mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-08 14:20:07 +00:00
Update translations.
Incorporate updates from translationproject.org.
This commit is contained in:
parent
bd7a8e038a
commit
0ffaa7be6e
328
po/ia.po
328
po/ia.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message"
|
||||
msgstr "Monstrar un breve message de usage"
|
||||
|
||||
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
|
||||
#: nss/makedb.c:120
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "NOMINE"
|
||||
|
||||
@ -133,10 +134,10 @@ msgstr ""
|
||||
"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
|
||||
"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
|
||||
#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
|
||||
#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
|
||||
#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
|
||||
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
|
||||
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
|
||||
#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
|
||||
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
|
||||
#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -148,11 +149,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s.\n"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
|
||||
#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
|
||||
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
|
||||
#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
|
||||
#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
|
||||
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
|
||||
#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
|
||||
#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
|
||||
#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
|
||||
#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
|
||||
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -165,10 +166,10 @@ msgstr ""
|
||||
"NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
|
||||
#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
|
||||
#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
|
||||
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
|
||||
#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
|
||||
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
|
||||
#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
|
||||
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
|
||||
#: posix/getconf.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Written by %s.\n"
|
||||
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Scribite per %s.\n"
|
||||
msgid "*standard input*"
|
||||
msgstr "*input standard*"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
|
||||
#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
|
||||
#: nss/makedb.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open input file `%s'"
|
||||
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Systema operative incognite"
|
||||
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
|
||||
msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
|
||||
|
||||
#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
|
||||
#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
|
||||
@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
|
||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||
msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
|
||||
#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
|
||||
msgid "cannot create scope list"
|
||||
msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-close.c:852
|
||||
#: elf/dl-close.c:862
|
||||
msgid "shared object not open"
|
||||
msgstr "objecto condivise non aperte"
|
||||
|
||||
@ -442,11 +443,11 @@ msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST v
|
||||
msgid "cannot allocate dependency list"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias "
|
||||
|
||||
#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
|
||||
#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
|
||||
msgid "cannot allocate symbol search list"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-deps.c:523
|
||||
#: elf/dl-deps.c:528
|
||||
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
|
||||
msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING"
|
||||
|
||||
@ -470,135 +471,135 @@ msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr"
|
||||
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
|
||||
msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
|
||||
#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
|
||||
msgid "cannot create capability list"
|
||||
msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:427
|
||||
#: elf/dl-load.c:428
|
||||
msgid "cannot allocate name record"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
|
||||
#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
|
||||
msgid "cannot create cache for search path"
|
||||
msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:609
|
||||
#: elf/dl-load.c:610
|
||||
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
|
||||
msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:702
|
||||
#: elf/dl-load.c:703
|
||||
msgid "cannot create search path array"
|
||||
msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:892
|
||||
#: elf/dl-load.c:964
|
||||
msgid "cannot stat shared object"
|
||||
msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
|
||||
#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
|
||||
msgid "cannot create shared object descriptor"
|
||||
msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
|
||||
#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
|
||||
msgid "cannot read file data"
|
||||
msgstr "impossibile de leger datos del file"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1068
|
||||
#: elf/dl-load.c:1140
|
||||
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
|
||||
msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1075
|
||||
#: elf/dl-load.c:1147
|
||||
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
|
||||
msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1162
|
||||
#: elf/dl-load.c:1226
|
||||
msgid "object file has no loadable segments"
|
||||
msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1175
|
||||
#: elf/dl-load.c:1239
|
||||
msgid "cannot dynamically load executable"
|
||||
msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1196
|
||||
#: elf/dl-load.c:1275
|
||||
msgid "object file has no dynamic section"
|
||||
msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1225
|
||||
#: elf/dl-load.c:1304
|
||||
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
|
||||
msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1238
|
||||
#: elf/dl-load.c:1317
|
||||
