glibc/localedata/locales/sah_RU

291 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

escape_char /
comment_char %
% Sakha (Yakut) locale for Russian Federation
% Source: Valery Timiriliyev
% Email: timiriliyev@gmail.com
% Tel:
% Fax:
% Language: sah
% Territory: RU
% Revision: 1.1.0
% Date: 2018-07-06
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
title "Sakha (Yakut) locale for Russian Federation"
source "Valery Timiriliyev"
address ""
contact "Valery Timiriliyev"
email "timiriliyev@gmail.com"
tel ""
fax ""
language "Sakha"
territory "Russian Federation"
revision "1.1.0"
date "2018-07-06"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "ru_RU"
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
% As of July 2018, the Yakut collating rules are not provided by CLDR.
% This content is based on the alphabet from Wikipedia:
% https://en.wikipedia.org/wiki/Yakut_language#Writing_system
%
% А Б В Г Ҕ Д Дь Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ
% Ъ Ы Ь Э Ю Я
collating-element <d-soft-sign> from "<U0434><U044C>"
collating-element <d-Soft-sign> from "<U0434><U042C>"
collating-element <D-soft-sign> from "<U0414><U044C>"
collating-element <D-Soft-sign> from "<U0414><U042C>"
collating-element <n-soft-sign> from "<U043D><U044C>"
collating-element <n-Soft-sign> from "<U043D><U042C>"
collating-element <N-soft-sign> from "<U041D><U044C>"
collating-element <N-Soft-sign> from "<U041D><U042C>"
collating-symbol <yak-ghe>
collating-symbol <yak-eng>
collating-symbol <yak-oe>
collating-symbol <yak-he>
collating-symbol <yak-ue>
collating-symbol <d-soft-sign-digraph>
collating-symbol <n-soft-sign-digraph>
% Ҕ after Г and after Ӷ
reorder-after <S04F7> % CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH DESCENDER
<yak-ghe>
% Дь after Д and after Ԃ
reorder-after <S0503> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DJE
<d-soft-sign-digraph>
% Ҥ after Н and after Ԋ
reorder-after <S050B> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI NJE
<yak-eng>
% Followed by Нь
<n-soft-sign-digraph>
% Ө after О
% This is already default in iso14651_t1_common, no reorder needed.
% Һ after С and after Ҫ
reorder-after <S04AB> % CYRILLIC SMALL LETTER ES WITH DESCENDER
<yak-he>
% Ү after У and after Ӯ but before Ұ, Ꙋ, and Ѹ
% This is already default in iso14651_t1_common, better leave unchanged.
<U0495> <yak-ghe>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҕ
<U0494> <yak-ghe>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҕ
<U04A5> <yak-eng>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҥ
<U04A4> <yak-eng>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҥ
<U04BB> <yak-he>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % һ
<U04BA> <yak-he>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Һ
<d-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % дь
<d-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % дЬ
<D-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Дь
<D-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % ДЬ
<n-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % нь
<n-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % нЬ
<N-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Нь
<N-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % НЬ
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_MONETARY
copy "ru_RU"
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
copy "ru_RU"
END LC_NUMERIC
LC_TIME
% abday - The abbreviations for the week days:
% - бс, бн, оп, ср, чп, бт, сб
abday "бс";"бн";/
"оп";"ср";/
"чп";"бт";/
"сб"
% day - The full names of the week days:
% - баскыһыанньа, бэнидиэнньик, оптуорунньук,
% сэрэдэ, чэппиэр, бээтинсэ, субуота
day "баскыһыанньа";/
"бэнидиэнньик";/
"оптуорунньук";/
"сэрэдэ";/
"чэппиэр";/
"бээтинсэ";/
"субуота"
% abmon - The abbreviations for the months
% - тохс, олун, кул, муус, ыам, бэс, от, атыр, бал, алт, сэт, ахс
abmon "тохс";"олун";/
"кул";"муус";/
"ыам";"бэс";/
"от";"атыр";/
"бал";"алт";/
"сэт";"ахс"
% mon - The full names of the months (genitive case) -
% - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйын,
% бэс ыйын, от ыйын, атырдьах ыйын, балаҕан ыйын, алтынньы,
% сэтинньи, ахсынньы
mon "тохсунньу";/
"олунньу";/
"кулун тутар";/
"муус устар";/
"ыам ыйын";/
"бэс ыйын";/
"от ыйын";/
"атырдьах ыйын";/
"балаҕан ыйын";/
"алтынньы";/
"сэтинньи";/
"ахсынньы"
% alt_mon - The full names of the months (nominative case) -
% - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйа,
% бэс ыйа, от ыйа, атырдьах ыйа, балаҕан ыйа, алтынньы,
% сэтинньи, ахсынньы
alt_mon "тохсунньу";/
"олунньу";/
"кулун тутар";/
"муус устар";/
"ыам ыйа";/
"бэс ыйа";/
"от ыйа";/
"атырдьах ыйа";/
"балаҕан ыйа";/
"алтынньы";/
"сэтинньи";/
"ахсынньы"
% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field
% descriptor -
%
% "%a" (short weekday name),
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%b" (short month name),
% "%d" (day of month as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
d_t_fmt "%a %Y %b %d %T (%Z)"
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
d_fmt "%Y.%m.%d"
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
t_fmt "%T"
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
% The "" mean default to "AM" and "PM".
am_pm "";""
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
% The "" means that this format is not supported.
t_fmt_ampm ""
% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
%
% %a - abbreviated weekday name,
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
% %B - full month name,
% %T - (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% %Z - time-zone name,
% "%a %Y с. %B %e к. %T (%Z)"
date_fmt "%a %Y с. %B %e к. %T (%Z)"
week 7;19971130;1
first_weekday 2
first_workday 2
END LC_TIME
LC_MESSAGES
% The affirmative response -
% '^[+1yYдДэЭ]'
yesexpr "^[+1yYдДэЭ]"
% The negative response -
% '^[-0nNнНсС]'
noexpr "^[-0nNнНсС]"
% 'ээх'
yesstr "ээх"
% 'суох'
nostr "суох"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
copy "ru_RU"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
copy "ru_RU"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "ru_RU"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
copy "ru_RU"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
% Арассыыйа
country_name "Арассыыйа"
% саха тыла
lang_name "саха тыла"
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% RUS
country_car "RUS"
% ISO 639 language abbreviations:
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
% (empty), sah, sah
lang_ab ""
lang_term "sah"
lang_lib "sah"
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
% RU, RUS
country_ab2 "RU"
country_ab3 "RUS"
country_num 643
END LC_ADDRESS