glibc/localedata/locales/csb_PL
2024-01-13 00:54:40 +01:00

223 lines
5.2 KiB
Plaintext

comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Kashubian Language Locale for Poland
% Source: csb_PL locale
% Contact: Michal Ostrowski
% Email: ostrowski.michal@gmail.com
% Tel: +48586717262
% Fax: none
% Language: csb
% Territory: PL
% Revision: 1.0
% Date: 2006-07-25
% Application: general
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
title "Kashubian locale for Poland"
source "csb_PL locale"
address ""
contact "Michal Ostrowski"
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel ""
fax ""
language "Kashubian"
territory "Poland"
revision "1.0"
date "2006-07-25"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "pl_PL"
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
% There is no collation information for Kashubian in CLDR.
%
% https://en.wikipedia.org/wiki/Kashubian_language#Kashubian_alphabet
%
% A Ą Ã B C D E É Ë F G H I J K L Ł M N Ń O Ò Ó Ô P R S T U Ù W Y Z Ż
copy "iso14651_t1"
collating-symbol <aogonek>
collating-symbol <atilde>
collating-symbol <eacute>
collating-symbol <ediaeresis>
collating-symbol <lstroke>
collating-symbol <nacute>
collating-symbol <ograve>
collating-symbol <oacute>
collating-symbol <ocircumflex>
collating-symbol <ugrave>
collating-symbol <zdot>
reorder-after <AFTER-A>
<aogonek>
<atilde>
reorder-after <AFTER-E>
<eacute>
<ediaeresis>
reorder-after <AFTER-L>
<lstroke>
reorder-after <AFTER-N>
<nacute>
reorder-after <AFTER-O>
<ograve>
<oacute>
<ocircumflex>
reorder-after <AFTER-U>
<ugrave>
reorder-after <AFTER-Z>
<zdot>
<U0105> <aogonek>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ą
<U0104> <aogonek>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ą
<U00E3> <atilde>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ã
<U00C3> <atilde>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ã
<U00E9> <eacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % é
<U00C9> <eacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % É
<U00EB> <ediaeresis>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ë
<U00CB> <ediaeresis>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ë
<U0142> <lstroke>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ł
<U0141> <lstroke>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ł
<U0144> <nacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ń
<U0143> <nacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ń
<U00F2> <ograve>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ò
<U00D2> <ograve>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ò
<U00F3> <oacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ó
<U00D3> <oacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ó
<U00F4> <ocircumflex>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ô
<U00D4> <ocircumflex>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ô
<U00F9> <ugrave>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ù
<U00D9> <ugrave>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ù
<U017C> <zdot>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ż
<U017B> <zdot>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ż
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1JjTtYy]"
noexpr "^[-0nN]"
yesstr "jo"
nostr "nié"
END LC_MESSAGES
LC_MONETARY
copy "pl_PL"
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
copy "pl_PL"
END LC_NUMERIC
LC_TIME
abday "nie"; "pòn";/
"wtó"; "str";/
"czw"; "pią";/
"sob"
day "niedzela";/
"pòniedzôłk";/
"wtórk";/
"strzoda";/
"czwiôrtk";/
"piątk";/
"sobòta"
ab_alt_mon "stë"; "gro";/
"str"; "łżë";/
"môj"; "cze";/
"lëp"; "zél";/
"séw"; "ruj";/
"lës"; "gòd"
abmon "stë"; "gro";/
"str"; "łżë";/
"maj"; "cze";/
"lëp"; "zél";/
"séw"; "ruj";/
"lës"; "gòd"
alt_mon "stëcznik";/
"gromicznik";/
"strëmiannik";/
"łżëkwiat";/
"môj";/
"czerwińc";/
"lëpińc";/
"zélnik";/
"séwnik";/
"rujan";/
"lëstopadnik";/
"gòdnik"
mon "stëcznika";/
"gromicznika";/
"strëmiannika";/
"łżëkwiata";/
"maja";/
"czerwińca";/
"lëpińca";/
"zélnika";/
"séwnika";/
"rujana";/
"lëstopadnika";/
"gòdnika"
d_t_fmt "%a %d %b %Y %T"
date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
d_fmt "%Y-%m-%d"
t_fmt "%T"
am_pm "";""
t_fmt_ampm ""
week 7;19971130;4
first_weekday 2
END LC_TIME
LC_PAPER
copy "pl_PL"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
copy "pl_PL"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "pl_PL"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
copy "pl_PL"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name "Pòlskô"
country_ab2 "PL"
country_ab3 "POL"
country_num 616
country_car "PL"
lang_name "kaszëbsczi jãzëk"
lang_term "csb"
lang_lib "csb"
END LC_ADDRESS