msgid "cannot allocate memory for program header"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
|
||||
#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
|
||||
msgid "cannot change memory protections"
|
||||
msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1291
|
||||
#: elf/dl-load.c:1370
|
||||
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
|
||||
msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1304
|
||||
#: elf/dl-load.c:1383
|
||||
msgid "cannot close file descriptor"
|
||||
msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1571
|
||||
#: elf/dl-load.c:1658
|
||||
msgid "file too short"
|
||||
msgstr "file troppo curte"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1606
|
||||
#: elf/dl-load.c:1693
|
||||
msgid "invalid ELF header"
|
||||
msgstr "testa ELF incorrecte"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1618
|
||||
#: elf/dl-load.c:1705
|
||||
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
|
||||
msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1620
|
||||
#: elf/dl-load.c:1707
|
||||
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
|
||||
msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1624
|
||||
#: elf/dl-load.c:1711
|
||||
msgid "ELF file version ident does not match current one"
|
||||
msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1628
|
||||
#: elf/dl-load.c:1715
|
||||
msgid "ELF file OS ABI invalid"
|
||||
msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1631
|
||||
#: elf/dl-load.c:1718
|
||||
msgid "ELF file ABI version invalid"
|
||||
msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1634
|
||||
#: elf/dl-load.c:1721
|
||||
msgid "nonzero padding in e_ident"
|
||||
msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1637
|
||||
#: elf/dl-load.c:1724
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "error interne"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1644
|
||||
#: elf/dl-load.c:1731
|
||||
msgid "ELF file version does not match current one"
|
||||
msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1652
|
||||
#: elf/dl-load.c:1739
|
||||
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
|
||||
msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1657
|
||||
#: elf/dl-load.c:1744
|
||||
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
|
||||
msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:2210
|
||||
#: elf/dl-load.c:2297
|
||||
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
|
||||
msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:2211
|
||||
#: elf/dl-load.c:2298
|
||||
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
|
||||
msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:2214
|
||||
#: elf/dl-load.c:2301
|
||||
msgid "cannot open shared object file"
|
||||
msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
|
||||
|
||||
@ -610,56 +611,56 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
|
||||
msgid "cannot map zero-fill pages"
|
||||
msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-lookup.c:882
|
||||
#: elf/dl-lookup.c:876
|
||||
msgid "symbol lookup error"
|
||||
msgstr "error de cerca de symbolo"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-open.c:71
|
||||
#: elf/dl-open.c:79
|
||||
msgid "cannot extend global scope"
|
||||
msgstr "impossibile de extender le ambito global"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-open.c:391
|
||||
#: elf/dl-open.c:399
|
||||
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
|
||||
msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
|
||||
|
||||
#: elf/dl-open.c:783
|
||||
#: elf/dl-open.c:808
|
||||
msgid "invalid mode for dlopen()"
|
||||
msgstr "modo invalide pro dlopen()"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-open.c:800
|
||||
#: elf/dl-open.c:825
|
||||
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
|
||||
msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-open.c:824
|
||||
#: elf/dl-open.c:849
|
||||
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
|
||||
msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:120
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:139
|
||||
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:213
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:232
|
||||
msgid "cannot make segment writable for relocation"
|
||||
msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:273
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:289
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:308
|
||||
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
|
||||
msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:320
|
||||
#: elf/dl-reloc.c:339
|
||||
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
|
||||
msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-sym.c:150
|
||||
#: elf/dl-sym.c:138
|
||||
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
|
||||
msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-tls.c:931
|
||||
#: elf/dl-tls.c:1011
|
||||
msgid "cannot create TLS data structures"
|
||||
msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
|
||||
|
||||
@ -671,216 +672,193 @@ msgstr "error de cerca de version"
|
||||
msgid "cannot allocate version reference table"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:142
|
||||
#: elf/ldconfig.c:145
|
||||
msgid "Print cache"
|
||||
msgstr "Monstrar le cache"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:143
|
||||
#: elf/ldconfig.c:146
|
||||
msgid "Generate verbose messages"
|
||||
msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:144
|
||||
#: elf/ldconfig.c:147
|
||||
msgid "Don't build cache"
|
||||
msgstr "Non construer le cache"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:146
|
||||
#: elf/ldconfig.c:149
|
||||
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
|
||||
msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:146
|
||||
#: elf/ldconfig.c:149
|
||||
msgid "ROOT"
|
||||
msgstr "RADICE"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:147
|
||||
#: elf/ldconfig.c:150
|
||||
msgid "CACHE"
|
||||
msgstr "CACHE"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:147
|
||||
#: elf/ldconfig.c:150
|
||||
msgid "Use CACHE as cache file"
|
||||
msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:148
|
||||
#: elf/ldconfig.c:151
|
||||
msgid "CONF"
|
||||
msgstr "CONF"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:148
|
||||
#: elf/ldconfig.c:151
|
||||
msgid "Use CONF as configuration file"
|
||||
msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:149
|
||||
#: elf/ldconfig.c:152
|
||||
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
|
||||
msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:150
|
||||
#: elf/ldconfig.c:153
|
||||
msgid "Manually link individual libraries."
