glibc/po/sk.po

5446 lines
168 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Slovak translation of the GNU-libc-messages.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
2001-06-05 22:43:33 +00:00
"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:274
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tPr<50>stupov<6F> pr<70>va : "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:272
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAtrib<69>ty : "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dn<44>zov[=hodnota]] [-i ve<76>kos<6F>] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_s<5F>bor\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o v<>st_s<5F>bor] [vst_s<5F>bor]\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o v<>st_s<5F>bor] [vst_s<5F>bor]\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o v<>st_s<5F>bor] [vst_s<5F>bor]\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:236
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tPr<50>stupov<6F> pr<70>va: "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:294
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tVstupn<70> <20>daje typu %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:172
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tN<74>zov : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:173
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tVerejn<6A> k<><6B><EFBFBD> : "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:235
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTyp : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:202
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tUniverz<72>lne adresy (%u)\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tN<74>zov : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:297
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:154
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15Zd suggested size\n"
"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
"%15ld cache hits on positive entries\n"
"%15ld cache hits on negative entries\n"
"%15ld cache misses on positive entries\n"
"%15ld cache misses on negative entries\n"
"%15ld%% cache hit rate\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache je povolen<65>\n"
"%15Zd navrhovan<61> ve<76>kos<6F>\n"
"%15ld sek<65>nd <20>ivotnos<6F> pozit<69>vnych z<>znamov\n"
"%15ld sek<65>nd <20>ivotnos<6F> negat<61>vnych z<>znamov\n"
"%15ld <20>spechov cache pre pozit<69>vne z<>znamy\n"
"%15ld <20>spechov cache pre negat<61>vne z<>znamy\n"
"%15ld ne<6E>spechov cache pre pozit<69>vne z<>znamy\n"
"%15ld ne<6E>spechov cache pre negat<61>vne z<>znamy\n"
"%15ld%% <20>spe<70>nos<6F> cache\n"
"%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:252
msgid "\nGroup Members :\n"
msgstr "\n<>lenovia skup<75>n :\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:323
msgid "\nTime to Live : "
msgstr "\n<>ivotnos<6F> : "
#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b <20><>slo_programu <20><>slo_verzie\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d <20><>slo_programu <20><>slo_verzie\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ po<70><6F>ta<74> ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n <20><>slo_portu ] -t po<70><6F>ta<74> <20><>slo_programu [ <20><>slo_verzie ]\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid " no"
msgstr " nie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid " yes"
msgstr " <20>no"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:349
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " D<><44>ka <20>dajov = %u\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:123
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " Explicitn<74> <20>lenovia:\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " Explicitn<74> ne<6E>lenovia:\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:131
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Implicitn<74> <20>lenovia:\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:155
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Implicitn<74> ne<6E>lenovia:\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:128
msgid " No explicit members\n"
msgstr " <20>iadni explicitn<74> <20>lenovia\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:152
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " <20>iadni explicitn<74> ne<6E>lenovia\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:136
msgid " No implicit members\n"
msgstr " <20>iadni implicitn<74> <20>lenovia\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:160
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " <20>iadni implicitn<74> ne<6E>lenovia\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:144
msgid " No recursive members\n"
msgstr " <20>iadni rekurz<72>vni <20>lenovia\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:168
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " <20>iadni rekurz<72>vni ne<6E>lenovia\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:139
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Rekurz<72>vni <20>lenovia:\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program verz proto port\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:1572
msgid " or: "
msgstr " alebo: "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:448
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (VYNECHAN<41>)\n"
#: elf/ldconfig.c:446
msgid " (changed)\n"
msgstr " (zmenen<65>)\n"
#: timezone/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:1584
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [VO<56>BA...]"
#: timezone/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:983
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Riadok \"Zone %s\" a vo<76>ba -l sa navz<76>jom vylu<6C>uj<75>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:991
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Riadok \"Zone %s\" a vo<76>ba -p sa navz<76>jom vylu<6C>uj<75>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1410
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"vst_s<5F>bor\" je vy<76>adovan<61> pri pou<6F>it<69> pr<70>znakov tvorby vzoru.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:209
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vy<76>aduje hodnotu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:218
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Nezn<7A>my parameter ARGP_HELP_FMT"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: Defin<69>cia nekon<6F><6E> `END %1$s'"
#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d kni<6E>n<EFBFBD>c n<>jden<65>ch v cache `%s'\n"
#: timezone/zic.c:793
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s v z<>ne bez pravidiel"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s je 32-bitov<6F> ELF s<>bor.\n"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s je 64-bitov<6F> ELF s<>bor.\n"
#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s je pre nezn<7A>my stroj %d.\n"
#: elf/ldconfig.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s nie je zn<7A>my typ kni<6E>nice"
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s nie je zdie<69>an<61> objektov<6F> s<>bor (Typ: %d).\n"
#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s nie je symbolick<63> odkaz\n"
#: elf/readlib.c:157
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s nie je ELF s<>bor - na za<7A>iatku obsahuj<75> chybn<62> magick<63> bajty.\n"
#: assert/assert.c:52
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnen<65>.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: assert/assert-perr.c:54
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeo<65>ak<61>van<61> chyba: %s.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/psignal.c:48
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sNezn<7A>my sign<67>l %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:2228
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: nespr<70>vne roz<6F><7A>renie znamienka pre %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:326
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> mus<75> by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako <mb_cur_min>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:423
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s v<>stupn<70>m k<>dom %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:420
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so sign<67>lom %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1494
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> %s: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:2206
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> adres<65>r %s: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:645
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> prepojenie z %s na %s: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:819
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> %s: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1484
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> odstr<74>ni<6E> %s: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:630
#, c-format
msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmaza<7A> %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:888
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Chyba pri uzatv<74>ran<61> %s: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:881
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Chyba pri <20><>tan<61> %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zdump.c:267
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "%s: Error writing "
msgstr "%s: Chyba pri z<>pise "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1560
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Chyba pri z<>pise %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:866
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Priestupn<70> riadok v s<>bore nepriestupn<70>ch sek<65>nd %s\n"
#: timezone/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Nedostatok pam<61>ti: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:525
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Vo<56>ba -L zadan<61> viac ako raz\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:485
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Vo<56>ba -d zadan<61> viac ako raz\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:495
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Vo<56>ba -l zadan<61> viac ako raz\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:505
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Vo<56>ba -p zadan<61> viac ako raz\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:515
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Vo<56>ba -y zadan<61> viac ako raz\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:646
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Prive<76>a argumentov\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
#: locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s' spomenut<75> viac ako raz v defin<69>cii v<>hy %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:1323
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' mus<75> by<62> znak"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpoved<65> hodnote `%s'"
#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `-1' mus<75> by<62> posledn<64>m z<>znamom v poli `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navz<76>jom vylu<6C>uj<75>"
#: locale/programs/ld-collate.c:1515
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' mus<75> by<62> pre dan<61> <20>rove<76> pou<6F>it<69> vo v<>etk<74>ch sekci<63>ch, alebo v <20>iadnej"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekon<6F><6E> `translit_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1123
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: poradie bajtu prv<72>ho znaku sekvencie nie je men<65>ie ako posledn<64>ho"
#: locale/programs/ld-collate.c:1081
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: bajtov<6F> sekvencie prv<72>ho a posledn<64>ho znaku musia ma<6D> rovnak<61> d<><64>ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:3642
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: `%s' nem<65><6D>e by<62> koncov<6F>m znakom rozsahu pokra<72>ovania"
#: locale/programs/ld-collate.c:3308
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: nie je mo<6D>n<EFBFBD> preradi<64> za %.*s: nezn<7A>my symbol"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadrite<74>n<EFBFBD> jedn<64>m bajtom"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: znak `%s' je potrebn<62> ako prednastaven<65> hodnota nevyjadrite<74>n<EFBFBD> jedn<64>m bajtom"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
msgstr "%s: znak `%s' nie je definovan<61> v mape znakov a je potrebn<62> ako implicitn<74> hodnota"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: znak `%s' nie je definovan<61> a je potrebn<62> ako implicitn<74> hodnota"
#: timezone/zic.c:1927
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: pr<70>kaz bol '%s', v<>sledok bol %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:225
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: pr<70>znak smeru v re<72>azci %Zd po<70>a `era' nie je '+' ani '-'"
#: locale/programs/ld-time.c:237
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: pr<70>znak smeru v re<72>azci %Zd po<70>a `era' nie je jeden znak"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: duplicitn<74> defin<69>cia `default_missing'"
#: locale/programs/ld-identification.c:423
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: duplicitn<74> defin<69>cia verzie kateg<65>rie"
#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: duplicitn<74> deklar<61>cia sekcie `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:2675
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: duplicitn<74> defin<69>cia `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3691
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: pr<70>zdny popis kateg<65>rie nie je povolen<65>"
#: locale/programs/ld-collate.c:755
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: pr<70>zdny re<72>azec v<>hy nie je povolen<65>"
#: locale/programs/charmap.c:831
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: pole `%s' deklarovan<61> viac ako raz"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desa<73> polo<6C>iek"
#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: pole `%s' nesmie by<62> pr<70>zdne"
#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
#: locale/programs/ld-telephone.c:105
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: pole `%s' nie je definovan<61>"
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: pole `%s' nedefinovan<61>"
#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:318
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: smetie za koncom po<70>iato<74>n<EFBFBD>ho d<>tumu v re<72>azci %Zd po<70>a `era' "
#: locale/programs/ld-time.c:395
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: smetie za koncom koncov<6F>ho d<>tumu v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
#: posix/getopt.c:795
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> vo<76>ba -- %c\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: nekompletn<74> riadok `END'"
#: locale/programs/ld-address.c:166
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'"
#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
#: locale/programs/ld-telephone.c:150
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: chybn<62> escape-sekvencia v poli `%s'"
#: locale/programs/ld-time.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> <20><>slo pre posunutie v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3143
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: chybn<62> po<70>et pravidiel triedenia"
#: posix/getopt.c:798
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybn<62> vo<76>ba -- %c\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-time.c:309
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> po<70>iato<74>n<EFBFBD> d<>tum v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:386
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> koncov<6F> d<>tum v re<72>azci %d po<70>a `era'"
#: locale/programs/ld-measurement.c:112
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> hodnota po<70>a `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovan<61>"
#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
#: locale/programs/ld-collate.c:3695
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: ch<63>baj<61>ce k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo `order_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: ch<63>baj<61>ce k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo `reorder-end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3710
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: ch<63>baj<61>ce k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo `reorder-sections-end'"
#: locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ch<63>ba form<72>t <20>ry v re<72>azci %Zd v poli `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:423
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ch<63>ba meno <20>ry v re<72>azci %Zd v poli `era'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3119
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: viacn<63>sobn<62> defin<69>cia poradia pre sekciu `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3169
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: viacn<63>sobn<62> defin<69>cia poradia pre sekciu bez mena"
#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektn<74> regul<75>rny v<>raz: %s"
#: locale/programs/ld-identification.c:169
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: kateg<65>ria `%s' nem<65> identifik<69>ciu"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: nen<65>jden<65> zobrazite<74>n<EFBFBD> defin<69>cia `default_missing'"
#: locale/programs/ld-collate.c:591
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: nedostato<74>n<EFBFBD> po<70>et pravidiel triedenia"
#: locale/programs/ld-address.c:295
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: <20><>seln<6C> k<>d krajiny `%d' nie je platn<74>"
#: posix/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: vo<76>ba `%c%s' nedovo<76>uje pou<6F>i<EFBFBD> argument\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getopt.c:688
