mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-27 21:20:18 +00:00
231 lines
5.1 KiB
Plaintext
231 lines
5.1 KiB
Plaintext
comment_char %
|
||
escape_char /
|
||
|
||
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
|
||
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
|
||
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
|
||
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
|
||
% exempt you from the conditions of the license if your use would
|
||
% otherwise be governed by that license.
|
||
|
||
% Berber Language Locale for Morocco (tifinagh)
|
||
% Source:
|
||
% Contact: Pablo Saratxaga
|
||
% Email: <pablo@mandrakesoft.com>
|
||
% Language: ber
|
||
% Territory: MA
|
||
% Revision: 0.1
|
||
% Date: 2004-06-26
|
||
% Application: general
|
||
% Users: general
|
||
|
||
LC_IDENTIFICATION
|
||
title "Berber language locale for Morocco (tifinagh)"
|
||
source ""
|
||
address ""
|
||
contact "Pablo Saratxaga"
|
||
email "pablo@mandrakesoft.com"
|
||
tel ""
|
||
fax ""
|
||
language "Berber"
|
||
territory "Morocco"
|
||
revision "0.1"
|
||
date "2002-06-26"
|
||
|
||
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
|
||
category "i18n:2012";LC_CTYPE
|
||
category "i18n:2012";LC_COLLATE
|
||
category "i18n:2012";LC_TIME
|
||
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
|
||
category "i18n:2012";LC_PAPER
|
||
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
|
||
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
|
||
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
|
||
category "i18n:2012";LC_MONETARY
|
||
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
|
||
END LC_IDENTIFICATION
|
||
|
||
%
|
||
% TODO: fix LC_TIME, LC_MONETARY, LC_MESSAGES, LC_NAME, LC_ADDRESS
|
||
|
||
LC_COLLATE
|
||
|
||
copy "iso14651_t1"
|
||
|
||
collating-symbol <tif-yag-labialization-mark>
|
||
collating-symbol <tif-yak-labialization-mark>
|
||
|
||
collating-element <tif-yag-labialization-mark-element> from "<U2D33><U2D6F>"
|
||
collating-element <tif-yak-labialization-mark-element> from "<U2D3D><U2D6F>"
|
||
|
||
reorder-after <S2D33>
|
||
<tif-yag-labialization-mark>
|
||
reorder-after <S2D3D>
|
||
<tif-yak-labialization-mark>
|
||
|
||
<tif-yag-labialization-mark-element> <tif-yag-labialization-mark>;"<BASE>";<MIN>;IGNORE
|
||
<U2D35> "<S2D37><S2D4A>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
|
||
<U2D36> "<S2D37><S2D4A>";"<BASE><VRNT2>";"<MIN><MIN>";IGNORE
|
||
<tif-yak-labialization-mark-element> <tif-yak-labialization-mark>;"<BASE>";<MIN>;IGNORE
|
||
<U2D5E> "<S2D5C><S2D5B>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
|
||
reorder-end
|
||
|
||
% “reorder-sections-after” unfortunately does not seem to work.
|
||
% Moroccan sorting standard requires tifinagh to come
|
||
% before latin script
|
||
%reorder-sections-after <SPECIAL>
|
||
%<TIFINAGH>
|
||
%reorder-sections-end
|
||
END LC_COLLATE
|
||
|
||
LC_CTYPE
|
||
copy "i18n"
|
||
|
||
translit_start
|
||
include "translit_combining";""
|
||
translit_end
|
||
END LC_CTYPE
|
||
|
||
LC_MESSAGES
|
||
% FIXME: yes/no. What we currently have here is exactly the same as in the az_AZ locale
|
||
% which is a bit surprising. Is that really correct??
|
||
yesexpr "^[+1Bb]"
|
||
noexpr "^[-0YyNn]"
|
||
yesstr "bəli"
|
||
nostr "yox"
|
||
END LC_MESSAGES
|
||
|
||
LC_MONETARY
|
||
% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category.
