mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-26 13:41:07 +00:00
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
f36f1b9829
commit
b555e909c4
214
po/tr.po
214
po/tr.po
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 23:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 17:15+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 17:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -73,46 +73,46 @@ msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1674
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
|
||||
msgid "No EGL configuration available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1682
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
|
||||
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
||||
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1712
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
|
||||
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
||||
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1719
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
|
||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1761
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||
msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s"
|
||||
|
||||
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1810
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
|
||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
|
||||
msgid "libEGL not available"
|
||||
msgstr "libEGL kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
|
||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1830
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
|
||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1840
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Seç"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
|
||||
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
|
||||
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5723 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
@ -2679,31 +2679,31 @@ msgstr "Kapat"
|
||||
msgid "Close the infobar"
|
||||
msgstr "Bilgi çubuğunu kapat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5720 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Ke_s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5721 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5722 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5728 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5722
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5733
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "Bağlantı _Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5726
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5737
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5781 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Bağlamsal menü"
|
||||
|
||||
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Kağıt bitti"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Duraklatıldı"
|
||||
@ -3463,42 +3463,42 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
|
||||
|
||||
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Çerçeve Sayısı"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr "Çerçeve Oranı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ölçekle"
|
||||
|
||||
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Hiyerarşi"
|
||||
msgid "Implements"
|
||||
msgstr "Sağladıkları"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:672 gtk/inspector/visual.c:691
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
|
||||
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
|
||||
msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış"
|
||||
|
||||
@ -4345,39 +4345,67 @@ msgstr "İmleç Boyutu"
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Simge Teması"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:199
|
||||
msgid "Font Scale"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Ölçeği"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:244
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:169
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Metin Yönü"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:259
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:184
|
||||
msgid "Left-to-Right"
|
||||
msgstr "Soldan Sağa"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:260
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:185
|
||||
msgid "Right-to-Left"
|
||||
msgstr "Sağdan Sola"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:277
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:202
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Canlandırmalar"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:302
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:227
|
||||
msgid "Slowdown"
|
||||
msgstr "Yavaşlama"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:356
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:362
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Kenar Yumuşatma"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:387
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Düzeltme"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:402
|
||||
msgctxt "Font hinting style"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:403
|
||||
msgctxt "Font hinting style"
|
||||
msgid "Slight"
|
||||
msgstr "Hafif"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:404
|
||||
msgctxt "Font hinting style"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Orta"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:405
|
||||
msgctxt "Font hinting style"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Tam"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:422
|
||||
msgid "Metrics Hinting"
|
||||
msgstr "Metrik Düzeltme"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:457
|
||||
msgid "Show Framerate"
|
||||
msgstr "Kare Hızını Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:381
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:482
|
||||
msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:401
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:502
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
|
||||
"GPU."
|
||||
@ -4385,47 +4413,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Geçerli gerçekleyicinin Ekran Kartı yerine Cairo kullandığı tüm yerleri "
|
||||
"renklendirir."
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:407
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:508
|
||||
msgid "Show Cairo Rendering"
|
||||
msgstr "Cairo Gerçeklemeyi Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:432
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:533
|
||||
msgid "Show Baselines"
|
||||
msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:460
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:561
|
||||
msgid "Show Layout Borders"
|
||||
msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:517
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:618
|
||||
msgid "CSS Padding"
|
||||
msgstr "CSS Dolgu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:527
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:628
|
||||
msgid "CSS Border"
|
||||
msgstr "CSS Kenarlığı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:537
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:638
|
||||
msgid "CSS Margin"
|
||||
msgstr "CSS Boşluğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:547
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:648
|
||||
msgid "Widget Margin"
|
||||
msgstr "Parçacık Boşluğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:582
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:683
|
||||
msgid "Show Focus"
|
||||
msgstr "Odağı Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:607
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:708
|
||||
msgid "Show Accessibility warnings"
|
||||
msgstr "Erişilebilirlik uyarılarını göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:632
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:733
|
||||
msgid "Show Graphics Offload"
|
||||
msgstr "Grafik Boşaltmaları Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:664
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:765
|
||||
msgid "Inspect Inspector"
|
||||
msgstr "Denetleyiciyi İncele"
|
||||
|
||||
@ -6551,34 +6579,35 @@ msgstr "Gelişmiş"
|
||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||
msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
|
||||
msgctxt "Print job priority"
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Acil"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
|
||||
msgctxt "Print job priority"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Yüksek"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
||||
msgctxt "Print job priority"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Orta"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
|
||||
msgctxt "Print job priority"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Düşük"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Önce"
|
||||
@ -6586,33 +6615,33 @@ msgstr "Önce"
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Sonra"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Yazdırılma"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Yazdırılma zamanı"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
|
||||
msgctxt "print option"
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "Kenarlıksız"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
|
||||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Duraklatıldı; İşler Reddediliyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "İşler Reddediliyor"
|
||||
@ -6979,51 +7008,51 @@ msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "İş Önceliği"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Fatura Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Sınıflandırılmış"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Kişiye Özel"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Gizli"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standart"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Çok Gizli"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Sınıflandırılmamış"
|
||||
@ -7031,7 +7060,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
|
||||
@ -7039,7 +7068,7 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Sayfa Sıralaması"
|
||||
@ -7048,7 +7077,7 @@ msgstr "Sayfa Sıralaması"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Yazdırılma"
|
||||
@ -7056,7 +7085,7 @@ msgstr "Yazdırılma"
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Yazdırılma zamanı"
|
||||
@ -7066,19 +7095,19 @@ msgstr "Yazdırılma zamanı"
|
||||
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
||||
#. * 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %s×%s"
|
||||
msgstr "Özel %s×%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Yazıcı Profili"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
|
||||
msgctxt "printer option value"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Erişilemez"
|
||||
@ -8069,6 +8098,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-"
|
||||
"theme-indexʼi kullanın.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font Scale"
|
||||
#~ msgstr "Yazı Tipi Ölçeği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
|
||||
#~ msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user