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: vo<76>ba `%s' nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: vo<76>ba `%s' vy<76>aduje argument\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: vo<76>ba `--%s' nedovo<76>uje pou<6F>i<EFBFBD> argument\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getopt.c:893
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: vo<76>ba `-W %s' nedovo<76>uje pou<6F>i<EFBFBD> argument\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getopt.c:875
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: vo<76>ba `-W %s' nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: vo<76>ba vy<76>aduje argument -- %c\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je u<> definovan<61> na %s:%Zu"
#: locale/programs/ld-collate.c:3297
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' e<>te nebolo definovan<61>"
#: locale/programs/ld-collate.c:3281
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' e<>te nebolo definovan<61>"
#: sunrpc/rpc_main.c:289
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: v<>stup by prep<65>sal %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: fat<61>lna chyba: Nepr<70>pustn<74> l_hodnota %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
#: locale/programs/ld-identification.c:456
#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: pred<65>asn<73> koniec s<>boru"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: nezn<7A>ma sekcia `%.*s'"
#: locale/programs/ld-time.c:337
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> po<70>iato<74>n<EFBFBD> d<>tum v re<72>azci %Zd v poli `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:414
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> koncov<6F> d<>tum v re<72>azci %d v poli `era'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1248
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
msgstr "%s: pokra<72>ovanie symbolick<63>ho rozsahu nesmie by<62> priamo nasledovan<61> `order_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1244
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: pokra<72>ovanie symbolick<63>ho rozsahu nesmie priamo nasledo<64> `order_start'"
#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: chyba syntaxe"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: chyba syntaxe v defin<69>cii novej triedy znakov"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: chyba syntaxe v defin<69>cii novej znakovej mapy"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabu<62>ka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabu<62>ka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabu<62>ka <20><>rky: %lu bajtov\n"
#: locale/programs/ld-address.c:216
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: k<>d jazyka terminol<6F>gie `%s' nie je definovan<61>"
#: locale/programs/ld-collate.c:1054
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: po<70>iato<74>n<EFBFBD> a koncov<6F> symbol rozsahu musia zastupova<76> znaky"
#: locale/programs/ld-time.c:464
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: tret<65> operand hodnoty po<70>a `%s' nesmie by<62> v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:555
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: prive<76>a pravidiel; prv<72> z<>znam mal iba %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:906
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: prive<76>a hodn<64>t"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: translitera<72>n<EFBFBD> <20>daje prostredia `%s' nie s<> dostupn<70>"
#: sunrpc/rpc_main.c:296
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> %s: %m\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:2849
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v n<>zve symbolu triedenia"
#: locale/programs/ld-collate.c:2981
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v n<>zve ekvivalentnej defin<69>cie"
#: locale/programs/ld-collate.c:2994
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v hodnote ekvivalentnej defin<69>cie"
#: locale/programs/ld-time.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v poli `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3091
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%s'"
msgstr "%s: nezn<7A>my n<>zov sekcie `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3004
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: nezn<7A>my symbol `%s' v ekvivalentnej defin<69>cii"
#: posix/getopt.c:769
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nerozpoznan<61> vo<76>ba `%c%s'\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getopt.c:765
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nerozpoznan<61> vo<76>ba `--%s'\n"
#: timezone/zic.c:443
#, c-format
msgid ""
2001-06-05 22:43:33 +00:00
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
2001-06-05 22:43:33 +00:00
"%s: Pou<6F>itie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lok<6F>lny_<79>as ] [ -p posix_pravidl<64> ] \\\n"
"\t[ -d adres<65>r ] [ -L priestupn<70>_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ s<>bor ... ]\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zdump.c:175
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: Pou<6F>itie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_z<5F>ny ...\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: hodnota po<70>a `%s' nesmie by<62> pr<70>zdny re<72>azec"
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
msgstr "%s: hodnota po<70>a `%s' nesmie by<62> pr<70>zdny re<72>azec"
#: locale/programs/ld-monetary.c:232
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: hodnota po<70>a `int_curr_symbol' nezodpoved<65> platn<74>mu n<>zvu v ISO 4217"
#: locale/programs/ld-monetary.c:224
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: hodnota po<70>a `int_curr_symbol' m<> chybn<62> d<><64>ku"
#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: hodnoty po<70>a `%s' musia by<62> men<65>ie ako 127"
#: locale/programs/ld-time.c:488
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: hodnoty po<70>a `%s' nesm<73> by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako %d"
#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
#, c-format
msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: hodnoty po<70>a `%s' nesm<73> by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:850
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: v<>hy musia ako n<>zov pou<6F>i<EFBFBD> rovnak<61> symbol pokra<72>ovania"
#: sunrpc/rpc_main.c:308
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: po<70>as z<>pisu v<>stupu %s: %m"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:170
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia nezn<7A>ma!?"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:787
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Vo<56>ba by mala by<62> rozpoznan<61>!?"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:130
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Nezn<7A>my objekt)\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(nezn<7A>ma chyba pri overovan<61> toto<74>nosti - %d)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezn<7A>my)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:570
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Zo s<>boru `%s' boli odstr<74>nen<65> ladiace inform<72>cie: podrobn<62> anal<61>za nie je mo<6D>n<EFBFBD>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*<2A>tandardn<64> vstup*"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:125
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o V<>STUPN<50>_S<5F>BOR [VSTUPN<50>_S<5F>BOR]...\n"
"[ V<>STUPN<50>_S<5F>BOR [VSTUPN<50>_S<5F>BOR]...]"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Po<50>koden<65> sekcia .lib v a.out"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; ni<6E><69>ia verzia = %lu, vy<76><79>ia verzia = %lu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:118
msgid "; why = "
msgstr "; d<>vod = "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:999
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "<%s> and <%s> s<> nepr<70>pustn<74> n<>zvy pre rozsah"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/repertoire.c:448
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> a <%s> s<> nepr<70>pustn<74> n<>zvy pre rozsah"
#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP> znak nesmie by<62> v triede `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "?"
msgstr "?"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "Zru<72>en<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:321
msgid "Access Rights : "
msgstr "Pr<50>stupov<6F> pr<70>va : "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Pr<50>stup k po<70>kodenej zdie<69>anej kni<6E>nici"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
msgid "Address already in use"
msgstr "Adresa je pou<6F><75>van<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Trieda adries nie je podporovan<61> po<70><6F>ta<74>om"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Trieda adries nie je podporovan<61> protokolom"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr "Trieda adries nie je podporovan<61> rodinou protokolov"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
msgid "Advertise error"
msgstr "Chyba pri zverejnen<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Bud<75>k"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Vykresl<73> aj graf celkovej spotreby pam<61>ti"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
msgid "Anode table overflow"
msgstr "Prete<74>enie tabu<62>ky anode"
#: intl/tst-gettext2.c:37
msgid "Another string for testing."
msgstr "In<49> re<72>azec pre testovanie."
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
msgid "Arg list too long"
msgstr "Pr<50>li<6C> dlh<6C> zoznam argumentov"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Argument list too long"
msgstr "Pr<50>li<6C> dlh<6C> zoznam argumentov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
msgid "Argument out of domain"
msgstr "Argument mimo dom<6F>ny"
#: nis/nis_error.c:66
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Pokus o odstr<74>nenie nepr<70>zdnej tabu<62>ky"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
msgstr "Pokus o pou<6F>itie viac zdie<69>an<61>ch kni<6E>n<EFBFBD>c, ako je syst<73>mov<6F> limit"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Pokus o pou<6F>itie prive<76>a zdie<69>an<61>ch kni<6E>n<EFBFBD>c"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:329
msgid "Authentication OK"
msgstr "Overenie pr<70>v <20>spe<70>n<EFBFBD>"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
msgid "Authentication error"
msgstr "Overenie pr<70>v ne<6E>spe<70>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:106
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "POCHYBN<42> OBJEKT\n"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
msgid "Bad address"
msgstr "Chybn<62> adresa"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
msgid "Bad exchange descriptor"
msgstr "Chybn<62> exchange deskriptor"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Chybn<62> deskriptor s<>boru"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
msgid "Bad file number"
msgstr "Chybn<62> <20><>slo s<>boru"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
msgid "Bad font file format"
msgstr "Chybn<62> form<72>t s<>boru rezov p<>sma"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
msgid "Bad message"
msgstr "Chybn<62> spr<70>va"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
msgid "Bad request code"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> k<>d <20>iadosti"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
msgid "Bad request descriptor"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> deskriptor <20>iadosti"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
msgid "Bad system call"
msgstr "Chybn<62> volanie syst<73>mu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Chybn<62> hodnota ai_flags"
#: locale/programs/localedef.c:104
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Presn<73> s<>lad s POSIX"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:302
msgid "Binary data\n"
msgstr "Bin<69>rne <20>daje\n"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
msgid "Block device required"
msgstr "Vy<56>adovan<61> blokov<6F> zariadenie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Probl<62>m pri volan<61> poll pre v<>eobecn<63> vysielanie"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Preru<72>en<65> r<>ra"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "Chyba na zbernici"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:46
msgid "CDS"
msgstr "CDS"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Prekro<72>en<65> <20>asov<6F> limit pre procesor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:33
msgid "Cache expired"
msgstr "<22>ivotnos<6F> cache vypr<70>ala"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Pr<50>stup k potrebnej zdie<69>anej kni<6E>nici nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
msgid "Can not exec a shared library directly"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> priamo spusti<74> zdie<69>an<61> kni<6E>nicu"
#: nis/ypclnt.c:792
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Pripojenie k serveru obsluhuj<75>cemu t<>to dom<6F>nu nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:934
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> adres<65>r na /"
#: nis/ypclnt.c:804
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Komunik<69>cia s portmapperom nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:806
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Komunik<69>cia s ypbind nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:808
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Komunik<69>cia s ypserv nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/cache.c:359
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> do<64>asn<73> cache s<>bor %s"
#: elf/ldconfig.c:502
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> %s"
#: elf/ldconfig.c:440
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> odkaz %s na %s"
#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
#, c-format
msgid "Can't lstat %s"
msgstr "Zlyhal lstat %s"
#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> cache s<>bor %s\n"
#: elf/ldconfig.c:976
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> adres<65>r cache s<>boru %s\n"
#: elf/ldconfig.c:865
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor %s"
#: elf/ldconfig.c:621
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> adres<65>r %s"
#: elf/cache.c:353
#, c-format
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmaza<7A> do<64>asn<73> cache s<>bor %s"
#: elf/ldconfig.c:405
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Zlyhal stat %s\n"
#: elf/ldconfig.c:434
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> odstr<74>ni<6E> %s"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D>"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Priradenie po<70>adovanej adresy nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> z<>suvku pre broadcast rpc"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> priamo spusti<74> zdie<69>an<61> kni<6E>nicu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/readlib.c:98
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vykona<6E> fstat() s<>boru %s.\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1415
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> viac ako jeden pr<70>znak tvorby s<>boru!\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/readlib.c:117
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> mmap-ova<76> s<>bor %s.\n"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prija<6A> odpove<76> na broadcast"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
msgid "Cannot register service"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zaregistrova<76> slu<6C>bu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
msgid "Cannot send after socket shutdown"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysiela<6C> po ukon<6F>en<65> <20>innosti komunika<6B>n<EFBFBD>ho bodu"
#. TRANS The socket has already been shut down.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysiela<6C> po ukon<6F>en<65> <20>innosti komunika<6B>n<EFBFBD>ho bodu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysla<6C> broadcast bal<61>k"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> nastavi<76> pre socket vo<76>bu SO_BROADCAST"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1195
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zada<64> viac ako jeden vstupn<70> s<>bor!\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1372
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Pr<50>znaky netid a inetd nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> s<><73>asne!\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1384
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> pr<70>znak netid bez TIRPC!\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1391
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Pri pou<6F>it<69> nov<6F>ho <20>t<EFBFBD>lu nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> pr<70>znaky tabu<62>ky!\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Zmeni<6E> adres<65>r na ROOT a pou<6F>i<EFBFBD> ho ako kore<72>ov<6F> adres<65>r"
#: elf/cache.c:390
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
msgstr "Zmena pr<70>stupov<6F>ch pr<70>v %s na 0644 zlyhala"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Channel number out of range"
msgstr "<22><>slo kan<61>lu mimo povolen<65>ho rozsahu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:265
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Odde<64>ova<76> znakov : %c\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Child exited"
msgstr "Detsk<73> proces skon<6F>il"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:348
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Opr<70>vnenia klienta s<> neposta<74>uj<75>ce"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:267
msgid "Columns :\n"
msgstr "St<53>pce :\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
msgid "Communication error on send"
msgstr "Chyba komunik<69>cie pri vysielan<61>"
#: locale/programs/localedef.c:112
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompil<69>cia <20>pecifik<69>cie n<>rodn<64>ho prostredia"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Po<50><6F>ta<74> k<>pil farmu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Konfigur<75>cia runtime v<>zieb dynamick<63>ho linkera."