|
||||
msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:151
|
||||
#: elf/ldconfig.c:154
|
||||
msgid "FORMAT"
|
||||
msgstr "FORMATO"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:151
|
||||
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
|
||||
msgstr "Formato a usar: `new', `old' o `compat' (predefinition)"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:152
|
||||
#: elf/ldconfig.c:155
|
||||
msgid "Ignore auxiliary cache file"
|
||||
msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:160
|
||||
#: elf/ldconfig.c:163
|
||||
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
|
||||
msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:347
|
||||
#: elf/ldconfig.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path `%s' given more than once"
|
||||
msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:387
|
||||
#: elf/ldconfig.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a known library type"
|
||||
msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:415
|
||||
#: elf/ldconfig.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't stat %s"
|
||||
msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:489
|
||||
#: elf/ldconfig.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't stat %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:499
|
||||
#: elf/ldconfig.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a symbolic link\n"
|
||||
msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:518
|
||||
#: elf/ldconfig.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't unlink %s"
|
||||
msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:524
|
||||
#: elf/ldconfig.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't link %s to %s"
|
||||
msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:530
|
||||
#: elf/ldconfig.c:541
|
||||
msgid " (changed)\n"
|
||||
msgstr " (cambiate)\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:532
|
||||
#: elf/ldconfig.c:543
|
||||
msgid " (SKIPPED)\n"
|
||||
msgstr " (OMITTITE)\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:587
|
||||
#: elf/ldconfig.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find %s"
|
||||
msgstr "Impossibile de trovar %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
|
||||
#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot lstat %s"
|
||||
msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:610
|
||||
#: elf/ldconfig.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
|
||||
msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:619
|
||||
#: elf/ldconfig.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
|
||||
msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:702
|
||||
#: elf/ldconfig.c:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open directory %s"
|
||||
msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
|
||||
#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input file %s not found.\n"
|
||||
msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:794
|
||||
#: elf/ldconfig.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot stat %s"
|
||||
msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:939
|
||||
#: elf/ldconfig.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
|
||||
msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:942
|
||||
#: elf/ldconfig.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
|
||||
msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:945
|
||||
#: elf/ldconfig.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
|
||||
msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:973
|
||||
#: elf/ldconfig.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
|
||||
msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1083
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
|
||||
msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
|
||||
msgstr "%s:%u: syntaxe incorrecte in le linea hwcap"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
|
||||
msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu superpassa le maximo %u"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
|
||||
msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu jam definite como %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
|
||||
msgstr "%s:%u: hwcap duplicate %lu %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1195
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
|
||||
msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
|
||||
#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
|
||||
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
|
||||
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted"
|
||||
msgstr "memoria exhaurite"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1235
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
|
||||
msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1283
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relative path `%s' used to build cache"
|
||||
msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1313
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't chdir to /"
|
||||
msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1354
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
|
||||
@ -926,7 +904,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante"
|
||||
#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
|
||||
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
|
||||
#. TRANS expected to already exist.
