICATION
title "Hausa locale for Nigeria"
source ""
address ""
contact ""
email "pablo@mandriva.com"
tel ""
fax ""
language "Hausa"
territory "Nigeria"
revision "0.2"
date "2006-02-01"
%
category "ha_NG:2000";LC_IDENTIFICATION
category "ha_NG:2000";LC_CTYPE
category "ha_NG:2000";LC_COLLATE
category "ha_NG:2000";LC_TIME
category "ha_NG:2000";LC_NUMERIC
category "ha_NG:2000";LC_MONETARY
category "ha_NG:2000";LC_MESSAGES
category "ha_NG:2000";LC_PAPER
category "ha_NG:2000";LC_NAME
category "ha_NG:2000";LC_ADDRESS
category "ha_NG:2000";LC_TELEPHONE
category "ha_NG:2000";LC_MEASUREMENT
2007-09-30 16:57:15 +00:00
END LC_IDENTIFICATION
LC_COLLATE
% Hausa uses the following extra letters:
% bhook, dhook, khook, rtilde.
% accent marks?%
%
% ' is used as glotal stop (should it count on sorting?)
%
% Hausa in Niger uses also yhook; implemented here too
% so it sorts as 'y
%
% order: a, b, b+, c, d, d+, e, f, g, h, i, j, k, k+, l, m, n, o, p
% q, r, r~, s, sh, t, ts, u, [v], w, [x], 'y, y, z
copy "iso14651_t1"
collating-symbol <s-h-ha>
collating-element <S-H> from "<U0053><U0048>"
collating-element <s-h> from "<U0073><U0068>"
collating-element <S-h> from "<U0053><U0068>"
collating-element <s-H> from "<U0073><U0048>"
collating-symbol <t-s-ha>
collating-element <T-S> from "<U0054><U0053>"
collating-element <t-s> from "<U0074><U0073>"
collating-element <T-s> from "<U0054><U0073>"
collating-element <t-S> from "<U0074><U0053>"
collating-symbol <'-y-ha>
collating-element <'1y> from "<U0027><U0079>"
collating-element <'1Y> from "<U0027><U0059>"
collating-element <'2y> from "<U2019><U0079>"
collating-element <'2Y> from "<U2019><U0059>"
collating-symbol <rtilde>
2007-09-30 16:57:15 +00:00
collating-element <r?> from "<U0072><U0303>"
collating-element <R?> from "<U0052><U0303>"
collating-symbol <bcurl>
collating-symbol <dcurl>
collating-symbol <kcurl>
collating-symbol <CAP-MIN>
collating-symbol <MIN-CAP>
2007-09-30 16:57:15 +00:00
reorder-after <MIN>
<MIN-CAP>
2007-09-30 16:57:15 +00:00
reorder-after <CAP>
<CAP-MIN>
reorder-after <b>
<bcurl>
reorder-after <d>
<dcurl>
reorder-after <k>
<kcurl>
reorder-after <r>
<rtilde>
<s>
<s-h-ha>
<t>
<t-s-ha>
reorder-after <x>
<'-y-ha>
reorder-after <U0062>
<U0253> <bcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U0042>
<U0181> <bcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U0064>
<U0257> <dcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U0044>
<U018A> <dcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U006B>
<U0199> <kcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U004B>
<U0198> <kcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U0072>
<r?> <rtilde>;<ACA>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U0052>
<R?> <rtilde>;<ACA>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U0073>
<s-h> <s-h-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
<s-H> <s-h-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
reorder-after <U0053>
<S-H> <s-h-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
<S-h> <s-h-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
reorder-after <U0074>
<t-s> <t-s-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
<t-S> <t-s-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
reorder-after <U0054>
<T-S> <t-s-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
<T-s> <t-s-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
reorder-after <U0078>
<'1y> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
<'2y> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
<U01B4> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U0058>
<'1Y> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
<'2Y> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
<U01B3> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_CTYPE
copy "en_NG"
END LC_CTYPE
LC_MONETARY
copy "en_NG"
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
copy "en_NG"
END LC_NUMERIC
LC_TELEPHONE
copy "en_NG"
END LC_TELEPHONE
2007-09-30 16:57:15 +00:00
LC_TIME
% Lah, Lit, Tal, Lar, Alh, Jum, Asa
% maybe "Lhd" "Lrb" => "Lh"/"Lb" on 2letter tables?