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
msgid "Connection refused"
msgstr "Spojenie odmietnut<75>"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Spojenie zru<72>en<65> druhou stranou"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
msgid "Connection timed out"
msgstr "<22>asov<6F> limit pre spojenie vypr<70>al"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Continued"
msgstr "Pokra<72>ovanie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:69
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Konverzia k<>dovania zadan<61>ch s<>borov na in<69>."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Toto je vo<76>ne <20><>rite<74>n<EFBFBD> software; pre podmienky kop<6F>rovania pozri\n"
"zdrojov<6F> k<>d.Na software nie je poskytovan<61> <20>IADNA z<>ruka.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_conf.c:166
#, c-format
msgid "Could not create log file \"%s\""
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> <20>urn<72>lov<6F> s<>bor \"%s\""
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:112
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Vytvori<72> C hlavi<76>kov<6F> s<>bor N<>ZOV obsahuj<75>ci defin<69>cie symbolov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:102
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Vytvori<72> tabu<62>ky na star<61> sp<73>sob"
#: locale/programs/localedef.c:101
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Vytvori<72> v<>stupn<70> s<>bor aj pri v<>skyte varovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "<22>as vytvorenia : %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
msgid "Cross-device link"
msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
#: malloc/memusagestat.c:67
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "D<>TOV<4F>_S<5F>BOR [V<>STUPN<50>_S<5F>BOR]"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "DES z<>znam pre sie<69>ov<6F> n<>zov %s nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:112
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "ADRES<45>R\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:42
msgid "DNANS"
msgstr "DNANS"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:38
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-open.c:189
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolen<65>"
#: elf/dl-error.c:71
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
#: nis/nis_error.c:52
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "Datab<61>za pre tabu<62>ku neexistuje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:818
msgid "Database is busy"
msgstr "Datab<61>za je pou<6F><75>van<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
msgstr "Bol detekovan<61> a znemo<6D>nen<65> deadlock"
#: nis/nis_print.c:226
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Implicitn<74> pr<70>st. pr<70>va :\n"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
msgid "Destination address required"
msgstr "Je potrebn<62> zada<64> cie<69>ov<6F> hodnotu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
msgid "Device busy"
msgstr "Zariadenie je pou<6F><75>van<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
msgid "Device not a stream"
msgstr "Zariadenie nie je pr<70>d"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Zariadenie alebo in<69> zdroj je pou<6F><75>van<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:180
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:318
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Adres<65>r : %s\n"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
msgid "Directory not empty"
msgstr "Adres<65>r nie je pr<70>zdny"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Diskov<6F> kv<6B>ta prekro<72>en<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Diskov<6F> kv<6B>ta prekro<72>en<65>"
#: nscd/nscd.c:86
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Nesp<73><70><EFBFBD>a<EFBFBD> samostatn<74> proces a zobrazova<76> spr<70>vy na aktu<74>lnom termin<69>li"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:114
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Nepou<6F><75>va<76> existuj<75>ci katal<61>g, vn<76>ti<74> nov<6F> v<>stupn<70> s<>bor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:864
msgid "Domain not bound"
msgstr "Dom<6F>na nie je pripojen<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Don't build cache"
msgstr "Nevytvori<72> cache"
#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Don't generate links"
msgstr "Negenerova<76> odkazy"
#: debug/pcprofiledump.c:56
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Vyp<79>sa<73> inform<72>ciu z<>skan<61> profilovan<61>m PC."
#: elf/dl-load.c:1290
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Neplatn<74> verzia ABI ELF s<>boru"
#: elf/dl-load.c:1287
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Neplatn<74> OS ABI ELF s<>boru"
#: elf/dl-load.c:1296
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Verzia s<>boru ELF sa nezhoduje s aktu<74>lnou"
#: elf/dl-load.c:1283
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "Identifik<69>cia verzie ELF s<>boru sa nezhoduje s aktu<74>lnou"
#: elf/dl-load.c:1307
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize ELF s<>boru nie je o<>ak<61>van<61>"
#: elf/dl-load.c:876
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELF zav<61>dzacia adresa/posunutie nie je spr<70>vne zarovnan<61>"
#: elf/dl-load.c:873
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF zarovnanie pr<70>kazu nie je zarovnan<61> na str<74>nku"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT preru<72>enie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:121
msgid "ENTRY\n"
msgstr "Z<>ZNAM\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:300
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "<22>ifrovan<61> <20>daje\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:53
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Nes<65>lad z<>znamu s tabu<62>kou"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Enumer<65>cia %s nie je podporovan<61>\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
msgid "Error 0"
msgstr "Chyba 0"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
msgid "Error 100"
msgstr "Chyba 100"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
msgid "Error 101"
msgstr "Chyba 101"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
msgid "Error 102"
msgstr "Chyba 102"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
msgid "Error 103"
msgstr "Chyba 103"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
msgid "Error 104"
msgstr "Chyba 104"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
msgid "Error 105"
msgstr "Chyba 105"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
msgid "Error 106"
msgstr "Chyba 106"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
msgid "Error 107"
msgstr "Chyba 107"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
msgid "Error 108"
msgstr "Chyba 108"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
msgid "Error 109"
msgstr "Chyba 109"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
msgid "Error 110"
msgstr "Chyba 110"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
msgid "Error 111"
msgstr "Chyba 111"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
msgid "Error 112"
msgstr "Chyba 112"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
msgid "Error 113"
msgstr "Chyba 113"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
msgid "Error 114"
msgstr "Chyba 114"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
msgid "Error 115"
msgstr "Chyba 115"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
msgid "Error 116"
msgstr "Chyba 116"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
msgid "Error 117"
msgstr "Chyba 117"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
msgid "Error 118"
msgstr "Chyba 118"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
msgid "Error 119"
msgstr "Chyba 119"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
msgid "Error 136"
msgstr "Chybe 136"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
msgid "Error 142"
msgstr "Chyba 142"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
msgid "Error 58"
msgstr "Chyba 58"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
msgid "Error 59"
msgstr "Chyba 59"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
msgid "Error 72"
msgstr "Chyba 72"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
msgid "Error 73"
msgstr "Chyba 73"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
msgid "Error 75"
msgstr "Chyba 75"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
msgid "Error 76"
msgstr "Chyba 76"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
msgid "Error 91"
msgstr "Chyba 91"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
msgid "Error 92"
msgstr "Chyba 92"
#: nis/nis_error.c:57
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Chyba v RPC subsyst<73>me"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:67
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "Chyba pri pr<70>stupe NIS+ s<>boru studen<65>ho <20>tartu. Je NIS+ nain<69>talovan<61>?"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Chyba v nezn<7A>mom chybovom syst<73>me: "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:60
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Chyba po<70>as komunik<69>cie s proced<65>rou sp<73>tn<74>ho volania"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/ruserpass.c:181
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Chyba: s<>bor .netrc je <20>itate<74>n<EFBFBD> pre ostatn<74>ch."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
msgid "Exchange full"
msgstr "Stredisko pln<6C>"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
msgid "Exec format error"
msgstr "Chybn<62> form<72>t spustite<74>n<EFBFBD>ho s<>boru"
#: locale/programs/localedef.c:190
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FAT<41>LNA CHYBA: syst<73>m nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:97
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "S<>BOR obsahuje mapovanie symbolick<63>ch n<>zvov na UCS4 hodnoty"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:356
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Zlyhalo (ne<6E>pecifikovan<61> chyba)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:400
#, c-format
msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
msgstr "Nepodarilo sa vyh<79>ada<64> pou<6F><75>vate<74>a '%s', pod ktor<6F>m m<> server be<62>a<EFBFBD>"
#: elf/readlib.c:108
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "S<>bor %s je pr<70>li<6C> kr<6B>tky, neskontrolovan<61>."
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Deskriptor s<>boru v chybnom stave"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
msgid "File exists"
msgstr "S<>bor existuje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "S<>bor nie je cache s<>borom.\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
msgid "File locking deadlock"
msgstr "Vz<56>jomn<6D> zablokovanie pri zamykan<61> s<>boru"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Vz<56>jomn<6D> zablokovanie pri zamykan<61> s<>boru"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
msgid "File name too long"
msgstr "Meno s<>boru pr<70>li<6C> dlh<6C>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekro<72>en<65> limit d<><64>ky s<>boru"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
msgid "File table overflow"
msgstr "Prete<74>enie tabu<62>ky s<>borov"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
msgid "File too large"
msgstr "S<>bor je pr<70>li<6C> ve<76>k<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: intl/tst-gettext2.c:36
msgid "First string for testing."
msgstr "Prv<72> testovac<61> re<72>azec."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:38
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Preru<72>en<65> zre<72>azenie prv<72>/<2F>al<61><6C>"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "V<>nimka pohyblivej r<>dovej <20>iarky"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:136
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> form<72>t: nov<6F> (new), star<61> (old) alebo kompatibiln<6C> (compat - prednastaven<65>)"
#: nis/nis_error.c:68
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Adres<65>r vy<76>aduje <20>pln<6C> resynchroniz<69>ciu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funkcia nie je implementovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:115
msgid "GROUP\n"
msgstr "SKUPINA\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:230
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Generova<76> graf z <20>dajov profilu pam<61>ti"
#: catgets/gencat.c:120
msgid ""
"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Tvorba katal<61>gu spr<70>v.\\vAk je VSTUPN<50>_S<5F>BOR -, vstup je na<6E><61>tan<61> zo <20>tandardn<64>ho vstupu. Ak je\n"
"V<>STUPN<50>_S<5F>BOR -, v<>stup je zap<61>san<61> na <20>tandardn<64> v<>stup.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Generova<76> v<>stup line<6E>rny s <20>asom (prednastaven<65> je line<6E>rne k po<70>tu volan<61> funkci<63>)"
#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Vyp<79>sova<76> podrobnej<65>ie spr<70>vy"
#: nis/nis_error.c:37
msgid "Generic system error"
msgstr "V<>eobecn<63> chyba syst<73>mu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Z<>ska<6B> inform<72>ciu <20>pecifick<63> pre n<>rodn<64> prostredie."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:94
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Vyp<79>sa<73> kr<6B>tky n<>vod na pou<6F>itie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:93
msgid "Give this help list"
msgstr "Vyp<79>sa<73> t<>to pomoc"
#. TRANS This error code has no purpose.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
msgid "Gratuitous error"
msgstr "V<>a<EFBFBD>n<EFBFBD> chyba"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:320
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Skupina : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:249
msgid "Group Flags :"
msgstr "Pr<50>znaky skupiny :"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print_group_entry.c:115
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Z<>znam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:97
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Po<50>ka<6B> SECS sek<65>nd (implicitne 3600)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Zavesenie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/grpcache.c:253
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%d\" v cache skup<75>n!"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/pwdcache.c:249
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%d\" v cache hesiel!"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/grpcache.c:214
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%s\" v cache skup<75>n!"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
#: nscd/hstcache.c:430
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%s\" v cache po<70><6F>ta<74>ov!"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/pwdcache.c:210
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%s\" v cache hesiel!"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
msgid "Host is down"
msgstr "Po<50><6F>ta<74> je vypnut<75>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: resolv/herror.c:69
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Nepodarilo sa n<>js<6A> meno po<70><6F>ta<74>a"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
msgid "I/O error"
msgstr "V/V chyba"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "I/O possible"
msgstr "V/V mo<6D>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT preru<72>enie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:36
msgid "IVY"
msgstr "IVY"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifik<69>tor odstr<74>nen<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:525
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "S<>bor %s ignorovan<61>, ke<6B><65>e nie je regul<75>rnym s<>borom."
