Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2019-03-30 14:54:20 +01:00
parent fcde8aa94f
commit 081210688c
2 changed files with 483 additions and 471 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

174
po/pl.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 14:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-30 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:130
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Nieobsługiwany typ ekranu Broadway: „%s”"
@ -457,8 +457,8 @@ msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "Niezaimplementowane w systemie OS X"
#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207
#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1285
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:760
#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1278
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1323 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:760
#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania"
@ -589,43 +589,43 @@ msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Nie można pobrać danych schowka. GetClipboardData() się nie powiodło: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1218
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Nie można pobrać danych przeciągania. GlobalLock(0x%p) się nie powiodło: 0x"
"%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1227
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1220
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Nie można pobrać danych przeciągania. GlobalSize(0x%p) się nie powiodło: 0x"
"%lx."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1237
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
msgstr ""
"Nie można pobrać danych przeciągania. Przydzielenie %luB do przechowania "
"danych się nie powiodło."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1297
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "Powierzchnia GDK 0x%p nie jest zarejestrowana jako cel upuszczania"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "Docelowy wpisu kontekstu 0x%p nie ma obiektu danych"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1349
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1342
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) się nie powiodło, zwracanie 0x%lx"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1381
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr ""
@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1571 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
#: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1008
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1577 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
#: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1014
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Aktywacja"
@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Naciska pole rozwijane"
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1580 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1017
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1586 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1023
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Aktywuje wpis"
@ -881,15 +881,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:409 gtk/gtkwindow.c:7477
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:7015
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432 gtk/gtkwindow.c:7486
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:7024
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:432 gtk/gtkwindow.c:7443
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:6981
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
@ -2041,12 +2041,12 @@ msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1485 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6232
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1485 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6231
#: gtk/gtkmessagedialog.c:827 gtk/gtkmessagedialog.c:836
#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:661 gtk/gtkprintunixdialog.c:728
#: gtk/gtkwindow.c:10210 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/gtkwindow.c:9683 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/inspector/recorder.c:1027 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:27
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:21
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "_Otwórz"
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:355
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:351
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Wybór typów wyświetlanych plików"
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206
#: gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktext.c:5642 gtk/gtktextview.c:8583
#: gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktext.c:5682 gtk/gtktextview.c:8587
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj zakładkę"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205 gtk/gtkplacessidebar.c:2683
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:477
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:470
msgid "_Rename"
msgstr "Z_mień nazwę"
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Ka_talogi przed plikami"
#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2501 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:196 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:107
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:195 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:107
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
@ -2228,8 +2228,8 @@ msgstr "Proszę wprowadzić położenie"
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Proszę wprowadzić położenie lub adres URL"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4256 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7146
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4256 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7145
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
msgid "Modified"
msgstr "Modyfikacja"
@ -2278,12 +2278,12 @@ msgstr "Katalog domowy"
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nie można przejść do katalogu, ponieważ nie jest on lokalny"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6225 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6224 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje. Zastąpić go?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6228 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6227 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@ -2291,19 +2291,19 @@ msgstr ""
"Plik już istnieje w „%s”. Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego "
"zawartości."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6233 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6232 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6441
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6440
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Brak dostępu do podanego katalogu."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7070
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7069
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7357
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7356
msgid "Accessed"
msgstr "Dostęp"
@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr "Warianty znaku"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło"
#: gtk/gtkheaderbar.c:385
#: gtk/gtkheaderbar.c:380
msgid "Application menu"
msgstr "Menu programu"
#: gtk/gtkheaderbar.c:450 gtk/gtkwindow.c:7513
#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:7051
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -2428,19 +2428,19 @@ msgstr "_Otwórz odnośnik"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "S_kopiuj adres odnośnika"
#: gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktext.c:5631 gtk/gtktextview.c:8574
#: gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktext.c:5671 gtk/gtktextview.c:8578
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
#: gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktext.c:5635 gtk/gtktextview.c:8578
#: gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktext.c:5675 gtk/gtktextview.c:8582
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
#: gtk/gtklabel.c:6111 gtk/gtktext.c:5639 gtk/gtktextview.c:8580
#: gtk/gtklabel.c:6111 gtk/gtktext.c:5679 gtk/gtktextview.c:8584
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
