mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 21:21:21 +00:00
Translation updated by Tino Meinen.
2004-02-17 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
parent
c7fd24d886
commit
40ed782f31
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-02-17 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||||
|
|
||||||
2003-02-16 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>
|
2003-02-16 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>
|
||||||
|
|
||||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-09 04:25+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 02:09+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-09 13:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 17:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -249,6 +249,56 @@ msgstr "Of de actiegroep wordt gebruikt."
|
|||||||
msgid "Whether the action group is visible."
|
msgid "Whether the action group is visible."
|
||||||
msgstr "Of de actiegroep zichtbaar is."
|
msgstr "Of de actiegroep zichtbaar is."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr "Waarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
# beter? de hoeveelheid verandering/aanpassing
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:107
|
||||||
|
msgid "The value of the adjustment"
|
||||||
|
msgstr "De waarde van de aanpassing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:116
|
||||||
|
msgid "Minimum Value"
|
||||||
|
msgstr "Minimumwaarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:117
|
||||||
|
msgid "The minimum value of the adjustment"
|
||||||
|
msgstr "De minimumwaarde van de aanpassing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:126
|
||||||
|
msgid "Maximum Value"
|
||||||
|
msgstr "Maximumwaarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:127
|
||||||
|
msgid "The maximum value of the adjustment"
|
||||||
|
msgstr "De maximumwaarde van de aanpassing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:136
|
||||||
|
msgid "Step Increment"
|
||||||
|
msgstr "Stapgrootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:137
|
||||||
|
msgid "The step increment of the adjustment"
|
||||||
|
msgstr "De stapgrootte van de aanpassing"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Dit is waarschijnlijk de stapgrootte als je op page-up of page-down drukt
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:146
|
||||||
|
msgid "Page Increment"
|
||||||
|
msgstr "De paginagrootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:147
|
||||||
|
msgid "The page increment of the adjustment"
|
||||||
|
msgstr "De paginagrootte van de aanpassing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:156
|
||||||
|
msgid "Page Size"
|
||||||
|
msgstr "Pagina-afmeting"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkadjustment.c:157
|
||||||
|
msgid "The page size of the adjustment"
|
||||||
|
msgstr "De pagina-afmeting van de aanpassing"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkalignment.c:116
|
#: gtk/gtkalignment.c:116
|
||||||
msgid "Horizontal alignment"
|
msgid "Horizontal alignment"
|
||||||
msgstr "Horizontale uitlijning"
|
msgstr "Horizontale uitlijning"
|
||||||
@ -799,14 +849,14 @@ msgid "Size"
|
|||||||
msgstr "Afmeting"
|
msgstr "Afmeting"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
|
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
|
||||||
msgid "The size of the rendered icon"
|
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
|
||||||
msgstr "De grootte van het gebruikte pictogram"
|
msgstr "De GtkIconSize waarde die de afmeting van het gebruikte pictogram geeft"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
|
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
|
||||||
msgid "Detail"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr "Detail"
|
msgstr "Detail"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
|
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
|
||||||
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
||||||
msgstr "Weergavedetail door te geven aan de thema-motor"
|
msgstr "Weergavedetail door te geven aan de thema-motor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2210,36 +2260,38 @@ msgstr "Vertraging voordat drop-down-menus verschijnen"
|
|||||||
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
|
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
|
||||||
msgstr "Vertraging voordat submenus van een menubalk verschijnen"
|
msgstr "Vertraging voordat submenus van een menubalk verschijnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
|
||||||
msgid "Image/label border"
|
msgid "Image/label border"
|
||||||
msgstr "Afbeeldings/label -kader"
|
msgstr "Afbeeldings/label -kader"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
|
||||||
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
|
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