abday "<U004C><U0061><U0068>";"<U004C><U0069><U0074>";/
"<U0054><U0061><U006C>";"<U004C><U0061><U0072>";/
"<U0041><U006C><U0068>";"<U004A><U0075><U006D>";/
"<U0041><U0073><U0061>"
% Lahadi, Litini, Talata, Laraba, Alhamis, Juma'a, Asabar
day "<U004C><U0061><U0068><U0061><U0064><U0069>";/
"<U004C><U0069><U0074><U0069><U006E><U0069>";/
"<U0054><U0061><U006C><U0061><U0074><U0061>";/
"<U004C><U0061><U0072><U0061><U0062><U0061>";/
"<U0041><U006C><U0068><U0061><U006D><U0069><U0073>";/
"<U004A><U0075><U006D><U0061><U0027><U0061>";/
"<U0041><U0073><U0061><U0062><U0061><U0072>"
% Jan, Fab, Mar, Afr, May, Yun, Yul, Agu, Sat, Okt, Nuw, Dis
abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0061><U0062>";/
"<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0066><U0072>";/
"<U004D><U0061><U0079>";"<U0059><U0075><U006E>";/
"<U0059><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0075>";/
"<U0053><U0061><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
"<U004E><U0075><U0077>";"<U0044><U0069><U0073>"
% Janairu, Fabrairu, Maris, Afrilu, Mayu, Yuni,
2007-09-30 16:57:15 +00:00
% Yuli, Agusta, Satumba, Oktoba, Nuwamba, Disamba
mon "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
"<U0046><U0061><U0062><U0072><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
"<U004D><U0061><U0072><U0069><U0073>";/
"<U0041><U0066><U0072><U0069><U006C><U0075>";/
"<U004D><U0061><U0079><U0075>";/
"<U0059><U0075><U006E><U0069>";/
"<U0059><U0075><U006C><U0069>";/
"<U0041><U0067><U0075><U0073><U0074><U0061>";/
"<U0053><U0061><U0074><U0075><U006D><U0062><U0061>";/
"<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
"<U004E><U0075><U0077><U0061><U006D><U0062><U0061>";/
"<U0044><U0069><U0073><U0061><U006D><U0062><U0061>"
% ranar %A, %d ga %B cikin %Y %r %Z
d_t_fmt "<U0072><U0061><U006E><U0061><U0072><U0020><U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0064><U0020><U0067><U0061><U0020><U0025><U0042><U0020><U0063><U0069><U006B><U0069><U006E><U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A>"
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
t_fmt "<U0025><U0072>"
am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
END LC_TIME
% FIXME
LC_MESSAGES
% yes: Toh, Ii
yesstr "<U0054><U006F><U0068>"
% ^[TtIiYy].*
yesexpr "<U005E><U005B><U0054><U0074><U0069><U0049><U0059><U0079><U005D><U002E><U002A>"
% no: Babu, A'a
nostr "<U0042><U0061><U0062><U0075>"
% ^[BbAaNn].*
noexpr "<U005E><U005B><U0062><U0042><U0061><U0041><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
copy "en_NG"
END LC_PAPER
LC_MEASUREMENT
% metric
measurement 1
2007-09-30 16:57:15 +00:00
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
% FIXME
copy "en_NG"
END LC_NAME
% FIXME
LC_ADDRESS
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
% Africa. (Ignored for now)
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
2007-09-30 16:57:15 +00:00
%
% "firm name",
% "end of line",
% "C/O address",
% "end of line",
% "department name",
% "Building name",
% "end of line",
% "street or block name",
% "space",
% "house number or designation",
% "space",
% "floor number",
% "space",
% "room number, door designation",
% "end of line",
% "postal code",
% "space",
% "town, city",
% "end of line",
% "country designation for the <country_post> keyword",
% "end of line
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
2007-09-30 16:57:15 +00:00
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
% Country name in Hausa - "Nigeria"
country_name "<U004E><U0069><U0067><U0065><U0072><U0069><U0061>"
% Language name in Hausa - "Hausa"
lang_name "<U0048><U0061><U0075><U0073><U0061>"
% CEPT MAILCODES are suggested
% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
% "NG"?
%country_post "<U004E><U0047>"
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf
% "WAN"
country_car "<U0057><U0041><U004E>"
% ISO 2108
% http://www.isbn-international.org/
country_isbn 978
% ISO 639 language abbreviations:
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
% "ha", "hau"
lang_ab "<U0068><U0061>"
lang_term "<U0068><U0061><U0075>"
lang_lib "<U0068><U0061><U0075>"
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
% "NG", "NGA"
country_ab2 "<U004E><U0047>"
country_ab3 "<U004E><U0047><U0041>"
country_num 566
END LC_ADDRESS