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
msgid "Illegal byte sequence"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> sekvencia bajtov"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> in<69>trukcia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:62
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> typ objektu pre oper<65>ciu"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
msgid "Illegal seek"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> nastavenie poz<6F>cie"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Nevhodn<64> typ alebo form<72>t s<>boru"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Nevhodn<64> ioctl pre toto zariadenie"
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Nevhodn<64> oper<65>cia pre proces v pozad<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Information request"
msgstr "<22>iados<6F> o inform<72>ciu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:58
msgid "Information:"
msgstr "Inform<72>cia:"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:92
msgid "Input Files:"
msgstr "Vstupn<70> s<>bory:"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Vstupn<70> s<>bor %s nebol n<>jden<65>.\n"
#: iconv/iconv_prog.c:55
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "<22>pecifik<69>cia vstupno/v<>stupn<70>ho form<72>tu:"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
msgid "Input/output error"
msgstr "Chyba vstupu/v<>stupu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:798
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Intern<72> chyba NIS"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:862
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Intern<72> chyba ypbind"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Preru<72>enie"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Preru<72>en<65> volanie syst<73>mu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Preru<72>en<65> volanie syst<73>mu by malo by<62> znovu spusten<65>"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> argument"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1102
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> sp<73>tn<74> odkaz"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1096
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> n<>zov triedy znakov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:332
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Neplatn<74> opr<70>vnenie klienta"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:340
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Neplatn<74> overenie klienta"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1093
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> znak triedenia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1114
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> obsah \\{\\}"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> odkaz medzi zariadeniami"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> v<>mena"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:45
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Neplatn<74> objekt pre oper<65>ciu"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> alebo nekompletn<74> viacbajtov<6F> alebo <20>irok<6F> znak"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1123
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> predch<63>dzaj<61>ci regul<75>rny v<>raz"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1117
msgid "Invalid range end"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> koniec rozsahu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1090
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> regul<75>rny v<>raz"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
msgid "Invalid request code"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> k<>d <20>iadosti"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> deskriptor <20>iadosti"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:352
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Neplatn<74> overenie servera"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
msgid "Invalid slot"
msgstr "Neplatn<74> priehradka"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:91
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Zneplatni<6E> zadan<61> cache"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
msgid "Is a directory"
msgstr "Je adres<65>r"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
msgid "Is a name file"
msgstr "Je s<>bor n<>zvu"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
msgid "Is a named type file"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgstr "Je pomenovan<61> s<>bor typu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:188
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "Zabit<69>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:124
msgid "LINK\n"
msgstr "ODKAZ\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_local_names.c:126
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "LOCAL z<>znam pre UID %d v adres<65>ri %s nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
msgid "Level 2 halted"
msgstr "<22>rove<76> 2 zastaven<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "<22>rove<76> 2 nie je synchronizovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
msgid "Level 3 halted"
msgstr "<22>rove<76> 3 zastaven<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
msgid "Level 3 reset"
msgstr "<22>rove<76> 3 nastaven<65> na v<>chodzie hodnoty"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
msgid "Link has been severed"
msgstr "Odkaz bol zni<6E>en<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
msgid "Link number out of range"
msgstr "<22><>slo odkazu mimo rozsahu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:54
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Odkaz odkazuje na nepr<70>pustn<74> n<>zov"
#: nis/nis_print.c:283
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Typ odkazovan<61>ho objektu : "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:285
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Odkazuje na : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:810
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Meno miestnej dom<6F>ny nie je nastaven<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:800
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Chyba pri pridelen<65> miestnych zdrojov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Po<50><6F>ta<74> nie je zapojen<65> v sieti"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:46
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Chybne formovan<61> alebo nepr<70>pustn<74> n<>zov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:1185
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Povinn<6E> alebo volite<74>n<EFBFBD> argumenty dlh<6C>ch tvarov volieb s<> povinn<6E> alebo volite<74>n<EFBFBD> pre <20>ubovo<76>n<EFBFBD> zodpovedaj<61>ce kr<6B>tke vo<76>by."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:135
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ru<52>ne linkova<76> jednotliv<69> kni<6E>nice."
#: nis/nis_print.c:169
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Hlavn<76> server :\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:76
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Hlavn<76> server zanepr<70>zdnen<65>, <20>pln<6C> prenos prepl<70>novan<61>."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Pridelenie pam<61>ti zlyhalo"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1120
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pam<61><6D> vy<76>erpan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
msgid "Message tables full"
msgstr "Pln<6C> tabu<62>ka spr<70>v"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
msgid "Message too long"
msgstr "Pr<50>li<6C> dlh<6C> spr<70>va"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:58
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Ch<43>baj<61>ci alebo chybne formovan<61> atrib<69>t"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "<22>as zmeny :%s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:51
msgid "Modification failed"
msgstr "Modifik<69>cia zlyhala"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:64
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Oper<65>cia zmeny zlyhala"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:70
msgid "Modify output format:"
msgstr "Modifikova<76> v<>stupn<70> form<72>t:"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_conf.c:182
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Pre server-user vo<76>bu je potrebn<62> zada<64> meno pou<6F><75>vate<74>a"
#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
#: nscd/nscd.c:83
msgid "NAME"
msgstr "N<>ZOV"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:80
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"N<>ZOV\n"
"[-a|-m]"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:32
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:814
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je mo<6D>n<EFBFBD> poskytn<74><6E> slu<6C>bu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:812
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Datab<61>za m<>p NIS je chybn<62>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:69
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "NIS+ oper<65>cia zlyhala"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:34
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "NIS+ server nie je dostupn<70>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:70
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "Slu<6C>ba NIS+ nie je dostupn<70> alebo nain<69>talovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:109
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "<22>IADNY OBJEKT\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:87
msgid "NUMBER"
msgstr "PO<50>ET"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:163
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "N<>zov : `%s'\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:97
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "D<>mon cache slu<6C>by n<>zvov."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:41
msgid "Name not served by this server"
msgstr "N<>zov nie je obsluhovan<61> t<>mto serverom"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Meno nie je v sieti jednozna<6E>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
msgid "Name or service not known"
msgstr "N<>zov alebo slu<6C>ba nezn<7A>me"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/memusagestat.c:53
msgid "Name output file"
msgstr "V<>stupn<70> s<>bor n<>zvu"
#: nis/nis_error.c:50
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "N<>zov/z<>znam nie s<> jednozna<6E>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:59
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Zadan<61> objekt nie je preh<65>ad<61>vate<74>n<EFBFBD>"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Need authenticator"
msgstr "Potrebuje overovac<61> objekt"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
msgid "Network dropped connection because of reset"
msgstr "Sie<69> zru<72>ila spojenie kv<6B>li resetu"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Sie<69> zru<72>ila spojenie (probl<62>m so vzdialen<65>m po<70><6F>ta<74>om)"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
msgid "Network is down"
msgstr "Sie<69> je nefunk<6E>n<EFBFBD>"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Sie<69> nie je dostupn<70>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
msgid "No CSI structure available"
msgstr "CSI <20>trukt<6B>ra nedostupn<70>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "XENIX semaf<61>ry nedostupn<70>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "N<>zov po<70><6F>ta<74>a nem<65> priraden<65> adresu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: resolv/herror.c:71
msgid "No address associated with name"
msgstr "N<>zov nem<65> priraden<65> adresu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
msgid "No anode"
msgstr "<22>iadny anode"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
msgid "No buffer space available"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre V/V oper<65>cie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:425
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "V znakovej mape nie je zadan<61> n<>zov znakovej sady"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
msgid "No child processes"
msgstr "Detsk<73> procesy neexistuj<75>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
msgid "No data available"
msgstr "D<>ta nie s<> k dispoz<6F>cii"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Nebola n<>jden<65> defin<69>cia kateg<65>rie %s"
#: nis/nis_error.c:74
msgid "No file space on server"
msgstr "Na serveri u<> nie je <20>iadne miesto pre s<>bory"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:532
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Odkaz nebol vytvoren<65>, ke<6B><65>e pre %s nebolo mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> soname"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
msgid "No locks available"
msgstr "Z<>mky nie s<> k dispoz<6F>cii"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1087
msgid "No match"
msgstr "<22>iadna zhoda"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
msgid "No medium found"
msgstr "Nen<65>jden<65> <20>iadne m<>dium"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
msgid "No message of desired type"
msgstr "<22>iadna spr<70>va <20>elan<61>ho typu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:802
msgid "No more records in map database"
msgstr "<22>iadne <20>al<61>ie z<>znamy v datab<61>ze"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:5955
msgid "No previous regular expression"
msgstr "<22>iadny predch<63>dzaj<61>ci regul<75>rny v<>raz"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
msgid "No record locks available"
msgstr "Nie s<> k dispoz<6F>cii <20>iadne z<>mky"
#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Nie s<> registrovan<61> <20>iadne vzdialen<65> programy\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
msgid "No route to host"
msgstr "Cesta k po<70><6F>ta<74>u neexistuje"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
msgid "No space left on device"
msgstr "Na zariaden<65> u<> nie je <20>iadne miesto"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
msgid "No such device"
msgstr "Tak<61> zariadenie neexistuje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
msgid "No such device or address"
msgstr "Tak<61> zariadenie alebo adresa neexistuje"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
msgid "No such file or directory"
msgstr "Adres<65>r alebo s<>bor neexistuje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:796
msgid "No such key in map"
msgstr "Tento k<><6B><EFBFBD> v datab<61>ze neexistuje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:794
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "T<>to mapa sa v dom<6F>ne servera nenach<63>dza"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
msgid "No such process"
msgstr "Tento proces neexistuje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:61
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Zaznamenan<61> priestor n<>zvov mimo NIS+"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Neopravite<74>n<EFBFBD> chyba pri rie<69>en<65> n<>zvu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:177
msgid "None.\n"
msgstr "<22>iadne.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Nejde o pomenovan<61> XENIX s<>bor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
msgid "Not a data message"
msgstr "Nejde o d<>tov<6F> spr<70>vu"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
msgid "Not a directory"
msgstr "Nie je adres<65>r"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
msgid "Not a name file"
msgstr "Nejde o s<>bor n<>zvu"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
msgid "Not a stream device"
msgstr "Nejde o pr<70>dov<6F> zariadenie"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
msgid "Not available"
msgstr "Nie je k dispoz<6F>cii"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
msgid "Not enough space"
msgstr "Nedostatok miesta"
#: nis/nis_error.c:31
msgid "Not found"
msgstr "Nen<65>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:49
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Nen<65>jden<65>, tak<61>to n<>zov neexistuje"
#: nis/nis_error.c:44
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "Nie je hlavn<76> server pre t<>to dom<6F>nu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:40
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
msgid "Not owner"
msgstr "Nie je vlastn<74>kom"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
msgid "Not supported"
msgstr "Nie je podporovan<61>"
#: nis/nis_print.c:264
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Po<50>et st<73>pcov : %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:363
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Po<50>et objektov : %u\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
msgstr "Po<50>et symbolick<63>ch odkazov n<>jden<65>ch po<70>as prech<63>dzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "<22><>seln<6C> rozsah mimo dom<6F>ny defin<69>cie funkcie"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "<22><>seln<6C> v<>sledok mimo povolen<65>ho rozsahu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:367
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objekt #%d:\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:317
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "N<>zov objektu : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:329
msgid "Object Type : "
msgstr "Typ objektu : "
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
msgid "Object is remote"
msgstr "Objekt je vzdialen<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:43
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Existuje objekt s rovnak<61>m n<>zvom"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:2022
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nep<65>rny po<70>et <20>vodzoviek"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:134
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Na pr<70>kazovom riadku s<> zadan<61> iba adres<65>re procesov. Nevytv<74>ra<72> cache."
