mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-11 13:10:07 +00:00
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
This commit is contained in:
parent
5b2823013e
commit
740082e29d
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2004-01-21 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
|
||||
|
||||
2004-01-21 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
131
po/ru.po
131
po/ru.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 11:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:42+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 04:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 14:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
||||
"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -1065,21 +1065,21 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Образец"
|
||||
|
||||
#. Change the current folder label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current folder: %s"
|
||||
msgstr "Текущая папка: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ярлык %s не существует"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Введите имя новой папки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
@ -1087,34 +1087,34 @@ msgstr[0] "%d байт"
|
||||
msgstr[1] "%d байта"
|
||||
msgstr[2] "%d байтов"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f Кб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f Мб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f Гб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3130
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3140
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%d.%b.%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
@ -1386,12 +1386,29 @@ msgstr "_Гамма-значение"
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1551
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:1217
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find the icon '%s'. The '"
|
||||
msgstr "Не удалось найти значок \"%s\". Также тема\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:1182
|
||||
msgid ""
|
||||
"' theme\n"
|
||||
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
|
||||
"You can get a copy from :\n"
|
||||
"\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"не была найдена, возможно, требуется её установить.\n"
|
||||
"Скачать тему можно по ссылке:\n"
|
||||
"\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||
msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме"
|
||||
@ -1641,154 +1658,162 @@ msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Домой"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr "Увеличить отступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "Уменьшить отступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr "_Индекс"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "_Курсив"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr "Перейти _к"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "По _центру"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
msgstr "По _ширине"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "По _левому краю"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "По _правому краю"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Создать"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Нет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Открыть"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Вст_авить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Изменить настройки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "На_печатать"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "Посмотреть образе_ц печати"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "_Изменить свойства"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "В_ыйти"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Возв_ратить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Об_новить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "У_брать"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "_Восстановить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "Со_хранить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "Сохранить _как"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "_Цвет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "_Шрифт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "По воз_растанию"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
msgid "_Descending"
|
||||
msgstr "По _убыванию"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
msgid "_Spell Check"
|
||||
msgstr "Проверить право_писание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "О_становить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
msgstr "Пере_черкивание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Undelete"
|
||||
msgstr "Вос_становить удалённое"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr "По_дчеркивание"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Откатить"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Да"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
msgstr "Восстановить ис_ходный масштаб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:338
|
||||
msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
msgstr "Подогнать масштаб по _ширине"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "У_величить масштаб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:338
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "У_меньшить масштаб"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user