2005-01-09 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>

This commit is contained in:
Updated ja.po. T.Aihana 2005-01-09 02:16:15 +00:00 committed by Takeshi Aihana
parent e06db6f025
commit b2ea9ce5cd
4 changed files with 46 additions and 85 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-01-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by * bg.po: Updated Bulgarian translation by

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# gtk+-properties ja.po. # gtk+-properties ja.po.
# Copyright (C) 1998,2000-2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1998,2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998. # Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001. # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002. # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002. # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002.
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2004. # Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2005.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 11:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 10:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 11:12+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -4289,10 +4289,9 @@ msgid "Hover Expand"
msgstr "ホバーの展張" msgstr "ホバーの展張"
#: gtk/gtktreeview.c:693 #: gtk/gtktreeview.c:693
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "マウス・ポインタが行に乗ったら展開/畳むかどうか" msgstr "マウス・ポインタが行にのったら展開するか/畳むかどうか"
#: gtk/gtktreeview.c:713 #: gtk/gtktreeview.c:713
msgid "Vertical Separator Width" msgid "Vertical Separator Width"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-01-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by * bg.po: Updated Bulgarian translation by

112
po/ja.po
View File

@ -1,18 +1,18 @@
# gtk+ ja.po. # gtk+ ja.po.
# Copyright (C) 1998,2000-2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1998,2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998. # Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001. # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002. # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002. # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002.
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2004. # Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2005.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 11:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 09:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 11:10+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "BMP 画像のヘッダのデータがおかしいです"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "" msgstr "全体を覆う BMP 画像は圧縮できません"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
msgid "The BMP image format" msgid "The BMP image format"
@ -1074,7 +1074,6 @@ msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ファイル名が不正です: %s" msgstr "ファイル名が不正です: %s"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
#, fuzzy
msgid "Select A File" msgid "Select A File"
msgstr "ファイルの選択" msgstr "ファイルの選択"
@ -1097,45 +1096,33 @@ msgid "Other..."
msgstr "その他..." msgstr "その他..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file" msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "" msgstr "ファイルに関する情報を取得できませんでした"
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark" msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "" msgstr "ブックマークを追加できませんでした"
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark" msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "" msgstr "ブックマークを削除できませんでした"
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
msgid "The folder could not be created" msgid "The folder could not be created"
msgstr "" msgstr "フォルダを生成できませんでした"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
#, fuzzy
msgid "Invalid file name" msgid "Invalid file name"
msgstr "ファイル名が不正です: %s" msgstr "ファイル名が不正です"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
msgid "The folder contents could not be displayed" msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "" msgstr "フォルダの内容を表示できませんでした"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s" msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "" msgstr "'%s' の情報を取得できませんでした: %s"
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
#, c-format #, c-format
@ -1156,9 +1143,9 @@ msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "ブックマーク '%s' を削除します" msgstr "ブックマーク '%s' を削除します"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" msgstr "パス名が正しくないので、'%s' のブックマークを追加できませんでした。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
@ -1189,9 +1176,8 @@ msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "ショートカットの追加(_A)" msgstr "ショートカットの追加(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
#, fuzzy
msgid "Open _Location" msgid "Open _Location"
msgstr "指定した場所を開きます" msgstr "場所を開く(_L)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show _Hidden Files"
@ -1244,16 +1230,14 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません" msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist" msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s は存在しません" msgstr "ショートカット %s は存在しません"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not mount %s" msgid "Could not mount %s"
msgstr "" msgstr "%s をマウントできませんでした"
"%s を選択できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
@ -1293,28 +1277,21 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
#, fuzzy
msgid "Cannot change folder" msgid "Cannot change folder"
msgstr "フォルダの中に作成(_F):" msgstr "フォルダへ移動できません"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
#, fuzzy
msgid "The folder you specified is an invalid path." msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。" msgstr "指定したフォルダのパス名が不正です。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "" msgstr "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした"
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
#, fuzzy
msgid "Could not select item" msgid "Could not select item"
msgstr "" msgstr "アイテムを選択できませんでした"
"%s を選択できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
@ -1509,14 +1486,14 @@ msgstr "(空)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s" msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' の情報を取得にエラー: %s" msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s" msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s" msgstr "フォルダ '%s' を作成する際にエラー: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
@ -1541,22 +1518,22 @@ msgstr ""
"名前を使用して下さい)" "名前を使用して下さい)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s" msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)" msgstr "ブックマークの保存に失敗: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "" msgstr "既に '%s' がブックマーク一覧にあります"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "" msgstr "'%s' はブックマーク一覧にありません"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error getting information for '%s'" msgid "Error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー" msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー"
@ -2225,26 +2202,3 @@ msgstr "X 入力メソッド"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s" msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "フォルダを %s へ変更できませんでした:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not create folder %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "フォルダ %s を生成できません:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
#~ msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
#~ msgstr "このファイル・システムでは全てのアイコンをサポートしていません"