Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2010-05-10 19:44:10 +02:00
parent 2de0f57779
commit 3c228d6064

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "El visor predeterminado para GDK"
#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:285
#: ../gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@ -323,23 +323,23 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:257
#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "El icono mostrado"
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:241
#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
#: ../gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Icon Name"
msgstr "Nombre del icono"
#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "El nombre del icono del tema de iconos"
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica si la acción está activada."
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:300 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
#: ../gtk/gtkwidget.c:604
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"Indica si el espacio extra dado al hijo debe ser reservado para el en el "
"hijo o usado como separación"
#: ../gtk/gtkbox.c:249
#: ../gtk/gtkbox.c:249 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163
msgid "Padding"
msgstr "Separación"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "El pixbuf para el expansor cerrado"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:268
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:233
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Stock ID"
msgstr "ID del inventario"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "El ID de inventario del icono de inventario a renderizar"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:274
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "La alineación vertical del texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)."
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
#: ../gtk/gtkorientable.c:47 ../gtk/gtkprogressbar.c:112
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:332 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:119
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Color de primer plano como una cadena"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de primer plano"
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Indica si debe darse o no un valor alfa al color"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:428 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Título"
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "Alfa de la caja de selección"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidad de la caja de selección"
#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:217
#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:218
#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar"
@ -3127,15 +3127,15 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Máscara bitmap para usar con GdkImage o GdkPixmap"
#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:225
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:226
#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nombre del archivo a cargar y mostrar"
#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID de inventario para una imagen de inventario que mostrar"
@ -3174,11 +3174,11 @@ msgstr "Animación"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation para mostrar"
#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:265
#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de almacenamiento"
#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "La representación empleada para los datos de la imagen"
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Encoger"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:316
#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:317
msgid "Embedded"
msgstr "Empotrado"
@ -4297,7 +4297,6 @@ msgid "Has Selection"
msgstr "Tiene selección"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
#| msgid "TRUE if a selecion exists."
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE si existe una selección."
@ -5486,12 +5485,10 @@ msgstr ""
"el usuario pulsa el activador de mnemónicos."
#: ../gtk/gtksettings.c:1041
#| msgid "Application paintable"
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "La aplicación prefiere un tema oscuro"
#: ../gtk/gtksettings.c:1042
#| msgid "Whether the application has a selection"
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Indica si la aplicación prefiere un tema oscuro."
@ -5617,59 +5614,59 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Estilo del bisel alrededor del texto de la barra de estado"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
msgid "The size of the icon"
msgstr "El tamaño del icono"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "La pantalla donde se mostrará este icono de estado"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
msgid "Blinking"
msgstr "Parpadeo"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Indica si el icono de estado parpadea"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Indica si la acción es visible"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:317
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:318
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:120
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:334 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "La orientación de la bandeja"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:360 ../gtk/gtkwidget.c:720
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 ../gtk/gtkwidget.c:720
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tiene consejo"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Indica si el icono de la bandeja tiene un consejo"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:386 ../gtk/gtkwidget.c:741
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:741
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Texto del consejo"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:742 ../gtk/gtkwidget.c:763
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:742 ../gtk/gtkwidget.c:763
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "El contenido de los consejos para este widget"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:410 ../gtk/gtkwidget.c:762
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:762
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcado de consejos"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "El contenido de los consejos para este icono de la bandeja"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "El título de este icono de la bandeja"
@ -6480,34 +6477,39 @@ msgstr ""
"Indica si el elemento del grupo debe recibir espacio extra cuando la paleta "
"crece"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132
msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr "Color de primer plano para iconos simbólicos"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139
msgid "Error color"
msgstr "Color del error"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr "Color del error para iconos simbólicos"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147
msgid "Warning color"
msgstr "Color de aviso"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr "Color de aviso para iconos simbólicos"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155
msgid "Success color"
msgstr "Color del éxito"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr "Color del éxito para enlaces simbólicos"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164
#| msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "Separación que poner alrededor de los iconos en la bandeja"
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Modelo TreeModelSort"