#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "T<>to vo<76>ba je dostupn<70> iba superu<72><75>vate<74>ovi!"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Oper<65>cia je u<> rozpracovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
msgid "Operation canceled"
msgstr "Oper<65>cia zru<72>en<65>"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
msgid "Operation not applicable"
msgstr "Oper<65>cia nie je aplikovate<74>n<EFBFBD>"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Oper<65>cia nie je povolen<65>"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
msgid "Operation not supported"
msgstr "Oper<65>cia nie je podporovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
msgstr "Oper<65>cia nie je podporovan<61> na koncovom bode komunik<69>cie"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Oper<65>cia prebieha"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
msgid "Operation would block"
msgstr "Oper<65>cia by blokovala"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
msgid "Option not supported by protocol"
msgstr "Vo<56>ba nie je protokolom podporovan<61>"
#: locale/programs/localedef.c:103
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Volite<74>n<EFBFBD> prefix v<>stupn<70>ho s<>boru"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
msgid "Out of stream resources"
msgstr "Pr<50>dov<6F> zdroje vy<76>erpan<61>"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Pr<50>dov<6F> zdroje vy<76>erpan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
msgid "Output control:"
msgstr "Riadenie v<>stupu:"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:72
msgid "Output selection:"
msgstr "V<>ber v<>stupu:"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:319
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Vlastn<74>k : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:127
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "S<>KROMN<4D>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
msgid "Package not installed"
msgstr "Bal<61>k nie je nain<69>talovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_conf.c:83
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Chyba anal<61>zy: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:55
msgid "Partial success"
msgstr "<22>iasto<74>n<EFBFBD> <20>spech"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:63
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Odovzdan<61> objekt nie je na serveri t<>m ist<73>m objektom"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:287
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Cesta `%s' bola zadan<61> viac ako raz"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Pr<50>stup odmietnut<75>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr "V<>padok nap<61>jania"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1126
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Pred<65>asn<73> koniec regul<75>rneho v<>razu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Print cache"
msgstr "Vyp<79>sa<73> cache"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:89
msgid "Print current configuration statistic"
msgstr "Vyp<79>sa<73> <20>tatistiku aktu<74>lnej konfigur<75>cie"
#: locale/programs/localedef.c:107
msgid "Print more messages"
msgstr "Vyp<79>sa<73> viac spr<70>v"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:154
msgid "Print program version"
msgstr "Vyp<79>sa<73> verziu programu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:30
msgid "Probable success"
msgstr "Pravdepodobn<62> <20>spech"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:32
msgid "Probably not found"
msgstr "Pravdepodobne nen<65>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profilovac<61> <20>asova<76> vypr<70>al"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Ovl<76>da<64> protokolu nepripojen<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
msgid "Protocol error"
msgstr "Chyba protokolu"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Rodina protokolov nie je podporovan<61>"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokol nie je k dispoz<6F>cii"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nie je podporovan<61>"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Protokol nie je socketom podporovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:65
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "Nepr<70>pustn<74> ot<6F>zka pre dan<61> tabu<62>ku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-<2D>pecifick<63> chyba"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Chybn<62> RPC proced<65>ra pre program"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:790
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Zlyhal RPC pri NIS oper<65>cii"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC program nie je k dispoz<6F>cii"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Chybn<62> verzia RPC programu"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC <20>trukt<6B>ra je chybn<62>"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Chybn<62> verzia RPC"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:271
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (nezn<7A>mny chybov<6F> k<>d)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:190
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Chyba pri overen<65> pr<70>v"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:170
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> dek<65>dova<76> v<>sledok"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:166
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zak<61>dova<76> argumenty"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:230
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Zlyhalo (ne<6E>pecifikovan<61> chyba)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:186
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Nekompatibiln<6C> verzie RPC"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:222
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Chyba portmappera"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:202
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Proced<65>ra nie je k dispoz<6F>cii"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:226
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Program nie je registrovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:194
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Program nie je k dispoz<6F>cii"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:198
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Nes<65>hlas<61> program alebo verzia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:210
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Chyba vzdialen<65>ho syst<73>mu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:206
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Server nem<65><6D>e dek<65>dova<76> argumenty"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:163
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: <20>spech"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:182
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: <20>asova<76> vypr<70>al"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:178
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prij<69>ma<6D>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:174
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysiela<6C>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:214
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Nezn<7A>my po<70><6F>ta<74>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:218
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Nezn<7A>my protokol"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:185
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bitov)\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT je pou<6F>it<69> pre k<>d, ktor<6F> nie je dynamicky zaveden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:84
msgid "Read and display shared object profiling data"
msgstr "Pre<72><65>ta<74> a vyp<79>sa<73> profilovacie <20>daje zdie<69>an<61>ho objektu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:84
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Na<4E><61>ta<74> <20>daje o konfigur<75>cii z N<>ZOV"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
msgid "Read-only file system"
msgstr "S<>borov<6F> syst<73>m dovo<76>uje len <20><>tanie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: string/strsignal.c:67
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Sign<67>l re<72>lneho <20>asu %d"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1129
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regul<75>rny v<>raz pr<70>li<6C> ve<76>k<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Vzdialen<65> V/V chyba"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
msgid "Remote address changed"
msgstr "Vzdialen<65> adresa sa zmenila"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/ruserpass.c:182
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Odstr<74><72>te heslo alebo zak<61><6B>te <20><>tanie s<>boru ostatn<74>mi."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/cache.c:394
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
#: elf/sprof.c:532
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Znovuotvorenie zdie<69>an<61>ho objektu `%s' zlyhalo"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:171
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Replika :\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:1639
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Chyby hl<68>ste na adrese %s.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
#: malloc/memusagestat.c:602
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Chyby hl<68>ste na adrese <bugs@gnu.org> - pou<6F>ite skript `glibcbug'.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:788
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Chybn<62> argumenty <20>iadosti"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
msgid "Reserved for future use"
msgstr "Rezervovan<61> pre bud<75>ce pou<6F>itie"
#: resolv/herror.c:67
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Chyba resolvera 0 (<28>iadna chyba)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Vn<56>torn<72> chyba resolvera"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Bolo zabr<62>nen<65> vz<76>jomn<6D>mu zablokovaniu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
msgid "Resource lost"
msgstr "Zdroj bol straten<65>"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Zdroj je do<64>asne nepr<70>stupn<70>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
msgid "Result too large"
msgstr "V<>sledok je pr<70>li<6C> ve<76>k<EFBFBD>"
#: nis/nis_error.c:48
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "V<>sledky poslan<61> proced<65>re sp<73>tn<74>ho volania"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:87
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "ZDIE<49>_OBJEKT [PROF_<46>DAJE]"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:34
msgid "SUNYP"
msgstr "SUNYP"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Preh<65>ad<61>van<61> cesta : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Chyba segment<6E>cie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:36
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Server zanepr<70>zdnen<65>, sk<73>ste znovu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:42
msgid "Server out of memory"
msgstr "Vy<56>erpan<61> pam<61><6D> servera"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:336
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Server odmietol opr<70>vnenie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_perr.c:344
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server odmietol overenie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-parse.c:95
msgid "Set the program name"
msgstr "Nastavi<76> n<>zov programu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:88
msgid "Shut the server down"
msgstr "Zastavi<76> server"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr "Sign<67>l 0"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Socketov<6F> oper<65>cia na objekte, ktor<6F> nie je socket"
#. TRANS The socket type is not supported.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Typ socketu nie je podporovan<61>"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Software sp<73>sobil zru<72>enie spojenia"
#: sunrpc/rpcinfo.c:658
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Bohu<68>ia<69> - nie ste superu<72><75>vate<74>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:95
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Zdrojov<6F> defin<69>cie sa nach<63>dzaj<61> v S<>BORe"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
msgid "Srmount error"
msgstr "Chyba srmount"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr "Chyba z<>sobn<62>ka"
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Zastaral<61> odkaz na NFS s<>bor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:87
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Spusti<74> PO<50>ET vl<76>kien"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:362
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Stav : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaven<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zastaven<65> (sign<67>l)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zastaven<65> (vstup z termin<69>lu)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zastaven<65> (v<>stup na termin<69>l)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Chyba r<>ry pr<70>dov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "<22>trukt<6B>ra potrebuje opravu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "<22>spech"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nss/getent.c:703
msgid "Supported databases:"
msgstr "Podporovan<61> datab<61>zy:"
#: locale/programs/localedef.c:106
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Potla<6C>i<EFBFBD> varovn<76> a informa<6D>n<EFBFBD> spr<70>vy"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:94
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symbolick<63> n<>zvy znakov s<> definovan<61> v S<>BORe"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
msgid "System error"
msgstr "Chyba syst<73>mu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:65
msgid "System information:"
msgstr "Syst<73>mov<6F> inform<72>cie:"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:866
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Pridelenie syst<73>mov<6F>ch zdrojov zlyhalo"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:292
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
" repertoire maps: %s\n"
" locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Syst<73>mov<6F> adres<65>r pre mapy znakov: : %s\n"
" mapy reperto<74>rov: %s\n"
" cestu locale : %s\n"
"%s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:90
msgid "TABLE"
msgstr "TABU<42>KA"
#: nis/nis_print.c:118
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABU<42>KA\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:92
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABU<42>KA,<2C>no"
#: nis/nis_print.c:263
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Typ tabu<62>ky : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Do<44>asn<73> chyba pri rie<69>en<65> n<>zvu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Terminated"
msgstr "Ukon<6F>en<65>"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
msgid "Text file busy"
msgstr "Spustite<74>n<EFBFBD> s<>bor je pou<6F><75>van<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:627
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"Nasleduj<75>ci zoznam obsahuje v<>etky zn<7A>me znakov<6F> sady. To nutne neznamen<65>,\n"
"<22>e v<>etky kombin<69>cie t<>chto n<>zvov m<><6D>u by<62> pou<6F>it<69> pre argumenty Z a DO.\n"
"Jedna sada znakov m<><6D>e by<62> uveden<65> pod viacer<65>mi n<>zvami (aliasmi).\n"
"\n"
" "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1364
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "T<>to implement<6E>cia nepodporuje nov<6F> <20>t<EFBFBD>l alebo MT-bezpe<70>n<EFBFBD> k<>d!\n"
#: nis/nis_print.c:224
msgid "Time to live : "
msgstr "<22>ivotnos<6F> : "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
msgid "Timer expired"
msgstr "<22>asova<76> vypr<70>al"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/memusagestat.c:54
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Titulok pou<6F>it<69> pre v<>stupn<70> graf"
#: nis/nis_error.c:56
msgid "Too many attributes"
msgstr "Prive<76>a atrib<69>tov"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Prive<76>a <20>rovn<76> symbolick<63>ch odkazov"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
msgid "Too many links"
msgstr "Prive<76>a odkazov"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
msgid "Too many open files"
msgstr "Prive<76>a otvoren<65>ch s<>borov"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Prive<76>a otvoren<65>ch s<>borov v syst<73>me"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
msgid "Too many processes"
msgstr "Prive<76>a procesov"
#. TRANS ???
