mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-05 16:20:10 +00:00
Updated Swedish translation.
2004-02-12 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
64aa39cd4f
commit
70fb8760b1
@ -1,7 +1,10 @@
|
||||
2004-02-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2004-02-12 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Reviewed by Aleksandar Urosevic; Updated.
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Added missing files.
|
||||
|
||||
2004-02-09 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Swedish messages for GTK+.
|
||||
# Swedish messages for GTK+ properties.
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
|
||||
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 10:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 10:09+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-12 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 11:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -235,6 +235,54 @@ msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är aktiverad."
|
||||
msgid "Whether the action group is visible."
|
||||
msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:107
|
||||
msgid "The value of the adjustment"
|
||||
msgstr "Värdet på justeringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:116
|
||||
msgid "Minimum Value"
|
||||
msgstr "Minsta värde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:117
|
||||
msgid "The minimum value of the adjustment"
|
||||
msgstr "Minsta värdet på justeringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:126
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr "Största värde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:127
|
||||
msgid "The maximum value of the adjustment"
|
||||
msgstr "Största värdet på justeringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:136
|
||||
msgid "Step Increment"
|
||||
msgstr "Stegökning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:137
|
||||
msgid "The step increment of the adjustment"
|
||||
msgstr "Stegökningen på justeringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:146
|
||||
msgid "Page Increment"
|
||||
msgstr "Sidökning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:147
|
||||
msgid "The page increment of the adjustment"
|
||||
msgstr "Sidökningen på justeringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:156
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Sidstorlek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:157
|
||||
msgid "The page size of the adjustment"
|
||||
msgstr "Sidstorleken på justeringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:116
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horisontell justering"
|
||||
@ -1268,59 +1316,59 @@ msgstr "Värde i lista"
|
||||
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
|
||||
msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:341
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:346
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr "ComboBox-modell"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:342
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:347
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "Modellen för comboboxen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:349
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:354
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "Radbrytningsbredd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:350
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:355
|
||||
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
|
||||
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:359
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:364
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "Radspannskolumn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:360
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:365
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:369
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:374
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "Kolumnspannskolumn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:370
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:375
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:379
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:384
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "Aktivt objekt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:380
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:385
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:388
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:393
|
||||
msgid "ComboBox appareance"
|
||||
msgstr "ComboBox-utseende"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:389
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:394
|
||||
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
|
||||
msgstr "ComboBox-utseende, där SANT betyder av Windows-typ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
|
||||
msgid "Text Column"
|
||||
msgstr "Textkolumn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
|
||||
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
|
||||
msgstr "En kolumn i datakällmodellen att hämta strängar från"
|
||||
|
||||
@ -2167,38 +2215,38 @@ msgstr "Fördröjning innan utfällningsmenyer visas"
|
||||
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
|
||||
msgstr "Fördröjning innan undermenyer till en menyrad visas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
|
||||
msgid "Image/label border"
|
||||
msgstr "Bild-/etikettkant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
|
||||
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
|
||||
msgstr "Bredd på ramen runt etiketten och bilden i meddelandedialogen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
|
||||
msgid "Use separator"
|
||||
msgstr "Använd avskiljare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huruvida en avskiljare ska placeras mellan meddelandedialogens text och "
|
||||
"knapparna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
|
||||
msgid "Message Type"
|
||||
msgstr "Meddelandetyp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
|
||||
msgid "The type of message"
|
||||
msgstr "Typen av meddelande"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
|
||||
msgid "Message Buttons"
|
||||
msgstr "Meddelandeknappar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
|
||||
msgid "The buttons shown in the message dialog"
|
||||
msgstr "Knapparna som visas i meddelandedialogen"
|
||||
|
||||
@ -3016,10 +3064,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huruvida spinnknappen alltid ska uppdatera, eller endast då värdet är giltigt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:301
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:302
|
||||
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
||||
msgstr "Läser aktuellt värde, eller ställer in ett nytt värde"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user