mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-26 05:31:07 +00:00
Remove translation context of progress cell renderer. Remove translation
2005-08-03 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> * de.po: Remove translation context of progress cell renderer. * de.po: Remove translation context from keyboard labels.
This commit is contained in:
parent
bf1ce77998
commit
415d8792be
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-26 22:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 18:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 22:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr "Der Titel des Dateiwählers."
|
||||
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "Die gewünschte Breite des Knopfes in Zeichen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends"
|
||||
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
2005-08-03 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Remove translation context of progress cell renderer.
|
||||
* de.po: Remove translation context from keyboard labels.
|
||||
|
||||
2005-08-01 Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>
|
||||
|
||||
|
104
po/de.po
104
po/de.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 18:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -855,135 +855,135 @@ msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
|
||||
msgid "keyboard label|BackSpace"
|
||||
msgstr "keyboard label|Rücktaste"
|
||||
msgstr "Rücktaste"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
|
||||
msgid "keyboard label|Tab"
|
||||
msgstr "keyboard label|Tabulator"
|
||||
msgstr "Tabulator"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
|
||||
msgid "keyboard label|Return"
|
||||
msgstr "keyboard label|Eingabe"
|
||||
msgstr "Eingabe"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
|
||||
msgid "keyboard label|Pause"
|
||||
msgstr "keyboard label|Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
|
||||
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
|
||||
msgstr "keyboard label|Ro_llen"
|
||||
msgstr "Ro_llen"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
|
||||
msgid "keyboard label|Sys_Req"
|
||||
msgstr "keyboard label|Sys_Req"
|
||||
msgstr "Sys_Req"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
|
||||
msgid "keyboard label|Escape"
|
||||
msgstr "keyboard label|Escape"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
|
||||
msgid "keyboard label|Multi_key"
|
||||
msgstr "keyboard label|Multifunktionstaste"
|
||||
msgstr "Multifunktionstaste"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
|
||||
msgid "keyboard label|Home"
|
||||
msgstr "keyboard label|Pos1"
|
||||
msgstr "Pos1"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
|
||||
msgid "keyboard label|Page_Up"
|
||||
msgstr "keyboard label|Bild_Hoch"
|
||||
msgstr "Bild_Hoch"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
|
||||
msgid "keyboard label|Page_Down"
|
||||
msgstr "keyboard label|Bild_Runter"
|
||||
msgstr "Bild_Runter"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
|
||||
msgid "keyboard label|End"
|
||||
msgstr "keyboard label|Ende"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
|
||||
msgid "keyboard label|Begin"
|
||||
msgstr "keyboard label|Pos1"
|
||||
msgstr "Pos1"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
|
||||
msgid "keyboard label|Print"
|
||||
msgstr "keyboard label|Drucken"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
|
||||
msgid "keyboard label|Insert"
|
||||
msgstr "keyboard label|Einfg"
|
||||
msgstr "Einfg"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
|
||||
msgid "keyboard label|Num_Lock"
|
||||
msgstr "keyboard label|Num_Lock"
|
||||
msgstr "Num_Lock"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Space"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Leertaste"
|
||||
msgstr "NB_Leertaste"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Tab"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Tabulator"
|
||||
msgstr "NB_Tabulator"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Enter"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Eingabe"
|
||||
msgstr "NB_Eingabe"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Home"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Pos1"
|
||||
msgstr "NB_Pos1"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Left"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Links"
|
||||
msgstr "NB_Links"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Up"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Hoch"
|
||||
msgstr "NB_Hoch"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Right"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Rechts"
|
||||
msgstr "NB_Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Down"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Runter"
|
||||
msgstr "NB_Runter"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Bild_Hoch"
|
||||
msgstr "NB_Bild_Hoch"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Prior"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Zurück"
|
||||
msgstr "NB_Zurück"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Bild_Runter"
|
||||
msgstr "NB_Bild_Runter"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Next"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Vor"
|
||||
msgstr "NB_Vor"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
|
||||
msgid "keyboard label|KP_End"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Ende"
|
||||
msgstr "NB_Ende"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Begin"
|
||||
msgstr "keyboard label|KNB_Anfang"
|
||||
msgstr "NB_Anfang"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Insert"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Einfügen"
|
||||
msgstr "NB_Einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
|
||||
msgid "keyboard label|KP_Delete"
|
||||
msgstr "keyboard label|NB_Löschen"
|
||||
msgstr "NB_Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
|
||||
msgid "keyboard label|Delete"
|
||||
msgstr "keyboard label|Entfernen"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#. Description of --sync in --help output
|
||||
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Grafiken von"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
|
||||
msgid "keyboard label|Shift"
|
||||
msgstr "keyboard label|Umschalttaste"
|
||||
msgstr "Umschalttaste"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "keyboard label|Umschalttaste"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
|
||||
msgid "keyboard label|Ctrl"
|
||||
msgstr "keyboard label|Strg"
|
||||
msgstr "Strg"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -1091,17 +1091,17 @@ msgstr "keyboard label|Strg"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
|
||||
msgid "keyboard label|Alt"
|
||||
msgstr "keyboard label|Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#. do not translate the part before the |
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
|
||||
msgid "keyboard label|Space"
|
||||
msgstr "keyboard label|Leertaste"
|
||||
msgstr "Leertaste"
|
||||
|
||||
#. do not translate the part before the |
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
|
||||
msgid "keyboard label|Backslash"
|
||||
msgstr "keyboard label|Backslash"
|
||||
msgstr "Backslash"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
|
||||
@ -2249,65 +2249,65 @@ msgstr "_Springe zu"
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:361
|
||||
msgid "Justify|_Center"
|
||||
msgstr "Justify|_Zentrieren"
|
||||
msgstr "_Zentrieren"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:363
|
||||
msgid "Justify|_Fill"
|
||||
msgstr "Justify|_Ausfüllen"
|
||||
msgstr "_Ausfüllen"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:365
|
||||
msgid "Justify|_Left"
|
||||
msgstr "Justify|_Links"
|
||||
msgstr "_Links"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:367
|
||||
msgid "Justify|_Right"
|
||||
msgstr "Justify|_Rechts"
|
||||
msgstr "_Rechts"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:370
|
||||
msgid "Media|_Forward"
|
||||
msgstr "Media|_Vor"
|
||||
msgstr "_Vor"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:372
|
||||
msgid "Media|_Next"
|
||||
msgstr "Media|_Nächster"
|
||||
msgstr "_Nächster"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:374
|
||||
msgid "Media|P_ause"
|
||||
msgstr "Media|P_ause"
|
||||
msgstr "P_ause"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:376
|
||||
msgid "Media|_Play"
|
||||
msgstr "Media|_Wiedergabe"
|
||||
msgstr "_Wiedergabe"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:378
|
||||
msgid "Media|Pre_vious"
|
||||
msgstr "Media|_Vorheriger"
|
||||
msgstr "_Vorheriger"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:380
|
||||
msgid "Media|_Record"
|
||||
msgstr "Media|_Aufnahme"
|
||||
msgstr "_Aufnahme"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:382
|
||||
msgid "Media|R_ewind"
|
||||
msgstr "Media|_Zurückspulen"
|
||||
msgstr "_Zurückspulen"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:384
|
||||
msgid "Media|_Stop"
|
||||
msgstr "Media|_Stopp"
|
||||
msgstr "_Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:385
|
||||
msgid "_Network"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user