Updated Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2016-09-12 17:27:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8af6bade64
commit a5fcde9b5f

125
po/fi.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 12:14+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 20:25+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -1163,9 +1163,6 @@ msgid "Color _name:"
msgstr "Värin _nimi:"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
#| msgid ""
#| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
#| "name such as 'orange' in this entry."
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as “orange” in this entry."
@ -1182,10 +1179,6 @@ msgid "Color Wheel"
msgstr "Väriympyrä"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
#| msgid ""
#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
#| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
#| "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color youre selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@ -1196,9 +1189,6 @@ msgstr ""
"olevaan värilaikkuun."
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
#| msgid ""
#| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
#| "save it for use in the future."
msgid ""
"The color youve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@ -1207,9 +1197,6 @@ msgstr ""
"myöhempää käyttöä varten."
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
#| msgid ""
#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
#| "selecting now."
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color youre selecting "
"now."
@ -1224,10 +1211,6 @@ msgid "_Save color here"
msgstr "_Tallenna väri tähän"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664
#| msgid ""
#| "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
#| "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
#| "here.\""
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
@ -1457,7 +1440,7 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa: %s\n"
msgid "Can't close stream"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:222
#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
@ -1510,7 +1493,6 @@ msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 3"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
#| msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, versio 3 tai myöhempi"
@ -2192,24 +2174,24 @@ msgstr "_Oikea:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paperin marginaalit"
#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423
#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427
#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429
#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446
#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
@ -2255,7 +2237,7 @@ msgstr "_Nimi"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
@ -2654,15 +2636,19 @@ msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6623
#: gtk/gtklabel.c:6646
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6632
#: gtk/gtklabel.c:6655
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopioi _linkin osoite"
#: gtk/gtk-launch.c:40
msgid "Show program version"
msgstr "Näytä ohjelman versio"
#: gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr ""
@ -3096,11 +3082,11 @@ msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
@ -3116,11 +3102,11 @@ msgstr "_Poista"
msgid "Rename…"
msgstr "Nimeä uudelleen…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Mount"
msgstr "_Liitä"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Unmount"
msgstr "_Poista liitos"
@ -3132,57 +3118,55 @@ msgstr "_Irrota"
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Havaitse media"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: gtk/gtkplacesview.c:880
#: gtk/gtkplacesview.c:892
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Etsitään verkkosijainteja"
#: gtk/gtkplacesview.c:887
#: gtk/gtkplacesview.c:899
msgid "No network locations found"
msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt."
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246
#| msgid "Unable to access “%s”"
#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266
msgid "Unable to access location"
msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui"
#. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect"
msgstr "_Yhdistä"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1309
#| msgid "Unable to unmount %s"
#: gtk/gtkplacesview.c:1329
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
#. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1391
#: gtk/gtkplacesview.c:1430
msgid "Cance_l"
msgstr "_Peru"
#: gtk/gtkplacesview.c:1642
#: gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Katkaise yhteys"
#: gtk/gtkplacesview.c:1652
#: gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Connect"
msgstr "_Yhdistä"
#: gtk/gtkplacesview.c:1793
#: gtk/gtkplacesview.c:1838
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "Networks"
msgstr "Verkot"
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"
@ -4205,7 +4189,6 @@ msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
#| msgid "Setting:"
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
@ -4387,7 +4370,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Fontti"
#: gtk/inspector/visual.ui:263
#| msgid "Font Selection"
msgid "Font Scale"
msgstr "Fontin skaalaus"
@ -4482,8 +4464,6 @@ msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: gtk/inspector/visual.ui:742
#| msgctxt "Accelerator"
#| msgid "Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
@ -5038,8 +5018,6 @@ msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Choukei 4 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 40 Envelope"
msgstr "Choukei 40 -kirjekuori"
@ -5060,36 +5038,26 @@ msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:95
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku3 Envelope"
msgstr "kaku3-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:96
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku4 Envelope"
msgstr "kaku4-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku5 Envelope"
msgstr "kaku5-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:98
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku7 Envelope"
msgstr "kaku7-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku8 Envelope"
msgstr "kaku8-kirjekuori"
@ -5105,8 +5073,6 @@ msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:102
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "you4 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "you6 Envelope"
msgstr "you6-kirjekuori"
@ -5152,36 +5118,26 @@ msgid "5×7"
msgstr "5×7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "6x9 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "6×9 Envelope"
msgstr "6x9-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:112
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "7x9 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "7×9 Envelope"
msgstr "7x9-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "#10 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "8×10 Envelope"
msgstr "8×10-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:114
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "9x11 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "9×11 Envelope"
msgstr "9×11-kirjekuori"
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "#12 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "9×12 Envelope"
msgstr "9×12-kirjekuori"
@ -5561,7 +5517,7 @@ msgstr "ROC 8k"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:189
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
@ -5589,6 +5545,7 @@ msgstr "Palvelut"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Piilota %s"
@ -5604,6 +5561,7 @@ msgstr "Näytä kaikki"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Lopeta %s"
@ -5705,7 +5663,6 @@ msgid "Font Family"
msgstr "Fonttiperhe"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
#| msgid "Pre_view"
msgid "Preview text"
msgstr "Esikatseluteksti"
@ -5750,7 +5707,6 @@ msgid "Up Path"
msgstr "Polkua ylös"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
#| msgid "Enter server address…"
msgid "Server Addresses"
msgstr "Palvelimien osoitteet"
@ -5777,7 +5733,6 @@ msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "File Transfer Protocol (FTP)"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114
#| msgid "File System"
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System (NFS)"
@ -6478,13 +6433,11 @@ msgid "Output Tray"
msgstr "Tulostuskaukalo"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
#| msgid "Resolution"
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307
#| msgid "GhostScript pre-filtering"
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript-esisuodatus"
@ -6526,28 +6479,24 @@ msgstr "Tulostimen oletus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
#| msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Upota vain GhostScript-fontit"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
#| msgid "Convert to PS level 1"
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Muunna PS-tasoksi 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
#| msgid "Convert to PS level 2"
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Muunna PS-tasoksi 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
#| msgid "No pre-filtering"
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ei esisuodatusta"
@ -6721,13 +6670,11 @@ msgid "Billing Info"
msgstr "Laskutustiedot"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
#| msgid "None"
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5417
#| msgid "Classified"
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Luokiteltu"
@ -6743,7 +6690,6 @@ msgid "Secret"
msgstr "Salainen"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5420
#| msgid "Standard"
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Normaali"
@ -6754,7 +6700,6 @@ msgid "Top Secret"
msgstr "Erittäin salainen"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5422
#| msgid "Unclassified"
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Luokittelematon"
@ -6779,7 +6724,6 @@ msgstr "Sivun järjestys"
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
#| msgid "Before"
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Ennen"
@ -6788,7 +6732,6 @@ msgstr "Ennen"
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5508
#| msgid "After"
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Jälkeen"