|
||||||
msgstr "Breedte van het kader rondom label en afbeelding in het dialoogvenster"
|
msgstr "Breedte van het kader rondom label en afbeelding in het dialoogvenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
|
||||||
msgid "Use separator"
|
msgid "Use separator"
|
||||||
msgstr "Scheiding gebruiken"
|
msgstr "Scheiding gebruiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||||
msgstr "Of een scheiding moet worden aangebracht tussen de tekst van het dialoogvenster en de knoppen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Of een scheiding moet worden aangebracht tussen de tekst van het "
|
||||||
|
"dialoogvenster en de knoppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
|
||||||
msgid "Message Type"
|
msgid "Message Type"
|
||||||
msgstr "Berichttype"
|
msgstr "Berichttype"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
|
||||||
msgid "The type of message"
|
msgid "The type of message"
|
||||||
msgstr "Het type van het bericht"
|
msgstr "Het type van het bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
|
||||||
msgid "Message Buttons"
|
msgid "Message Buttons"
|
||||||
msgstr "Berichtknoppen"
|
msgstr "Berichtknoppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
|
||||||
msgid "The buttons shown in the message dialog"
|
msgid "The buttons shown in the message dialog"
|
||||||
msgstr "De weer te geven knoppen in het berichten dialoogvenster"
|
msgstr "De weer te geven knoppen in het berichten dialoogvenster"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2763,44 +2815,44 @@ msgstr "Max Afmeting"
|
|||||||
msgid "Maximum size of the ruler"
|
msgid "Maximum size of the ruler"
|
||||||
msgstr "Maximale grootte van de liniaal"
|
msgstr "Maximale grootte van de liniaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
|
#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "Cijfers"
|
msgstr "Cijfers"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:157
|
#: gtk/gtkscale.c:171
|
||||||
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
||||||
msgstr "Het aantal decimale plaatsen dat weergegeven wordt in de waarde"
|
msgstr "Het aantal decimale plaatsen dat weergegeven wordt in de waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:166
|
#: gtk/gtkscale.c:180
|
||||||
msgid "Draw Value"
|
msgid "Draw Value"
|
||||||
msgstr "Toon Waarde"
|
msgstr "Toon Waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:167
|
#: gtk/gtkscale.c:181
|
||||||
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
|
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Of de huidige waarde als tekst weergegeven wordt naast het schuifobject"
|
"Of de huidige waarde als tekst weergegeven wordt naast het schuifobject"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:174
|
#: gtk/gtkscale.c:188
|
||||||
msgid "Value Position"
|
msgid "Value Position"
|
||||||
msgstr "Positie van Waarde"
|
msgstr "Positie van Waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:175
|
#: gtk/gtkscale.c:189
|
||||||
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
||||||
msgstr "De positie waar de huidige waarde weergegeven wordt"
|
msgstr "De positie waar de huidige waarde weergegeven wordt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:182
|
#: gtk/gtkscale.c:196
|
||||||
msgid "Slider Length"
|
msgid "Slider Length"
|
||||||
msgstr "Schuifobjectlengte"
|
msgstr "Schuifobjectlengte"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:183
|
#: gtk/gtkscale.c:197
|
||||||
msgid "Length of scale's slider"
|
msgid "Length of scale's slider"
|
||||||
msgstr "Lengte van het schuifobject"
|
msgstr "Lengte van het schuifobject"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:191
|
#: gtk/gtkscale.c:205
|
||||||
msgid "Value spacing"
|
msgid "Value spacing"
|
||||||
msgstr "Waardespatiëring"
|
msgstr "Waardespatiëring"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkscale.c:192
|
#: gtk/gtkscale.c:206
|
||||||
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
|
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
|
||||||
msgstr "Afstand tussen de waarde-tekst en het schuifobject"
|
msgstr "Afstand tussen de waarde-tekst en het schuifobject"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3068,10 +3120,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||||
msgstr "Of de spinknop altijd moet updaten, of alleen als de waarde legaal is"
|
msgstr "Of de spinknop altijd moet updaten, of alleen als de waarde legaal is"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:301
|
|
||||||
msgid "Value"
|
|
||||||
msgstr "Waarde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:302
|
#: gtk/gtkspinbutton.c:302
|
||||||
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
||||||
msgstr "Leest de huidige waarde, of zet een nieuwe"
|
msgstr "Leest de huidige waarde, of zet een nieuwe"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user