mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
Some fixes.
2001-11-28 Carlos Perell Marn <carlos@gnome-db.org> * es.po: Some fixes.
This commit is contained in:
parent
488463ef21
commit
04a076158e
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2001-11-28 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Some fixes.
|
||||
|
||||
Sat Nov 24 13:19:58 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* nl.po: Fix invalid UTF-8.
|
||||
|
24
po/es.po
24
po/es.po
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
||||
"animation file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al cargar la animación '%s': razón desconicida, probablemente un "
|
||||
"Falló al cargar la animación '%s': razón desconocida, probablemente un "
|
||||
"fichero de animación corrompido"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interface adecuado; tal vez "
|
||||
"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; tal vez "
|
||||
"es de una versión de GTK diferente"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
|
||||
@ -116,11 +116,11 @@ msgid ""
|
||||
"but didn't give a reason for the failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error interno: El módulo cargado de imágenes '%s' falló al comenzar al "
|
||||
"cargar la imagen, pero no dió razón del fallo"
|
||||
"cargar la imagen, pero no dio razón del fallo"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
|
||||
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
||||
msgstr "Imagen BMP tiene un ramaño de cabecera no soportado"
|
||||
msgstr "Imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
|
||||
msgid "BMP image has bogus header data"
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Versión %s del formato de archivos GIF no soportada"
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
|
||||
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imagen GIF contine un marco que aparece fuera de los límites de la imagen"
|
||||
"Imagen GIF contiene un marco que aparece fuera de los límites de la imagen"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
|
||||
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Ancho o alto de la imagen TIFF es cero"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
|
||||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
msgstr "Memoria insuficiente para abri el fichero TIFF"
|
||||
msgstr "Memoria insuficiente para abrir el fichero TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Fila tiene hijos."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
|
||||
msgid "Is Expanded"
|
||||
msgstr "Está Espandido"
|
||||
msgstr "Está Expandido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
|
||||
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
|
||||
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "La posición inicial de la ventana."
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "Selección: "
|
||||
msgstr "Selección: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Renombrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2036
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "Selección: "
|
||||
msgstr "Selección: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2647
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Previsualización:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1059
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Fuentes"
|
||||
msgstr "Selección de Fuentes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:126
|
||||
msgid "Text of the frame's label."
|
||||
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Numérico"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:251
|
||||
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
|
||||
msgstr "Cuando los caracteres no numéricos no deberíasn ser ignorados"
|
||||
msgstr "Cuando los caracteres no numéricos no deberían ser ignorados"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:258
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Destruir con el Padre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:440
|
||||
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
|
||||
msgstr "Si esta ventana debería ser destruída cuando el padre se destruye"
|
||||
msgstr "Si esta ventana debería ser destruida cuando el padre se destruye"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:447
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user