Update Russian translation

This commit is contained in:
Artur S0 2024-08-19 14:07:35 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f592a303e4
commit 7ce942d3fb

154
po/ru.po
View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 15:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Не удалось предоставить содержимое как
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Не удалось предоставить содержимое как \"%s\""
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:471
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:472
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Текущий движок не поддерживает OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1633
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1632
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Поддержка Vulkan отключена через GDK_DEBUG"
@ -128,32 +128,32 @@ msgstr "Перетаскивание из других приложений не
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Отсутствие совместимых форматов для передачи содержимого."
#: gdk/gdkglcontext.c:431 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:661
#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:648
msgid "No GL API allowed."
msgstr "API GL не разрешен."
#: gdk/gdkglcontext.c:454 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:411
#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:411
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:554
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:707
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:694
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Невозможно создать контекст GL"
#: gdk/gdkglcontext.c:1334
#: gdk/gdkglcontext.c:1343
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL ES отключено через GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1346
#: gdk/gdkglcontext.c:1355
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL отключено через GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1357
#: gdk/gdkglcontext.c:1366
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Приложение не поддерживает %s API"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2145
#: gdk/gdkglcontext.c:2164
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Попытка использовать %s, но %s уже используется"
@ -539,17 +539,17 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Режим ожидания"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:65
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения JPEG (%s)"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:179
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "Неподдерживаемое цветовое пространство JPEG (%d)"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:455 gdk/loaders/gdktiff.c:472
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188 gdk/loaders/gdkpng.c:436 gdk/loaders/gdktiff.c:472
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "Недостаточно памяти для размера изображения %ux%u"
@ -559,23 +559,17 @@ msgstr "Недостаточно памяти для размера изобра
msgid "Error reading png (%s)"
msgstr "Ошибка чтения png (%s)"
#. Translators: the variables at the end are just the numbers as they appear in the PNG
#: gdk/loaders/gdkpng.c:217
#, c-format
msgid "Unsupported CICP color properties: %d/%d/%d %d"
msgstr "Неподдерживаемые свойства цвета CICP: %d/%d/%d %d"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:376
#: gdk/loaders/gdkpng.c:357
#, c-format
msgid "Unsupported depth %u in png image"
msgstr "Неподдерживаемая глубина %u в изображении png"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:426
#: gdk/loaders/gdkpng.c:407
#, c-format
msgid "Unsupported color type %u in png image"
msgstr "Неподдерживаемый тип цвета %u в изображении png"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:440
#: gdk/loaders/gdkpng.c:421
#, c-format
msgid "Image stride too large for image size %ux%u"
msgstr "Шаг изображения слишком велик для размера изображения %ux%u"
@ -595,7 +589,7 @@ msgstr "Сбой чтения данных в строке %d"
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:238
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:337
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Не найден совместимый формат передачи данных"
@ -730,22 +724,22 @@ msgstr ""
"Не удается получить данные DnD. Не удалось выделить %s байт для хранения "
"данных."
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "Поверхность GDK 0x%p не зарегистрирована как цель падения"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1047
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "Целевая контекстная запись 0x%p не имеет объекта данных"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1087
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr "Ошибка IDataObject_GetData (0x%x), возвращаю 0x%lx"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "Не удалось преобразовать данные DnD W32 формата 0x%x в %p (%s)"
@ -828,15 +822,15 @@ msgstr "Менеджер буфера обмена не смог сохрани
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "Этот буфер обмена не может хранить данные."
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:827
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:814
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "Конфигурации GLX не предлагаются"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "Конфигурация GLX с требуемыми функциями не найдена"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:988
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:975
msgid "GLX is not supported"
msgstr "GLX не поддерживается"
@ -873,12 +867,12 @@ msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
msgstr ""
"Данная реализация GLES %d.%d не поддерживает полуплавающие вершинные данные"
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:254
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:252
#, c-format
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "OpenGL ES 3.0 не поддерживается этим рендерером."
