mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
2005-01-09 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
This commit is contained in:
parent
e06db6f025
commit
b2ea9ce5cd
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-01-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
|
||||
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# gtk+-properties ja.po.
|
||||
# Copyright (C) 1998,2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1998,2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
|
||||
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
|
||||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002.
|
||||
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002.
|
||||
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2004.
|
||||
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2005.
|
||||
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 10:03+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 11:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 11:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4289,10 +4289,9 @@ msgid "Hover Expand"
|
||||
msgstr "ホバーの展張"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgstr "マウス・ポインタが行に乗ったら展開/畳むかどうか"
|
||||
msgstr "マウス・ポインタが行にのったら展開するか/畳むかどうか"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:713
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-01-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
|
||||
|
112
po/ja.po
112
po/ja.po
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# gtk+ ja.po.
|
||||
# Copyright (C) 1998,2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1998,2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
|
||||
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
|
||||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002.
|
||||
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002.
|
||||
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2004.
|
||||
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2005.
|
||||
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 09:51+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 11:17+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 11:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "BMP 画像のヘッダのデータがおかしいです"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
|
||||
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全体を覆う BMP 画像は圧縮できません"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
|
||||
msgid "The BMP image format"
|
||||
@ -1074,7 +1074,6 @@ msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "ファイル名が不正です: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "ファイルの選択"
|
||||
|
||||
@ -1097,45 +1096,33 @@ msgid "Other..."
|
||||
msgstr "その他..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not retrieve information about the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ファイルに関する情報を取得できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add a bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ブックマークを追加できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not remove bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ブックマークを削除できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
|
||||
msgid "The folder could not be created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォルダを生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
msgstr "ファイル名が不正です: %s"
|
||||
msgstr "ファイル名が不正です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
|
||||
msgid "The folder contents could not be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォルダの内容を表示できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information about '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "'%s' の情報を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1156,9 +1143,9 @@ msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "ブックマーク '%s' を削除します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、'%s' のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -1189,9 +1176,8 @@ msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカットの追加(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open _Location"
|
||||
msgstr "指定した場所を開きます"
|
||||
msgstr "場所を開く(_L)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
@ -1244,16 +1230,14 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s を選択できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "%s をマウントできませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
@ -1293,28 +1277,21 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change folder"
|
||||
msgstr "フォルダの中に作成(_F):"
|
||||
msgstr "フォルダへ移動できません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The folder you specified is an invalid path."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
|
||||
msgstr "指定したフォルダのパス名が不正です。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not select item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s を選択できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "アイテムを選択できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
@ -1509,14 +1486,14 @@ msgstr "(空)"
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' の情報を取得中にエラー: %s"
|
||||
msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s"
|
||||
msgstr "フォルダ '%s' を作成する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
@ -1541,22 +1518,22 @@ msgstr ""
|
||||
"名前を使用して下さい)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed: %s"
|
||||
msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)"
|
||||
msgstr "ブックマークの保存に失敗: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既に '%s' がブックマーク一覧にあります"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' はブックマーク一覧にありません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー"
|
||||
|
||||
@ -2225,26 +2202,3 @@ msgstr "X 入力メソッド"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "フォルダを %s へ変更できませんでした:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not create folder %s:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "フォルダ %s を生成できません:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
#~ msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
#~ msgstr "このファイル・システムでは全てのアイコンをサポートしていません"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user