|
||
% These are generated based on XML base Locale definition file
|
||
% for IBM Class for Unicode/Java
|
||
%
|
||
int_curr_symbol "MAD "
|
||
currency_symbol "ⴷ.ⵎ."
|
||
mon_decimal_point "."
|
||
mon_thousands_sep ","
|
||
mon_grouping 3
|
||
positive_sign ""
|
||
negative_sign "-"
|
||
int_frac_digits 3
|
||
frac_digits 3
|
||
p_cs_precedes 1
|
||
p_sep_by_space 1
|
||
n_cs_precedes 1
|
||
n_sep_by_space 1
|
||
p_sign_posn 1
|
||
n_sign_posn 2
|
||
%
|
||
END LC_MONETARY
|
||
|
||
|
||
LC_NUMERIC
|
||
% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category.
|
||
%
|
||
decimal_point "."
|
||
thousands_sep ","
|
||
grouping 3
|
||
%
|
||
END LC_NUMERIC
|
||
|
||
% FIXME
|
||
LC_TIME
|
||
day "bazar günü";/
|
||
"birinci gün";/
|
||
"ikinci gün";/
|
||
"üçüncü gün";/
|
||
"dördüncü gün";/
|
||
"beşinci gün";/
|
||
"altıncı gün"
|
||
abday "baz";/
|
||
"bir";/
|
||
"iki";/
|
||
"üçü";/
|
||
"dör";/
|
||
"beş";/
|
||
"alt"
|
||
mon "yanvar";/
|
||
"fevral";/
|
||
"mart";/
|
||
"aprel";/
|
||
"may";/
|
||
"iyun";/
|
||
"iyul";/
|
||
"avqust";/
|
||
"sentyabr";/
|
||
"oktyabr";/
|
||
"noyabr";/
|
||
"dekabr"
|
||
abmon "Yan";/
|
||
"Fev";/
|
||
"Mar";/
|
||
"Apr";/
|
||
"May";/
|
||
"İyn";/
|
||
"İyl";/
|
||
"Avq";/
|
||
"Sen";/
|
||
"Okt";/
|
||
"Noy";/
|
||
"Dek"
|
||
d_t_fmt "%A, %d %B %Y %T"
|
||
date_fmt "%A, %d %B %Y %T %Z"
|
||
d_fmt "%d.%m.%Y"
|
||
t_fmt "%T"
|
||
am_pm "";""
|
||
t_fmt_ampm ""
|
||
week 7;19971130;1
|
||
first_weekday 7
|
||
first_workday 1
|
||
END LC_TIME
|
||
|
||
LC_PAPER
|
||
copy "i18n"
|
||
END LC_PAPER
|
||
|
||
LC_MEASUREMENT
|
||
copy "i18n"
|
||
END LC_MEASUREMENT
|
||
|
||
LC_NAME
|
||
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
|
||
% LC_NAME category.
|
||
%
|
||
name_fmt "%p%t%f%t%g"
|
||
name_gen "-san"
|
||
name_mr "Mr."
|
||
name_mrs "Mrs."
|
||
name_miss "Miss."
|
||
name_ms "Ms."
|
||
|
||
END LC_NAME
|
||
|
||
|
||
LC_ADDRESS
|
||
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
|
||
% LC_ADDRESS
|
||
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
|
||
% https://en.wikipedia.org/wiki/Morocco ⵜⴰⴳⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵍⵎⵖⵔⵉⴱ
|
||
country_name "ⵜⴰⴳⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵍⵎⵖⵔⵉⴱ"
|
||
%country_post ""
|
||
country_ab2 "MA"
|
||
country_ab3 "MAR"
|
||
country_num 504
|
||
%country_isbn ""
|
||
country_car "MA"
|
||
lang_name "ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ"
|
||
% lang_ab
|
||
lang_term "ber"
|
||
lang_lib "ber"
|
||
|
||
END LC_ADDRESS
|
||
|
||
|
||
LC_TELEPHONE
|
||
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
|
||
%
|
||
tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"
|
||
int_prefix "212"
|
||
int_select "00"
|
||
END LC_TELEPHONE
|