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:71
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:68
msgid "OpenGL 3.3 required"
msgstr "Требуется OpenGL 3.3"
@ -1162,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Системная политика препятствует изменениям.\n"
"Обратитесь к системному администратору"
#: gtk/deprecated/gtkshow.c:182
#: gtk/deprecated/gtkshow.c:217
msgid "Could not show link"
msgstr "Не удалось показать ссылку"
@ -2288,7 +2282,7 @@ msgstr "Файл с таким именем уже существует"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839
#: gtk/gtkwindow.c:6276 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/gtkwindow.c:6234 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
@ -2304,7 +2298,7 @@ msgstr "_Открыть"
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:299
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:348 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:299
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов"
@ -2376,7 +2370,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Если вы удалите элемент, он будет навсегда утерян."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
#: gtk/gtklabel.c:5875 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237
#: gtk/gtklabel.c:5883 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@ -2719,31 +2713,31 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close the infobar"
msgstr "Закрыть информационную панель"
#: gtk/gtklabel.c:5872 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225
#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225
msgid "Cu_t"
msgstr "Врезать"
#: gtk/gtklabel.c:5873 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229
#: gtk/gtklabel.c:5881 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
#: gtk/gtklabel.c:5874 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233
#: gtk/gtklabel.c:5882 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258
#: gtk/gtklabel.c:5888 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить вс_ё"
#: gtk/gtklabel.c:5885
#: gtk/gtklabel.c:5893
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
#: gtk/gtklabel.c:5889
#: gtk/gtklabel.c:5897
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Копировать адрес _ссылки"
#: gtk/gtklabel.c:5933 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307
#: gtk/gtklabel.c:5941 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307
msgid "Context menu"
msgstr "Контекстное меню"
@ -2814,7 +2808,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6277
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6235
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@ -3696,12 +3690,12 @@ msgstr "_Отменить"
msgid "_Redo"
msgstr "_Повторить"
#: gtk/gtkwindow.c:6265
#: gtk/gtkwindow.c:6223
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Вы хотите использовать GTK Inspector?"
#: gtk/gtkwindow.c:6267
#: gtk/gtkwindow.c:6225
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3712,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"изменять внутренние компоненты любого GTK-приложения. Его использование "
"может привести к поломке или аварийному завершению работы приложения."
#: gtk/gtkwindow.c:6272
#: gtk/gtkwindow.c:6230
msgid "Dont show this message again"
msgstr "Не показывать это сообщение снова"
@ -4118,18 +4112,22 @@ msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:552
msgid "Color state"
msgstr "Цвет состояния"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:577
msgid "Mapped"
msgstr "Сопоставленный"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:578
#: gtk/inspector/misc-info.ui:603
msgid "Realized"
msgstr "Реализованный"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:604
#: gtk/inspector/misc-info.ui:629
msgid "Is Toplevel"
msgstr "На высшем уровне"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:630
#: gtk/inspector/misc-info.ui:655
msgid "Child Visible"
msgstr "Дочерний элемент видим"
@ -4237,7 +4235,7 @@ msgstr "Источник:"
msgid "Defined At"
msgstr "Определён в"
#: gtk/inspector/recorder.c:1955
#: gtk/inspector/recorder.c:1987
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Сбой при сохранении RenderNode"
@ -7260,7 +7258,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:225 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
@ -7884,7 +7882,7 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file."
msgstr "Тестовый рендеринг файла .node."
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:247 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144
#, c-format
msgid "No .node file specified\n"
@ -7949,40 +7947,30 @@ msgid "No differences.\n"
msgstr "Нет различий.\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:193
#, c-format
msgid "Number of nodes: %u\n"
msgstr "Количество узлов: %u\n"
msgid "Number of nodes:"
msgstr "Количество узлов:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200
#, c-format
msgid "Depth: %u\n"
msgstr "Глубина: %u\n"
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:203
#, c-format
msgid "Bounds: %g x %g\n"
msgstr "Границы: %g x %g\n"
msgid "Bounds:"
msgstr "Границы:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:204
#, c-format
msgid "Origin: %g %g\n"
msgstr "Источник: %g %g\n"
msgid "Origin:"
msgstr "Источник:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:207
#, c-format
msgid "Opaque part: %g %g, %g x %g (%.0f%%)\n"
msgstr "Непрозрачная часть: %g %g, %g x %g (%.0f%%)\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:208 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214
msgid "Opaque part:"
msgstr "Непрозрачная часть:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:213
#, c-format
msgid "Opaque part: none\n"
msgstr "Непрозрачная часть: отсутствует\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:234
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:235
msgid "Provide information about the render node."
msgstr "Предоставить информацию об узле рендеринга."
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:253
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254
#, c-format
msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgstr "Можно принимать только один файл .node\n"
@ -8142,6 +8130,18 @@ msgstr ""
"Если действительно хотите создать здесь кэш значков, используйте --ignore-"
"theme-index.\n"
#, c-format
#~ msgid "Unsupported CICP color properties: %d/%d/%d %d"
#~ msgstr "Неподдерживаемые свойства цвета CICP: %d/%d/%d %d"
#, c-format
#~ msgid "Bounds: %g x %g\n"
#~ msgstr "Границы: %g x %g\n"
#, c-format
#~ msgid "Opaque part: %g %g, %g x %g (%.0f%%)\n"
#~ msgstr "Непрозрачная часть: %g %g, %g x %g (%.0f%%)\n"
#~ msgid "Antialiasing"
#~ msgstr "Сглаживание"