Shooby Ban <bansz@szif.hu>

* updated hungarian translations
This commit is contained in:
Szabolcs Ban 1999-03-24 10:39:25 +00:00
parent f03d0014a3
commit 993d986ee2
2 changed files with 81 additions and 78 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
1999-02-17 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translations
1999-03-15 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
* fi.po: Added Finnish translations.

155
po/hu.po
View File

@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-24 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Átlátszóság:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr ""
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:513
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:634
msgid "Create Dir"
msgstr "Könyvtár létrehozása"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
msgid "Delete File"
msgstr "Fájl törlése"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
@ -90,261 +90,260 @@ msgstr "F
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:820
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:913
msgid "Create Directory"
msgstr "Könyvtár létrehozása"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Directory name:"
msgstr "Könyvtár neve:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:940
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1044
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename"
msgstr "Átnevez"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "Selection: "
msgstr "Kiválasztva: "
msgstr "Kiválasztott: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:209
msgid "Foundry:"
msgstr "Találat:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Family:"
msgstr "Család:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Weight:"
msgstr "Szélesség:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Slant:"
msgstr "Dõlés:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Set Width:"
msgstr "Méret megadás:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Add Style:"
msgstr "Stílus hozzáadása:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Képpont méret:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Point Size:"
msgstr "Pontméret:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Resolution X:"
msgstr "X felbontás:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Y felbontás:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Spacing:"
msgstr "Széthúzás:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Average Width:"
msgstr "Átlagos szélesség:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Charset:"
msgstr "Karakterkészlet:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:465
msgid "Font Property"
msgstr "Betûtípus tulajdonság"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:466
msgid "Requested Value"
msgstr "Kért érték"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:467
msgid "Actual Value"
msgstr "Jelenlegi érték"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:500
msgid "Font"
msgstr "Betûkészlet"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
msgid "Font:"
msgstr "Betûkészlet:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:515
msgid "Font Style:"
msgstr "Betûkészlet stílusa:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:520
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
msgid "Reset Filter"
msgstr "Szûrõ törlése"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:666
msgid "Metric:"
msgstr "Metrikus:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:670
msgid "Points"
msgstr "Pontok"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Pixels"
msgstr "Képpontok"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:693
msgid "Preview:"
msgstr "Nézet:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:722
msgid "Font Information"
msgstr "Betûkészlet információ"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:755
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Kért betûkészlet neve:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:766
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Jelenlegi betûkészlet neve:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:777
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "a %i betûkészlet %i stílusban található meg."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:792
msgid "Filter"
msgstr "Szûrõ"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:805
msgid "Font Types:"
msgstr "Betûkészlet típusok:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:813
msgid "Bitmap"
msgstr "Kép"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:819
msgid "Scalable"
msgstr "Méretezhetõ"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:825
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Méretezhetõ kép"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1221
msgid "regular"
msgstr "normál"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
msgid "italic"
msgstr "dõlt"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
msgid "oblique"
msgstr "kurzív"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
msgid "reverse italic"
msgstr "visszafelé dõlt"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
msgid "reverse oblique"
msgstr "visszafelé kurzív"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
msgid "other"
msgstr "más"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1237
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1238
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
msgid "The selected font is not available."
msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem elérhetõ."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1792
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "A kiválasztott betûkészlet nem létezik."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1853
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Ez 2 bájtos betûkészlet, megjelenítése nem biztos."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(nem ismert)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
msgid "roman"
msgstr "román"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "proportional"
msgstr "proporcionális"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:1999
msgid "monospaced"
msgstr "egyméretû"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
msgid "char cell"
msgstr "karaktercellás"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2200
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Betûkészlet: (Szûrt)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2860
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betûtípus."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3714
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3736
msgid "Font Selection"
msgstr "Betûkészlet választó"
@ -439,17 +438,17 @@ msgstr "t
msgid "Page %u"
msgstr "%u. lap"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1612
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Nem találom a betölthetõ modult a module_path (%s) útvonalon,"