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Prive<76>a odkazov - nie je mo<6D>n<EFBFBD> rozdeli<6C>"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
msgid "Too many users"
msgstr "Prive<76>a pou<6F><75>vate<74>ov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trasovacie/ladiace preru<72>enie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1099
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Koncov<6F> sp<73>tn<74> lom<6F>tko"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Translator died"
msgstr "Prekladac<61> program skon<6F>il"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Koncov<6F> komunika<6B>n<EFBFBD> bod je u<> spojen<65>"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Koncov<6F> komunika<6B>n<EFBFBD> bod nie je spojen<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:1611
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Pou<6F>ite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac inform<72>ci<63>.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:164
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Typ : %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:48
msgid "UNKNOWN"
msgstr "NEZNAMY"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:73
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> overi<72> toto<74>nos<6F> NIS+ klienta"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:72
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> overi<72> toto<74>nos<6F> NIS+ servera"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:47
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> sp<73>tn<74> volanie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:75
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> proces na serveri"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:191
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Nezn<7A>me (typ = %d, bitov = %d)\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/ruserpass.c:274
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Nezn<7A>me k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo v .netrc: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Nezn<7A>ma ELFCLASS v s<>bore %s.\n"
#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Nezn<7A>my chybov<6F> k<>d NIS"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nss/getent.c:771
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Nezn<7A>ma datab<61>za %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezn<7A>ma chyba"
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
msgid "Unknown error "
msgstr "Nezn<7A>ma chyba "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: resolv/herror.c:68
msgid "Unknown host"
msgstr "Nezn<7A>my po<70><6F>ta<74>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:35
msgid "Unknown object"
msgstr "Nezn<7A>my objekt"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_conf.c:187
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Nezn<7A>ma vo<76>ba: %s %s %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Nezn<7A>ma chyba resolvera"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: resolv/herror.c:70
msgid "Unknown server error"
msgstr "Nezn<7A>ma chyba servera"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: string/strsignal.c:71
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Nezn<7A>my sign<67>l %d"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nezn<7A>ma chyba syst<73>mu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Nezn<7A>ma chyba ypbind"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1108
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nep<65>rov<6F> ( or \\("
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1132
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nep<65>rov<6F> ) or \\)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1105
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Nep<65>rov<6F> [ or [^"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/regex.c:1111
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nep<65>rov<6F> \\{"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getconf.c:819
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Nerozpoznan<61> premenn<6E> `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Urgentn<74> V/V stav"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: argp/argp-help.c:1568
msgid "Usage:"
msgstr "Pou<6F>itie:"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getconf.c:731
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Pou<6F>itie: %s meno_premennej [cesta]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Pou<6F>itie: rpcinfo [ -n <20><>slo_portu ] -u po<70><6F>ta<74> <20><>slo_programu [ <20><>slo_verzie ]\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:132
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> CACHE ako cache s<>bor"
#: elf/ldconfig.c:133
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> CONF ako konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor"
#: nscd/nscd.c:92
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> samostatn<74> cache pre ka<6B>d<EFBFBD>ho pou<6F><75>vate<74>a"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> sign<67>l 1"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> sign<67>l 2"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Hodnota je pre dan<61> d<>tov<6F> typ prive<76>k<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Vypr<70>al virtu<74>lny <20>asova<76>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1926
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "<22>udn<64> v<>sledok vykonania programu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Window changed"
msgstr "Okno sa zmenilo"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:69
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy dostupn<70>ch znakov<6F>ch s<>d"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:67
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy dostupn<70>ch n<>rodn<64>ch prostred<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:71
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy vybran<61>ch kateg<65>ri<72>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:72
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy vybran<61>ch k<><6B><EFBFBD>ov<6F>ch slov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:115
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Zap<61>sa<73> v<>stup do s<>boru S<>BOR"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Z<>pi <20>dajov do cache zlyhal"
#: elf/cache.c:383
msgid "Writing of cache data failed."
msgstr "Z<>pi <20>dajov do cache zlyhal."
#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autor: %s.\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Chybn<62> typ m<>dia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:40
msgid "X500"
msgstr "X500"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_print.c:44
msgid "XCHS"
msgstr "XCHS"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:174
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_error.c:71
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "<22>no, 42 je v<>znam <20>ivota"
#. TRANS You did @strong{what}?
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Tentokr<6B>t si to skuto<74>ne poondial"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1088
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Koncov<6F> <20>as pokra<72>ovacieho riadku z<>ny nie je v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako koncov<6F> <20>as predch<63>dzaj<61>ceho riadku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "[FILE...]"
msgstr "[S<>BOR...]"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: debug/pcprofiledump.c:59
msgid "[FILE]"
msgstr "[S<>BOR]"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "__get_myaddress: ioctl (z<>skanie konfigur<75>cie rozhrania)"
#: locale/programs/ld-collate.c:417
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> ako element triedenia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:410
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> ako symbol triedenia"
#: locale/programs/ld-collate.c:394
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> v znakovej mape"
#: locale/programs/ld-collate.c:403
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> v reperto<74>ri"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
#: locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "Defin<69>cia `%1$s' nekon<6F><6E> `END %1$s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' a `%.*s' s<> nepr<70>pustn<74> n<>zvy pre symbolick<63> rozsah"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:762
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' nie s<> spr<70>vne profilovacie <20>daje pre `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:691
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "kateg<65>ria `digit' neobsahuje z<>znamy v skupin<69>ch po desiatich"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family nie je podporovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype nie je podporovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:130
msgid "already running"
msgstr "u<> be<62><65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "argument pre <%s> mus<75> by<62> jeden znak"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:124
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "argument pre `%s' mus<75> by<62> jeden znak"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/auth_unix.c:311
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Fat<61>lna chyba marshallingu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr "chybn<62> argument"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:424
msgid "bad owner"
msgstr "chybn<62> vlastn<74>k"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1210
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "pr<70>zdne pole OD v riadku Link"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1214
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "pr<70>zdne pole DO v riadku Link"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/mcheck.c:291
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok uvo<76>nen<65> dvakr<6B>t\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/mcheck.c:294
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "pochybn<62> mcheck_status, kni<6E>nica m<> chyby\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "broadcast: ioctl (z<>skanie konfigur<75>cie rozhrania)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "broadcast: ioctl (z<>skanie nastaven<65> rozhrania)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:528
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> rpc vyrovn<76>vaciu pam<61><6D>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:522
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: obe<62> nen<65>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:511
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: obe<62> nen<65>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1751
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> skratku <20>asovej z<>ny pre pou<6F>itie hne<6E> po koncovom <20>ase"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:76
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> znovu prideli<6C> <20><>slo proced<65>ry %ld\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-reloc.c:152
msgid "can't restore segment prot after reloc"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> obnovi<76> segment prot po relok<6F>cii"
#: locale/programs/localedef.c:487
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> znovu prida<64> u<> na<6E><61>tan<61> prostredie `%s'"
#: elf/dl-deps.c:470
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre zoznam z<>vislost<73>"
#: elf/dl-load.c:1031
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre hlavi<76>ku programu"
#: elf/dl-load.c:339
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre z<>znam n<>zvu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre symbolick<63> <20>daje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-deps.c:501
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre vyh<79>ad<61>vac<61> zoznam symbolov"
#: elf/dl-version.c:291
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre referen<65>n<EFBFBD> tabu<62>ku verzi<7A>"
#: elf/dl-load.c:1000
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> ochranu pam<61>ti"
#: elf/dl-load.c:533
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> k<>piu RUNPATH/RPATH"
#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
#: elf/dl-load.c:685
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> cache pre h<>adanie v ceste"
#: elf/dl-support.c:191
msgid "cannot create capability list"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> zoznam schopnost<73>"
#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> intern<72> deskriptor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:413
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> intern<72> deskriptory"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:583
msgid "cannot create search path array"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> pole ciest"
#: elf/dl-load.c:1137
msgid "cannot create searchlist"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> vyh<79>ad<61>vac<61> zoznam"
#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> deskriptor zdie<69>an<61>ho objektu"
#: catgets/gencat.c:1316
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> ur<75>i<EFBFBD> znak escape"
#: elf/dl-load.c:950
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> dynamicky na<6E><61>ta<74> spustite<74>n<EFBFBD> s<>bor"
#: nscd/connections.c:183
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> povoli<6C> socketu prij<69>ma<6D> spojenia: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-open.c:121
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> roz<6F><7A>ri<72> glob<6F>lny rozsah"
#: sunrpc/rpc_main.c:343
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> preprocesor: %s \n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:351
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> <20>iadny C preprocesor (cpp)\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:225
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> spracova<76> star<61> verziu <20>iadosti %d; aktu<74>lna verzia je %d"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:670
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> profilovacie <20>daje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-deps.c:586
msgid "cannot load shared object file"
msgstr "nepodarilo sa na<6E><61>ta<74> s<>bor zdie<69>an<61>ho objektu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-reloc.c:63
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> segment na zapisovate<74>n<EFBFBD> pre relok<6F>ciu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:1016
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> namapova<76> str<74>nky vyplnen<65> nulami"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:420
msgid "cannot open"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72>"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: debug/pcprofiledump.c:96
msgid "cannot open input file"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> vstupn<70> s<>bor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> vstupn<70> s<>bor `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> s<>bor defin<69>cie n<>rodn<64>ho prostredia `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:194
msgid "cannot open output file"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> v<>stupn<70> s<>bor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> v<>stupn<70> s<>bor `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:381
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> v<>stupn<70> s<>bor `%s' pre kateg<65>riu `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:1695
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> s<>bor zdie<69>an<61>ho objektu"
#: nscd/connections.c:165
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> socket `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:814
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> zariadenie pre naplnenie nulami"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap-dir.c:61
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> adres<65>r znakov<6F>ch s<>d `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:125
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor; to je fat<61>lne"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
msgid "cannot read file data"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> <20>daje s<>boru"
#: debug/pcprofiledump.c:102
msgid "cannot read header"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> pre<72><65>ta<74> hlavi<76>ku"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> pre<72><65>ta<74> hlavi<76>ku z `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:308
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> adres<65>r n<>rodn<64>ch prostred<65> `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> <20>tatistick<63> <20>daje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/repertoire.c:331
msgid "cannot safe new repertoire map"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> uchova<76> mapu reperto<74>ru"
#: elf/dl-load.c:776
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nepodarilo sa zisti<74> stav zdie<69>an<61>ho objektu"
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vykona<6E> stat() s<>boru `%s': %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/localedef.c:230
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zap<61>sa<73> v<>stupn<70> s<>bory do `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zap<61>sa<73> v<>sledok: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zap<61>sa<73> <20>tatistiku: `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:509
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "znak '%s' v triede `%s' mus<75> by<62> v triede `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:524
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie by<62> v triede `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:579
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "znak <SP> nie je definovan<61> v znakovej sade"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:453
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' mus<75> by<62> v triede `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:467
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie by<62> v triede `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "znak `%s' nie je definovan<61> a je potrebn<62> ako implicitn<74> hodnota"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "trieda znakov `%s' je u<> definovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "znakov<6F> sada `%s' je u<> definovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:249
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "znakov<6F> mapa `%s' nie je kompatibiln<6C> s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
#: locale/programs/charmap.c:135
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "s<>bor znakovej sady `%s' nebol n<>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:460
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "znakov<6F> sady so zamykac<61>mi stavmi nie s<> podporovan<61>"
#: locale/programs/localedef.c:482
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "kruhov<6F> z<>vislos<6F> medzi defin<69>ciami prostred<65>"
#: sunrpc/clnt_raw.c:111
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Fat<61>lna chyba pri serializ<69>cii hlavi<76>ky."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_scan.c:116
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "o<>ak<61>van<61> kon<6F>tanta alebo identifik<69>tor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:182
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:1290
msgid "conversion modules not available"
msgstr "moduly konverzie nie s<> dostupn<70>"
#: locale/programs/ld-monetary.c:900
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "konverzn<7A> pomer nem<65><6D>e by<62> nula"
#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "konverzia zastaven<65> kv<6B>li probl<62>mu pri z<>pise v<>stupu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:84
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "nebolo mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> rpc server\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:92
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "nebolo mo<6D>n<EFBFBD> zaregistrova<76> program %ld verzie %ld\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nss/getent.c:51
msgid "database [key ...]"
