mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 19:00:08 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
2de0f57779
commit
3c228d6064
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 00:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 17:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "El visor predeterminado para GDK"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:285
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:634
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
@ -323,23 +323,23 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:257
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
|
||||
msgid "GIcon"
|
||||
msgstr "GIcon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
|
||||
msgid "The GIcon being displayed"
|
||||
msgstr "El icono mostrado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:241
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:626
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nombre del icono"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:243
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "El nombre del icono del tema de iconos"
|
||||
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Indica si la acción está activada."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:300 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:604
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica si el espacio extra dado al hijo debe ser reservado para el en el "
|
||||
"hijo o usado como separación"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:249
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:249 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "Separación"
|
||||
|
||||
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
|
||||
msgstr "El pixbuf para el expansor cerrado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:268
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:233
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "ID del inventario"
|
||||
|
||||
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
||||
msgstr "El ID de inventario del icono de inventario a renderizar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:274
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "La alineación vertical del texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
|
||||
#: ../gtk/gtkorientable.c:47 ../gtk/gtkprogressbar.c:112
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:332 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:119
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientación"
|
||||
|
||||
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
|
||||
msgstr "Color de primer plano como una cadena"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr "Color de primer plano"
|
||||
|
||||
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Indica si debe darse o no un valor alfa al color"
|
||||
# components/music/nautilus-music-view.c:198
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:428 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "Alfa de la caja de selección"
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Opacidad de la caja de selección"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:217
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:218
|
||||
msgid "Pixbuf"
|
||||
msgstr "Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:218
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
|
||||
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
||||
msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar"
|
||||
|
||||
@ -3127,15 +3127,15 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
||||
msgstr "Máscara bitmap para usar con GdkImage o GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:225
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:226
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo a cargar y mostrar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
msgstr "ID de inventario para una imagen de inventario que mostrar"
|
||||
|
||||
@ -3174,11 +3174,11 @@ msgstr "Animación"
|
||||
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
|
||||
msgstr "GdkPixbufAnimation para mostrar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:265
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
|
||||
msgid "Storage type"
|
||||
msgstr "Tipo de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
|
||||
#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:267
|
||||
msgid "The representation being used for image data"
|
||||
msgstr "La representación empleada para los datos de la imagen"
|
||||
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Encoger"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:316
|
||||
#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:317
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Empotrado"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,6 @@ msgid "Has Selection"
|
||||
msgstr "Tiene selección"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
|
||||
#| msgid "TRUE if a selecion exists."
|
||||
msgid "TRUE if a selection exists."
|
||||
msgstr "TRUE si existe una selección."
|
||||
|
||||
@ -5486,12 +5485,10 @@ msgstr ""
|
||||
"el usuario pulsa el activador de mnemónicos."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksettings.c:1041
|
||||
#| msgid "Application paintable"
|
||||
msgid "Application prefers a dark theme"
|
||||
msgstr "La aplicación prefiere un tema oscuro"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksettings.c:1042
|
||||
#| msgid "Whether the application has a selection"
|
||||
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
|
||||
msgstr "Indica si la aplicación prefiere un tema oscuro."
|
||||
|
||||
@ -5617,59 +5614,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||||
msgstr "Estilo del bisel alrededor del texto de la barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr "El tamaño del icono"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
|
||||
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
|
||||
msgstr "La pantalla donde se mostrará este icono de estado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr "Parpadeo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr "Indica si el icono de estado parpadea"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr "Indica si la acción es visible"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:317
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:318
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
|
||||
msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:120
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:334 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "La orientación de la bandeja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:360 ../gtk/gtkwidget.c:720
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 ../gtk/gtkwidget.c:720
|
||||
msgid "Has tooltip"
|
||||
msgstr "Tiene consejo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362
|
||||
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
|
||||
msgstr "Indica si el icono de la bandeja tiene un consejo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:386 ../gtk/gtkwidget.c:741
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:741
|
||||
msgid "Tooltip Text"
|
||||
msgstr "Texto del consejo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:742 ../gtk/gtkwidget.c:763
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:742 ../gtk/gtkwidget.c:763
|
||||
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
|
||||
msgstr "El contenido de los consejos para este widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:410 ../gtk/gtkwidget.c:762
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:762
|
||||
msgid "Tooltip markup"
|
||||
msgstr "Marcado de consejos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
|
||||
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
|
||||
msgstr "El contenido de los consejos para este icono de la bandeja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
|
||||
msgid "The title of this tray icon"
|
||||
msgstr "El título de este icono de la bandeja"
|
||||
|
||||
@ -6480,34 +6477,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica si el elemento del grupo debe recibir espacio extra cuando la paleta "
|
||||
"crece"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132
|
||||
msgid "Foreground color for symbolic icons"
|
||||
msgstr "Color de primer plano para iconos simbólicos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139
|
||||
msgid "Error color"
|
||||
msgstr "Color del error"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140
|
||||
msgid "Error color for symbolic icons"
|
||||
msgstr "Color del error para iconos simbólicos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147
|
||||
msgid "Warning color"
|
||||
msgstr "Color de aviso"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148
|
||||
msgid "Warning color for symbolic icons"
|
||||
msgstr "Color de aviso para iconos simbólicos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155
|
||||
msgid "Success color"
|
||||
msgstr "Color del éxito"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156
|
||||
msgid "Success color for symbolic icons"
|
||||
msgstr "Color del éxito para enlaces simbólicos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164
|
||||
#| msgid "Whether there should be an icon near the item"
|
||||
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
|
||||
msgstr "Separación que poner alrededor de los iconos en la bandeja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
|
||||
msgid "TreeModelSort Model"
|
||||
msgstr "Modelo TreeModelSort"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user