Update French translation

This commit is contained in:
Charles Monzat 2017-02-28 22:53:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a17559c5c4
commit 06f37f19e7

View File

@ -14,21 +14,22 @@
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-13
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-26 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
@ -1760,44 +1761,44 @@ msgstr "_Droite :"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marges du papier"
#: gtk/gtkentry.c:8900 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9293
#: gtk/gtkentry.c:8928 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9312
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: gtk/gtkentry.c:8904 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9297
#: gtk/gtkentry.c:8932 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9316
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: gtk/gtkentry.c:8908 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9299
#: gtk/gtkentry.c:8936 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9318
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302
#: gtk/gtkentry.c:8939 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9321
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: gtk/gtkentry.c:8922 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9316
#: gtk/gtkentry.c:8950 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9335
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: gtk/gtkentry.c:9098 gtk/gtktextview.c:9541
#: gtk/gtkentry.c:9126 gtk/gtktextview.c:9560
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: gtk/gtkentry.c:9101 gtk/gtktextview.c:9544
#: gtk/gtkentry.c:9129 gtk/gtktextview.c:9563
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: gtk/gtkentry.c:9104 gtk/gtktextview.c:9547
#: gtk/gtkentry.c:9132 gtk/gtktextview.c:9566
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: gtk/gtkentry.c:9107 gtk/gtktextview.c:9550
#: gtk/gtkentry.c:9135 gtk/gtktextview.c:9569
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: gtk/gtkentry.c:10174
#: gtk/gtkentry.c:10202
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Verr. maj. est activé"
@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "Shell Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Impossible de terminer le processus ayant le PID %d : %s"
#: gtk/gtknotebook.c:4974 gtk/gtknotebook.c:7201
#: gtk/gtknotebook.c:4971 gtk/gtknotebook.c:7198
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
@ -3506,7 +3507,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: gtk/inspector/general.ui:408
msgid "RGBA visual"
#| msgid "RGBA visual"
msgid "RGBA Visual"
msgstr "Visuel RGBA"
#: gtk/inspector/general.ui:442
@ -3566,7 +3568,8 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
msgid "Reference count"
#| msgid "Reference count"
msgid "Reference Count"
msgstr "Comptage de références"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
@ -3593,7 +3596,8 @@ msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Étiquette mnémonique"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
#| msgid "Request mode"
msgid "Request Mode"
msgstr "Mode de requête"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
@ -3605,7 +3609,8 @@ msgid "Baseline"
msgstr "Ligne de base"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
#| msgid "Clip area"
msgid "Clip Area"
msgstr "Zone de découpage"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
@ -3613,27 +3618,33 @@ msgid "Frame Clock"
msgstr "Horloge d'images"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
#| msgid "Tick callback"
msgid "Tick Callback"
msgstr "Fonction de rappel de tic"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
#| msgid "Frame count"
msgid "Frame Count"
msgstr "Nombre d'images"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
#| msgid "Frame rate"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fréquence d'image"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
#| msgid "Accessible role"
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rôle accessible"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
#| msgid "Accessible name"
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nom accessible"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
#| msgid "Accessible description"
msgid "Accessible Description"
msgstr "Description accessible"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
@ -3760,6 +3771,7 @@ msgid "Defined At"
msgstr "Défini à"
#: gtk/inspector/recorder.c:269
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "L'enregistrement de RenderNode a échoué"
@ -3921,7 +3933,8 @@ msgid "Right-to-Left"
msgstr "De droite à gauche"
#: gtk/inspector/visual.ui:347
msgid "Window scaling"
#| msgid "Window scaling"
msgid "Window Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle des fenêtres"
#: gtk/inspector/visual.ui:382
@ -3969,7 +3982,8 @@ msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Afficher les redimensionnements de composants"
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Simulate touchscreen"
#| msgid "Simulate touchscreen"
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Simuler l'écran tactile"
#: gtk/inspector/visual.ui:728
@ -3977,7 +3991,8 @@ msgid "GL Rendering"
msgstr "Rendu GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:740
msgid "When needed"
#| msgid "When needed"
msgid "When Needed"
msgstr "En case de besoin"
#: gtk/inspector/visual.ui:741
@ -4049,8 +4064,9 @@ msgid "CSS Selector"
msgstr "Sélecteur CSS"
#: gtk/inspector/window.ui:367
msgid "CSS nodes"
msgstr "Nœud CSS"
#| msgid "CSS nodes"
msgid "CSS Nodes"
msgstr "Nœuds CSS"
#: gtk/inspector/window.ui:374
msgid "Size Groups"