Added missing file. Updated Swedish translation.

2002-05-17  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* POTFILES.in: Added missing file.
	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-05-17 19:08:43 +00:00 committed by Christian Rose
parent f58d55300b
commit 0274195e19
3 changed files with 67 additions and 61 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2002-05-17 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* POTFILES.in: Added missing file.
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-05-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -47,6 +47,7 @@ gtk/gtkiconfactory.c
gtk/gtkimage.c
gtk/gtkimagemenuitem.c
gtk/gtkinputdialog.c
gtk/gtkinvisible.c
gtk/gtklabel.c
gtk/gtklayout.c
gtk/gtkmain.c

122
po/sv.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-14 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-14 20:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-17 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-17 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
#: gtk/gtkfontsel.c:214 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
@ -1843,11 +1843,11 @@ msgstr "Markera vid fokus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus."
#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtklabel.c:3187
#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtklabel.c:3188
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
#: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3197
#: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3198
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
@ -2057,19 +2057,19 @@ msgstr "Namnet är för långt"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
msgid "X position"
msgstr "X-position"
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
msgid "X position of child widget"
msgstr "X-position på barnwidgeten"
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
msgid "Y position"
msgstr "Y-position"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-position på barnwidgeten"
@ -2079,44 +2079,44 @@ msgstr "Y-position på barnwidgeten"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#: gtk/gtkfontsel.c:207
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
msgstr "Typsnittsnamn"
#: gtk/gtkfontsel.c:208
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font."
msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt."
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället."
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Preview text"
msgstr "Förhandsgranskningstext"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet."
#: gtk/gtkfontsel.c:326
#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:"
msgstr "_Familj:"
#: gtk/gtkfontsel.c:332
#: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: gtk/gtkfontsel.c:338
#: gtk/gtkfontsel.c:344
msgid "Si_ze:"
msgstr "S_torlek:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:467
msgid "_Preview:"
msgstr "_Förhandsgranskning:"
#: gtk/gtkfontsel.c:1307
#: gtk/gtkfontsel.c:1323
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "_Enhet:"
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"
#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkwindow.c:501
#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:502
msgid "Screen"
msgstr "Mask"
@ -2365,6 +2365,10 @@ msgstr "(okänd)"
msgid "clear"
msgstr "töm"
#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:503
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas."
#: gtk/gtklabel.c:281
msgid "The text of the label."
msgstr "Texten på etiketten."
@ -2439,35 +2443,35 @@ msgstr "Snabbtangentswidget"
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned."
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr "GtkAdjustment på den horisontella positionen."
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr "GtkAdjustment på den vertikala positionen."
#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: gtk/gtklayout.c:634
#: gtk/gtklayout.c:640
msgid "The width of the layout."
msgstr "Bredden på layouten."
#: gtk/gtklayout.c:642
#: gtk/gtklayout.c:648
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: gtk/gtklayout.c:643
#: gtk/gtklayout.c:649
msgid "The height of the layout."
msgstr "Höjden på layouten."
@ -2940,17 +2944,17 @@ msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ned"
#: gtk/gtkrc.c:2270
#: gtk/gtkrc.c:2280
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Kan inte hitta inkluderingsfil: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
#: gtk/gtkrc.c:2922 gtk/gtkrc.c:2925
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3350
#: gtk/gtkrc.c:3360
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Sökvägselement till bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d"
@ -3589,7 +3593,7 @@ msgstr "Om SANT betyder detta att alla tabellceller har samma bredd/höjd"
#: gtk/gtktable.c:200
msgid "Left attachment"
msgstr ""
msgstr "Vänster fastsättning"
#: gtk/gtktable.c:201
msgid "The leftmost column of the child"
@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Kolumnen längst till vänster på barnet"
#: gtk/gtktable.c:207
msgid "Right attachment"
msgstr ""
msgstr "Höger fastsättning"
#: gtk/gtktable.c:208
msgid "The rightmost column of the child"
@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "Kolumnen längst till höger på barnet"
#: gtk/gtktable.c:214
msgid "Top attachment"
msgstr ""
msgstr "Övre fastsättning"
#: gtk/gtktable.c:215
msgid "The uppermost row of the child"
@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "Raden längst upp på barnet"
#: gtk/gtktable.c:221
msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
msgstr "Nedre fastsättning"
#: gtk/gtktable.c:222
msgid "The lowest row of the child"
@ -4271,7 +4275,7 @@ msgstr "Gör expanderarna indenterade."
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwindow.c:440
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwindow.c:441
msgid "Resizable"
msgstr "Storleksändringsbar"
@ -4584,27 +4588,27 @@ msgstr "Proportioner för markörrad"
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med"
#: gtk/gtkwindow.c:405
#: gtk/gtkwindow.c:406
msgid "Window Type"
msgstr "Fönstertyp"
#: gtk/gtkwindow.c:406
#: gtk/gtkwindow.c:407
msgid "The type of the window"
msgstr "Typen av fönster"
#: gtk/gtkwindow.c:415
#: gtk/gtkwindow.c:416
msgid "Window Title"
msgstr "Fönstertitel"
#: gtk/gtkwindow.c:416
#: gtk/gtkwindow.c:417
msgid "The title of the window"
msgstr "Titeln på fönstret"
#: gtk/gtkwindow.c:423
#: gtk/gtkwindow.c:424
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Tillåt krympning"
#: gtk/gtkwindow.c:425
#: gtk/gtkwindow.c:426
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@ -4613,23 +4617,23 @@ msgstr ""
"Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är "
"en dum idé i 99% av fallen."
#: gtk/gtkwindow.c:432
#: gtk/gtkwindow.c:433
msgid "Allow Grow"
msgstr "Tillåt växning"
#: gtk/gtkwindow.c:433
#: gtk/gtkwindow.c:434
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek."
#: gtk/gtkwindow.c:441
#: gtk/gtkwindow.c:442
msgid "If TRUE, users can resize the window."
msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret."
#: gtk/gtkwindow.c:448
#: gtk/gtkwindow.c:449
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
#: gtk/gtkwindow.c:449
#: gtk/gtkwindow.c:450
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
@ -4637,52 +4641,48 @@ msgstr ""
"Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
"fönster visas)."
#: gtk/gtkwindow.c:456
#: gtk/gtkwindow.c:457
msgid "Window Position"
msgstr "Fönsterposition"
#: gtk/gtkwindow.c:457
#: gtk/gtkwindow.c:458
msgid "The initial position of the window."
msgstr "Den första positionen på fönstret."
#: gtk/gtkwindow.c:465
#: gtk/gtkwindow.c:466
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbredd"
#: gtk/gtkwindow.c:466
#: gtk/gtkwindow.c:467
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas."
#: gtk/gtkwindow.c:475
#: gtk/gtkwindow.c:476
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhöjd"
#: gtk/gtkwindow.c:476
#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas."
#: gtk/gtkwindow.c:485
#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Förstör med förälder"
#: gtk/gtkwindow.c:486
#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs"
#: gtk/gtkwindow.c:493
#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: gtk/gtkwindow.c:494
#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon för detta fönster"
#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas."
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"