#: gtk/gtklabel.c:6122 gtk/gtktext.c:5653 gtk/gtktextview.c:8597
#: gtk/gtklabel.c:6122 gtk/gtktext.c:5693 gtk/gtktextview.c:8601
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:819 gtk/gtkmessagedialog.c:837
#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10211
#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9684
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@ -2691,23 +2691,23 @@ msgstr "Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami…"
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:114 gtk/gtkpasswordentry.c:444
#: gtk/gtkpasswordentry.c:113 gtk/gtkpasswordentry.c:471
msgid "Show text"
msgstr "Wyświetla tekst"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:120
#: gtk/gtkpasswordentry.c:119
msgid "Hide text"
msgstr "Ukrywa tekst"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:135
#: gtk/gtkpasswordentry.c:134
msgid "_Show text"
msgstr "_Wyświetlanie tekstu"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:167
#: gtk/gtkpasswordentry.c:159
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:318
#: gtk/gtkpasswordentry.c:345
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@ -2853,8 +2853,8 @@ msgid "This name is already taken"
msgstr "Ta nazwa jest już zajęta"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2677 gtk/inspector/actions.ui:39
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:178
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:453
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:177
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -3301,11 +3301,11 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono zarejestrowanego programu o nazwie „%s” dla elementu "
"o adresie URI „%s”"
#: gtk/gtksearchentry.c:251
#: gtk/gtksearchentry.c:271
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#: gtk/gtksearchentry.c:541
#: gtk/gtksearchentry.c:554
msgid "Clear entry"
msgstr "Czyści wpis"
@ -3381,32 +3381,32 @@ msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Wyszukiwanie skrótów"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1038 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:320
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:295
msgid "No Results Found"
msgstr "Brak wyników"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1044 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:333
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:234
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:308 gtk/ui/gtkplacesview.ui:234
msgid "Try a different search"
msgstr "Proszę spróbować innych słów"
#: gtk/gtktext.c:5662 gtk/gtktextview.c:8607
#: gtk/gtktext.c:5702 gtk/gtktextview.c:8611
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Wstaw _emoji"
#: gtk/gtktext.c:5816 gtk/gtktextview.c:8799
#: gtk/gtktext.c:5856 gtk/gtktextview.c:8803
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: gtk/gtktext.c:5819 gtk/gtktextview.c:8802
#: gtk/gtktext.c:5859 gtk/gtktextview.c:8806
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: gtk/gtktext.c:5822 gtk/gtktextview.c:8805
#: gtk/gtktext.c:5862 gtk/gtktextview.c:8809
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: gtk/gtktext.c:5825 gtk/gtktextview.c:8808
#: gtk/gtktext.c:5865 gtk/gtktextview.c:8812
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
@ -3473,24 +3473,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:7461
#: gtk/gtkwindow.c:6999
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
#: gtk/gtkwindow.c:7469
#: gtk/gtkwindow.c:7007
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
#: gtk/gtkwindow.c:7500
#: gtk/gtkwindow.c:7038
msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: gtk/gtkwindow.c:10198
#: gtk/gtkwindow.c:9671
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK?"
#: gtk/gtkwindow.c:10200
#: gtk/gtkwindow.c:9673
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr ""
"i modyfikowanie wnętrza programu GTK. Jego użycie może spowodować awarię lub "
"uszkodzenie programu."
#: gtk/gtkwindow.c:10205
#: gtk/gtkwindow.c:9678
msgid "Dont show this message again"
msgstr "Bez wyświetlania ponownie"
@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:97 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:212
#: gtk/inspector/resource-list.ui:97 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:123 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:261
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@ -6580,52 +6580,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Wykonuje różne zadania na plikach .ui biblioteki GtkBuilder.\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:314
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:366
#, c-format
msgid "%s: Couldnt parse value for %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można przetworzyć wartości dla %s: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:434
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:520
#, c-format
msgid "%s: Packing property %s::%s not found\n"
msgstr "%s: nie odnaleziono właściwości pakującej %s::%s\n"
msgid "%s: %sproperty %s::%s not found\n"
msgstr "%s: %snie odnaleziono właściwości %s::%s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
#, c-format
msgid "%s: Cell property %s::%s not found\n"
msgstr "%s: nie odnaleziono właściwości komórki %s::%s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:438
#, c-format
msgid "%s: Property %s::%s not found\n"
msgstr "%s: nie odnaleziono właściwości %s::%s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:900
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1307
#, c-format
msgid "Cant load “%s”: %s\n"
msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:911
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1318
#, c-format
msgid "Cant parse “%s”: %s\n"
msgstr "Nie można przetworzyć pliku „%s”: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:930
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1337
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:936
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1343
#, c-format
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
msgstr "Zapisanie pliku %s się nie powiodło: „%s”\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:976
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1383
#, c-format
msgid "No .ui file specified\n"
msgstr "Nie podano pliku .ui\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:982
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1389
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "Bez opcji --replace można uprościć tylko jeden plik .ui\n"
@ -6952,23 +6942,23 @@ msgctxt "emoji category"
msgid "Recent"
msgstr "Ostatnio używane"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:61
msgid "Create Folder"
msgstr "Tworzy katalog"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:142
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:141
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:246
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Zdalne położenie — przeszukiwanie tylko bieżącego katalogu"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:393
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:386
msgid "Folder Name"
msgstr "Nazwa katalogu"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:419
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:412
msgid "_Create"
msgstr "_Utwórz"
@ -7008,19 +6998,19 @@ msgstr "_Rozmiar papieru:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientacja:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:133 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:667
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:667
msgid "Portrait"
msgstr "Pionowa"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:669
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:159 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:669
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Odwrócona pionowo"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:668
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:668
msgid "Landscape"
msgstr "Pozioma"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:216 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:670
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:212 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:670
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Odwrócona poziomo"
@ -7062,7 +7052,7 @@ msgstr "Brak wyników"
msgid "Connect to _Server"
msgstr "Połącz z _serwerem"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:283
msgid "Enter server address…"
msgstr "Adres serwera…"