|
||||
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
|
||||
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
|
||||
msgid "No such file or directory"
|
||||
msgstr "Necun tal file o directorio"
|
||||
|
||||
@ -1302,12 +1280,12 @@ msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'"
|
||||
msgid "cannot allocate symbol data"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open output file"
|
||||
msgstr "impossibile de aperir le file de output"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while closing input `%s'"
|
||||
msgstr "error al clauder le input `%s'"
|
||||
@ -1317,116 +1295,116 @@ msgstr "error al clauder le input `%s'"
|
||||
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
|
||||
msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
|
||||
msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:615
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading the input"
|
||||
msgstr "error al leger le entrata"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
|
||||
#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate buffer for input"
|
||||
msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:59
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:60
|
||||
msgid "Input/Output format specification:"
|
||||
msgstr "Specification del formato de input/output:"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:60
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:61
|
||||
msgid "encoding of original text"
|
||||
msgstr "codification del texto original"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:61
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:62
|
||||
msgid "encoding for output"
|
||||
msgstr "codification pro output"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:62
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:63
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr "Information:"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:63
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:64
|
||||
msgid "list all known coded character sets"
|
||||
msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
|
||||
msgid "Output control:"
|
||||
msgstr "Gerentia del output:"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:65
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:66
|
||||
msgid "omit invalid characters from output"
|
||||
msgstr "omitter characteres invalide del output"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:66
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:67
|
||||
msgid "output file"
|
||||
msgstr "file de output"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:67
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:68
|
||||
msgid "suppress warnings"
|
||||
msgstr "supprimer advertimentos"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:68
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:69
|
||||
msgid "print progress information"
|
||||
msgstr "monstrar le information super le progresso"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:73
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:74
|
||||
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
|
||||
msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere."
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:77
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:78
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FILE...]"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
|
||||
msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion from `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "le conversion de `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "le conversion a `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:256
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to start conversion processing"
|
||||
msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:354
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
|
||||
msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion from `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "le conversion de `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "le conversion a `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while closing output file"
|
||||
msgstr "error al clauder le file de output"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:455
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
|
||||
msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:532
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "illegal input sequence at position %ld"
|
||||
msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:540
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error (illegal descriptor)"
|
||||
msgstr "error interne (descriptor non permittite)"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:543
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown iconv() error %d"
|
||||
msgstr "error incognite %d de iconv()"
|
||||
|
1903
po/pt_BR.po
1903
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
22
po/rw.po
22
po/rw.po
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libc 2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ikoresha:"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "itazwi"
|
||||
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:62
|
||||
#: iconv/iconv_prog.c:63
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr "Ibisobanuro:"
|
||||
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "Ikosa mu myandikire"
|
||||
|
||||
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Ibyatunganye"
|
||||
|
||||
@ -54,10 +54,6 @@ msgstr "Ibyatunganye"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "kidasobanuye"
|
||||
|
||||
#: string/strerror.c:41
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ikosa itazwi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/generic/siglist.h:30
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Hagarikira aho"
|
||||
@ -72,17 +68,17 @@ msgstr "Kyahagariswe"
|
||||
|
||||
#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
|
||||
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
|
||||
msgid "Invalid argument"
|
||||
msgstr "Inkoresha siyo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
|
||||
msgid "Protocol error"
|
||||
msgstr "Ikosa rya Protocol"
|
||||
|
||||
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
|
||||
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
|
||||
#. TRANS @c Don't change it.
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
|
||||
msgid "Protocol error"
|
||||
msgstr "Ikosa rya Protocol"
|
||||
|
2120
po/zh_CN.po
2120
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1913
po/zh_TW.po
1913
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user