mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 02:40:11 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
e077a6bffe
commit
46483bebcd
58
po/uk.po
58
po/uk.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 22:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-27 12:55+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -2446,6 +2446,10 @@ msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:184
|
||||
msgid "Change Font Features"
|
||||
msgstr "Змінити властивості шрифту"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
|
||||
msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
@ -2471,51 +2475,46 @@ msgctxt "Font variation axis"
|
||||
msgid "Optical Size"
|
||||
msgstr "Оптичний розмір"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2093
|
||||
#| msgctxt "font"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2094
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Типове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2110
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111
|
||||
msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Увімкнути"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2437
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2439
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Типово"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2497
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Лігатури"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2498
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Розмір літер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2499
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Розмір цифр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2500
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2504
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Інтервали між цифрами"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501
|
||||
#| msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#| msgid "Fractions"
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2505
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Дроби"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2506
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Варіанти стилів"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503
|
||||
#| msgid "Character Variants"
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2508
|
||||
msgid "Character Variations"
|
||||
msgstr "Варіанти символів"
|
||||
|
||||
@ -2768,19 +2767,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tab list"
|
||||
msgstr "Список вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3213
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3214
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "Попередня вкладка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3217
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:3218
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "Наступна вкладка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4037
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4038
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Вкладка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4335 gtk/gtknotebook.c:6543
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:4336 gtk/gtknotebook.c:6544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Сторінка %u"
|
||||
@ -6146,8 +6145,9 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Перегляд тексту"
|
||||
#| msgid "Preview text"
|
||||
msgid "Preview Font"
|
||||
msgstr "Перегляд шрифту"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:220
|
||||
msgid "horizontal"
|
||||
@ -7347,6 +7347,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Якщо ви дійсно бажаєте створити тут кеш значків, використовуйте --ignore-"
|
||||
"theme-index.\n"
|
||||
|
||||
#~| msgctxt "font"
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt "Font feature value"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number Formatting"
|
||||
#~ msgstr "Форматування чисел"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user