msgstr "datab<61>za [k<><6B><EFBFBD> ...]"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:192
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "implicitn<74> s<>bor znakovej sady `%s' nebol n<>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:392
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia <%s>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:3043
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia skriptu `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:430
msgid "duplicate set definition"
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia sady"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1003
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "duplicitn<74> meno z<>ny %s (s<>bor \"%s\", riadok %d)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia mapovania `%s'"
#: catgets/gencat.c:631
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "duplicitn<74> identifik<69>tor spr<70>vy"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:603
msgid "duplicated message number"
msgstr "duplicitn<74> <20><>slo spr<70>vy"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "rozsah pokra<72>ovania mus<75> by<62> ozna<6E>en<65> dvomi operandami rovnak<61>ho typu"
#: sunrpc/rpc_scan.c:383
msgid "empty char string"
msgstr "pr<70>zdny znakov<6F> re<72>azec"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-open.c:223
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "pr<70>zdna substit<69>cia tokenu dynamick<63>ho re<72>azca"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:454
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: vyrovn<76>vacia pam<61><6D> je u<> povolen<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:460
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> vyrovn<76>ciu pam<61><6D>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:468
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> d<>ta pre vyrovn<76>vaciu pam<61><6D>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:475
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> frontu pre vyrovn<76>vaciu pam<61><6D>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:57
msgid "encoding for output"
msgstr "k<>dovanie v<>stupu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:56
msgid "encoding of original text"
msgstr "k<>dovanie p<>vodn<64>ho textu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
#, c-format
msgid "error getting callers id: %s"
msgstr "chyba pri z<>skan<61> id volaj<61>ceho: %s"
#: locale/programs/ld-collate.c:3013
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "chyba pri prid<69>van<61> ekvivalentn<74>ho symbolu triedenia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:242
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "chyba po<70>as zatv<74>rania vstupu `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:288
msgid "error while closing output file"
msgstr "chyba po<70>as zatv<74>rania v<>stupn<70>ho s<>boru"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:706
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "chyba po<70>as zatv<74>rania s<>boru profilovac<61>ch <20>dajov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
msgid "error while reading the input"
msgstr "po<70>as <20><>tania vstupu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locfile.h:59
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "pre `copy' je o<>ak<61>van<61> re<72>azcov<6F> argyment"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:893
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "o<>ak<61>van<61> pokra<72>ovac<61> riadok nebol n<>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:404
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "nepodarilo sa na<6E><61>ta<74> zdie<69>an<61> objekt `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:600
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "nepodarilo sa na<6E><61>ta<74> symbolick<63> <20>daje"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:763
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "nepodarilo sa namapova<76> segment zo zdie<69>an<61>ho objektu"
#: elf/sprof.c:698
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "nepodarilo sa mmap-ova<76> s<>bor profilovac<61>ch <20>dajov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:186
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "nepodarilo sa od<6F>tartova<76> konverziu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:406
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "chyba po<70>as z<>pisu <20>dajov kateg<65>rie `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_call.c:156
msgid "fcntl: F_SETFD"
msgstr "fcntl: F_SETFD"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1150
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "s<>bor `%s' u<> existuje a m<><6D>e by<62> prep<65>san<61>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:1244
msgid "file too short"
msgstr "s<>bor je pr<70>li<6C> kr<6B>tky"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:422
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat sa nepodaril"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:383
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "smetie za koncom <20>pecifik<69>cie k<>du znaku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:271
msgid "garbage at end of number"
msgstr "smetie za koncom <20><>sla"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:77
msgid "generate call graph"
msgstr "tvorba grafu volan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:76
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "tvorba jednoduch<63>ho profilu s po<70>tami a tikmi"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/get_myaddr.c:78
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (z<>skanie konfigur<75>cie rozhrania)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nss/getent.c:702
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent - z<>ska<6B> z<>znamy z administrat<61>vnej datab<61>zy."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:220
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: <20>iados<6F> prijat<61> (verzia = %d)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:637
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "pevn<76> odkaz zlyhal, pou<6F>it<69> symbolick<63>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:428
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "niekde existuje pevn<76> odkaz"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "hexadecim<69>lny form<72>t rozsahu by mal pou<6F><75>va<76> iba ve<76>k<EFBFBD> p<>smen<65>"
#: timezone/zic.c:1187
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "nepr<70>pustn<74> pole CORRECTION v riadku Leap"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1191
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "nepr<70>pustn<74> pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_scan.c:312
msgid "illegal character in file: "
msgstr "nepr<70>pustn<74> znak v s<>bore: "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:595
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "chybn<62> escape-sekvencia na konci re<72>azca"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:427
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "nepr<70>pustn<74> vstupn<70> sekvencia na poz<6F>cii %ld"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:463
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "illegal nettype :`%s'\n"
msgstr "chybn<62> nettype :`%s'\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
msgid "illegal set number"
msgstr "nepr<70>pustn<74> <20><>slo sady"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "limit implement<6E>cie: maxim<69>lne mno<6E>stvo tried znakov je %Zd"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "limit implement<6E>cie: maxim<69>lne mno<6E>stvo s<>d znakov je %d"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:431
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "nekompletn<74> znak alebo prera<72>ovacia sekvencia na konci vyrovn<76>vacej pam<61>ti"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:850
msgid "input line of unknown type"
msgstr "vstupn<70> riadok nezn<7A>meho typu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:1291
msgid "internal error"
msgstr "intern<72> chyba"
#: iconv/iconv_prog.c:435
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "vn<76>torn<72> chyba (nespr<70>vny deskriptor)"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1813
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "vn<76>torn<72> chyba - addtype zavolan<61> s chybn<62>m isdst"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1821
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "vn<76>torn<72> chyba - addtype zavolan<61> s chybn<62>m ttisgmt"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1817
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "vn<76>torn<72> chyba - addtype zavolan<61> s chybn<62>m ttisstd"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "vn<76>torn<72> chyba %s na riadku %u"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:1264
msgid "invalid ELF header"
msgstr "nepr<70>pustn<74> ELF hlavi<76>ka"
#: timezone/zic.c:1059
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "nepr<70>pustn<74> posunutie vo<76>i UTC"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1062
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "nepr<70>pustn<74> form<72>t skratky"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:687
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "nepr<70>pustn<74> znak: spr<70>va ignorovan<61>"
#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
msgid "invalid day of month"
msgstr "nepr<70>pustn<74> de<64> mesiaca"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:347
msgid "invalid definition"
msgstr "nepr<70>pustn<74> defin<69>cia"
#: locale/programs/charmap.c:542
msgid "invalid encoding given"
msgstr "zadan<61> nepr<70>pustn<74> k<>dovanie"
#: timezone/zic.c:1316
msgid "invalid ending year"
msgstr "nepr<70>pustn<74> koncov<6F> rok"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "nepr<70>pustn<74> escape-sekvencia"
#: timezone/zic.c:1124
msgid "invalid leaping year"
msgstr "nepr<70>pustn<74> priestupn<70> rok"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:726
msgid "invalid line"
msgstr "nepr<70>pustn<74> riadok"
#: elf/dl-open.c:371
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "nepr<70>pustn<74> m<>d pre dlopen()"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
msgid "invalid month name"
msgstr "nepr<70>pustn<74> n<>zov mesiaca"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nepr<70>pustn<74> men<65> pre rozsah znakov"
#: debug/pcprofiledump.c:166
msgid "invalid pointer size"
msgstr "nepr<70>pustn<74> ve<76>kost<73> ukazovate<74>a"
#: catgets/gencat.c:549
msgid "invalid quote character"
msgstr "nepr<70>pustn<74> znak cit<69>cie"
#: timezone/zic.c:958
msgid "invalid saved time"
msgstr "nepr<70>pustn<74> ulo<6C>en<65> <20>as"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1291
msgid "invalid starting year"
msgstr "nepr<70>pustn<74> po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
msgid "invalid time of day"
msgstr "nepr<70>pustn<74> <20>as v dni"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1369
msgid "invalid weekday name"
msgstr "nepr<70>pustn<74> n<>zov d<>a"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:470
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "d<><64>ka k<><6B><EFBFBD>a v <20>iadosti pr<70>li<6C> dlh<6C>: %d"
#: elf/ldconfig.c:738
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 kni<6E>nica %s je v nespr<70>vnom adres<65>ri"
#: elf/ldconfig.c:732
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 kni<6E>nica %s je v nespr<70>vnom adres<65>ri"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:735
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 kni<6E>nica %s je v nespr<70>vnom adres<65>ri"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/ldconfig.c:765
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "kni<6E>nice %s a %s v adres<65>ri %s maj<61> rovnak<61> soname, ale odli<6C>n<EFBFBD> typ."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:830
msgid "line too long"
msgstr "pridlh<6C> riadok"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "vyp<79><70> v<>etky zn<7A>me znakov<6F> sady"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locfile.h:63
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "n<>zov prostredia by malo obsahova<76> iba prenosite<74>n<EFBFBD> znaky"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:413
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat zlyhal"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "make output graphic VALUE pixel high"
msgstr "v<>stupn<70> graf bude VALUE pixlov vysok<6F>"
#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
msgstr "v<>stupn<70> graf bude VALUE pixlov <20>irok<6F>"
#: catgets/gencat.c:780
msgid "malformed line ignored"
msgstr "nespr<70>vny riadok ignorovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:550
msgid "mapping of section header string table failed"
msgstr "zlyhalo mapovanie tabu<62>ky re<72>azcov hlavi<76>ky sekcie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:540
msgid "mapping of section headers failed"
msgstr "zlyhalo mapovanie hlavi<76>iek sekcie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/mcheck.c:285
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "pam<61><6D> pred pridelen<65>m blokom prep<65>san<61>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/mcheck.c:288
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "pam<61><6D> za koncom pridelen<65>ho bloku prep<65>san<61>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
msgid "memory exhausted"
msgstr "nedostatok pam<61>ti"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: malloc/mcheck.c:282
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "pam<61><6D> je konzistentn<74>, kni<6E>nica je chybn<62>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/cache.c:120
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "zlyhalo mapovanie cache s<>boru\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "viac ako jeden dynamick<63> segment\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:953
msgid "nameless rule"
msgstr "bezmenn<6E> pravidlo"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:139
msgid "neither original nor target encoding specified"
msgstr "nie je <20>pecifikovan<61> p<>vodn<64> ani cie<69>ov<6F> k<>dovanie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: DES z<>znam pre %s v adres<65>ri %s nejednozna<6E>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: LOCAL z<>znam pre %s v adres<65>ri %s nejednozna<6E>n<EFBFBD>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
msgstr "netname2user: ch<63>baj<61>ci zoznam id skup<75>n v `%s'."
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: n<>zov princip<69>la `%s' pr<70>li<6C> dlh<6C>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: nemal by ma<6D> uid 0"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:159
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "program %d nebol nikdy registrovan<61>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/repertoire.c:272
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "nezadan<61> <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:2142
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "s pravidlom sa nezhoduje <20>iadny de<64> v mesiaci"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1757
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "neexistuje defin<69>cia pre `UNDEFINED'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:272
#, c-format
msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
msgstr "nebol zadan<61> n<>zov s<>boru pre profilovacie <20>daje a zdie<69>an<61> objekt `%s' nem<65> soname"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:739
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "neboli definovan<61> <20>iadne vstupn<70> <20><>slice a v znakovej mape nie je <20>iadne zo <20>tandardn<64>ch mien"
#: locale/programs/locfile.h:82
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "pri pou<6F>it<69> `copy' nem<65> by<62> zadan<61> <20>iadne in<69> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "neboli definovan<61> <20>iadne v<>stupn<70> <20><>slice a v znakovej mape nie je <20>iadne zo <20>tandardn<64>ch mien"
#: locale/programs/localedef.c:236
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "v<>stupn<70> s<>bor nebol vytvoren<65> kv<6B>li v<>skytu varovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr "nebolo zadan<61> <20>iadne symbolick<63> meno"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "nebolo zadan<61> <20>iadne symbolick<63> meno pre koniec rozsahu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:641
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "nesymbolick<63> hodnoty znakov by nemali by<62> pou<6F><75>van<61>"
#: locale/programs/ld-ctype.c:804
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "nie v<>etky znaky pou<6F>it<69> v `outdigit' s<> dostupn<70> v znakovej mape"
#: locale/programs/ld-ctype.c:821
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "nie v<>etky znaky pou<6F>it<69> v `outdigit' s<> dostupn<70> v reperto<74>ri"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:415
msgid "not regular file"
msgstr "nie je regul<75>rny s<>bor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:131
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
msgstr ""
"nscd konfigur<75>cia:\n"
"\n"
"%15d ladiaca <20>rove<76> servera\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:105
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd nebe<62><65>!\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:1051
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektov<6F> s<>bor neobsahuje <20>iadnu dynamick<63> sekciu"
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "vynecha<68> z v<>stupu neplatn<74> znaky"
#: elf/dl-load.c:1311
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC m<><6D>u by<62> na<6E><61>tan<61>"
#: locale/programs/charmap.c:632
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "po defin<69>cii CHARMAP m<><6D>u nasledova<76> iba defin<69>cie WIDTH"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "poradie pre `%.*s' je u<> definovan<61> na %s:%Zu"
#: iconv/iconv_prog.c:141
msgid "original encoding not specified using `-f'"
msgstr "p<>vodn<64> k<>dovanie nebolo zadan<61> pomocou `-f'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatok pam<61>ti"
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "output file"
msgstr "v<>stupn<70> s<>bor"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps rpc probl<62>m"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:233
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: chyba protokolu po<70>as pr<70>pravy okruhu\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "pred<65>asn<73> koniec defin<69>cie `translit_ignore'"
#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
msgid "preprocessor error"
msgstr "chyba preprocesora"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
msgid "previous definition was here"
msgstr "predch<63>dzaj<61>ca defin<69>cia bola tu"
#: elf/sprof.c:74
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "vyp<79>sa<73> zoznam ciest po<70>tov a po<70>et ich pou<6F>it<69>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "print progress information"
msgstr "vypisova<76> inform<72>ciu o postupe"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:687
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "profilovacie <20>daje `%s' nes<65>hlasia so zdie<69>an<61>mobjektom `%s'"
#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "program %lu nie je dostupn<70>\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupn<70>\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "program %lu verzie %lu pripraven<65> a <20>akaj<61>ci\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: kr<6B>tke <20><>tanie"
#: inet/rcmd.c:230
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:158
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: V<>etky porty s<> pou<6F>it<69>\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:220
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:99
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1874
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "opakovan<61> moment priestupnej sekundy"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "s<>bor mapy reperto<74>ru `%s' nebol n<>jden<65>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:1063
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "v<>sledn<64> bajty rozsahu nie s<> zobrazite<74>n<EFBFBD>"
#: sunrpc/rpc_main.c:1117
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: chyba k<>dovania zoznamu argumentov\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1105
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: prive<76>a defines\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s je nezn<7A>my po<70><6F>ta<74>\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s je nezn<7A>ma slu<6C>ba\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zru<72>i<EFBFBD> registr<74>ciu programu %s verzie %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: nie je mo<6D>n<EFBFBD> spoji<6A> sa s portmapperom"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "rovnak<61> meno pravidla vo viacer<65>ch s<>boroch"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/dl-load.c:1116
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "zdie<69>an<61> objekt nem<65><6D>e by<62> otvoren<65> pomocou dlopen()"
#: elf/dl-close.c:63
msgid "shared object not open"
msgstr "zdie<69>an<61> objekt nie je otvoren<65>"
#: nscd/connections.c:482
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "ne<6E>pln<6C> <20><>tanie k<><6B><EFBFBD>a <20>iadosti: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:436
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "ne<6E>pln<6C> <20><>tanie <20>iadosti: `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ne<6E>pln<6C> z<>pis v %s: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:260
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: chyba protokolu pri pr<70>prave okruhu\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:814
msgid "standard input"
msgstr "<22>tandardn<64> vstup"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zdump.c:269
msgid "standard output"
msgstr "<22>tandardn<64> v<>stup"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "<22>vodn<64> a koncov<6F> znakov<6F> sekvencia rozsahu musia ma<6D> rovnak<61> d<><64>ku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1325
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako koncov<6F>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok prive<76>k<EFBFBD> pre zobrazenie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok primal<61> pre zobrazenie"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "suppress warnings"
msgstr "potla<6C>i<EFBFBD> varovania"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_run.c:76
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_tcp.c:161
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - nie je mo<6D>n<EFBFBD> vykona<6E> getsockname alebo listen"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_tcp.c:146
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - probl<62>m pri vytv<74>ran<61> tcp socketu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_unix.c:137
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - probl<62>m pri vytv<74>ran<61> AF_UNIX socketu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_unix.c:153
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - nem<65><6D>em vykona<6E> getsockname alebo listen"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
# msgmerge complains: duplicate message definition
# 3073: ...this is the location of the first definition
# entry disabled, Martin v. L<>wis
# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
# msgstr "svctcp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:141
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - nem<65><6D>em vykona<6E> getsockname"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr "svcudp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:127
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: probl<62>m pri vytv<74>ran<61> socketu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_udp.c:177
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad je pr<70>li<6C> mal<61> pre IP_PKTINFO\n"
#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:745
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:766
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape reperto<74>ru"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol `%s' m<> rovnak<61> k<>dovanie ako"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-collate.c:1539
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbol `%s' nie je definovan<61>"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
#: locale/programs/charmap.c:804
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "chyba syntaxe v defin<69>cii %s: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
#: locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "chyba syntaxe v prol<6F>gu: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
#: locale/programs/repertoire.c:296
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "chyba syntaxe v defin<69>cii mapy reperto<74>ru: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locfile.c:243
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "chyba syntaxe: nie je vn<76>tri sekcie defin<69>cie n<>rodn<64>ho prostredia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:143
msgid "target encoding not specified using `-t'"
msgstr "k<>dovanie cie<69>a nebolo zadan<61> pomocou `-t'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
msgid "this is the first definition"
msgstr "toto je prv<72> defin<69>cia"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1157
msgid "time before zero"
msgstr "<22>as men<65><6E> ako nula"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
msgid "time overflow"
msgstr "prete<74>enie <20>asu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je men<65>ia ako from-value <U%0*X>"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "to-value sekvencia znakov je men<65>ia ako sekvencia from-value"
#: locale/programs/charmap.c:551
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "prim<69>lo bajtov v k<>dovan<61> znaku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:553
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "prive<76>a bajtov v k<>dovan<61> znaku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1868
msgid "too many leap seconds"
msgstr "prive<76>a priestupn<70>ch sek<65>nd"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1840
msgid "too many local time types"
msgstr "prive<76>a lok<6F>lnych typov <20>asu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1794
msgid "too many transitions?!"
msgstr "prive<76>a prechodov?!"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:2165
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "pr<70>li<6C> ve<76>a alebo pr<70>li<6C> dlh<6C> skratku <20>asovej z<>ny"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.h:157
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "smetie na konci riadku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/svc_simple.c:151
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "probl<62>my pri odpovedi programu %d\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1332
msgid "typed single year"
msgstr "zadan<61> jeden rok"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:491
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> vyrovn<76>vaciu pam<61><6D> pre vstup"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/nis_callback.c:189
msgid "unable to free arguments"
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> uvo<76>ni<6E> argumenty"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
msgid "undefined"
msgstr "nedefinovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "nezn<7A>my znak `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:562
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "nezn<7A>ma direkt<6B>va `%s' - riadok ignorovan<61>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: iconv/iconv_prog.c:438
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "nezn<7A>ma iconv() chyba %d"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:508
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nezn<7A>ma sada `%s'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:786
msgid "unruly zone"
msgstr "z<>na bez pravidiel"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:1169
msgid "unterminated message"
msgstr "neukon<6F>en<65> spr<70>va"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
msgid "unterminated string"
msgstr "neukon<6F>en<65> re<72>azec"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
msgid "unterminated string constant"
msgstr "neukon<6F>en<65> re<72>azcov<6F> kon<6F>tanta"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/linereader.c:469
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "neukon<6F>en<65> symbolick<63> meno"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:1005
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
msgstr "horn<72> limit rozsahu nie je v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako doln<6C>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "horn<72> limit rozsahu je men<65><6E> ako doln<6C>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/rpc_main.c:1424
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "pou<6F>itie: %s vstupn<70>_s<5F>bor\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:2108
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "29. febru<72>r pou<6F>it<69> v nepriestupnom roku"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "hodnota pre %s mus<75> by<62> cel<65> <20><>slo"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:399
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "hodnota pre <%s> mus<75> by<62> 1 alebo viac"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/charmap.c:411
#, c-format
2001-06-05 22:43:33 +00:00
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "hodnota <%s> mus<75> by<62> v<><76><EFBFBD>ia alebo rovn<76> hodnote <%s>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:433
msgid "warning: "
msgstr "varovanie: "
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/connections.c:427
#, c-format
msgid "while accepting connection: %s"
msgstr "po<70>as prijatia spojenia: %s"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
msgid "while allocating cache entry"
msgstr "po<70>as pridelenia z<>znamu cache"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/cache.c:88
msgid "while allocating hash table entry"
msgstr "po<70>as pridelenia z<>znamu hash-tabu<62>ky"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
msgid "while allocating key copy"
msgstr "po<70>as pridelenia k<>pie k<><6B><EFBFBD>a"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: catgets/gencat.c:1199
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "po<70>as otv<74>rania star<61>ho katal<61>gu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/locale.c:361
msgid "while preparing output"
msgstr "po<70>as pr<70>pravy v<>stupu"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: elf/sprof.c:679
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "po<70>as stat-u s<>boru profilovac<61>ch inform<72>ci<63>"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "v rozsahu hodn<64>t UCS treba pou<6F>i<EFBFBD> hexadecim<69>lne symbolick<63> pokra<72>ovanie `..'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "v rozsahu hodn<64>t k<>dov znakov treba pou<6F>i<EFBFBD> absol<6F>tne pokra<72>ovanie `...'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "v symbolickom rozsahu hodn<64>t nesmie by<62> pou<6F>it<69> absol<6F>tne pokra<72>ovanie `...'"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd_stat.c:116
msgid "write incomplete"
msgstr "ne<6E>pln<6C> z<>pis"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: inet/rcmd.c:426
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "zapisovate<74>n<EFBFBD> nielen pre vlastn<74>ka"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "chybn<62> po<70>et argumentov"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1115
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v riadku Leap"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1206
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v riadku Link"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:949
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "chybn<62> po<70><6F>t pol<6F> v riadku Rule"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:1019
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v pokra<72>ovacom riadku Zone"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: timezone/zic.c:977
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v riadku Zone"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: sunrpc/xdr_ref.c:85
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr "xdr_reference: nedostatok pam<61>ti\n"
#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: nedostatok pam<61>ti\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:907
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: nie je mo<6D>n<EFBFBD> konvertova<76> meno po<70><6F>ta<74>a na meno siete\n"
2001-06-05 22:43:33 +00:00
#: nis/ypclnt.c:919
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: nie je mo<6D>n<EFBFBD> z<>sti<74> adresu servera\n"