Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2017-09-18 11:14:19 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 30cb5b0754
commit c477dad41d

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Pilskugga"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utseende på skuggan som omger pilen"
#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1233 gtk/gtkmenu.c:1002
#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1229 gtk/gtkmenu.c:1002
#: gtk/gtkmenuitem.c:896
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Pilskalning"
@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "Förhandsvisningstext"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet"
#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:995
#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkentry.c:995
#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
#: gtk/gtkviewport.c:408
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggtyp"
@ -973,8 +973,8 @@ msgstr "Kolumnavstånd"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande kolumner"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3837
#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841
#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogena"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Huruvida ombud för denna åtgärd ser ut som ombud för radioåtgärder
#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895
#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Ikonstorlek"
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "Bildpunktsstorleken som ikoner ska tvingas till, eller noll"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1016
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1012
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"på början eller slutet på den överordnade"
#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010
#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1734
#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738
#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "Tvinga bildförhållande för att matcha det hos ramens underordnade"
#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
msgid "Use Header Bar"
msgstr "Använd huvudfält"
msgstr "Använd rubrikrad"
#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Använd huvudfältet för åtgärder."
msgstr "Använd rubrikraden för åtgärder."
#: gtk/gtkassistant.c:540
msgid "Header Padding"
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Utrymme"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mängden utrymme mellan underordnade"
#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3838
#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Huruvida de underordnade alla ska vara av samma storlek"
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"Positionen för baslinjejusterade gränssnittskomponenter om det finns extra "
"utrymme"
#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584
#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Expand"
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Textkolumn"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "En kolumn i datakällmodellen att hämta strängar från"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1101
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1097
msgid "Has Entry"
msgstr "Har fält"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Y-justering för text"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Den lodräta textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1085
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har "
"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:923
msgid "Wrap width"
msgstr "Radbrytningsbredd"
@ -2854,12 +2854,12 @@ msgstr "Cellvisningsmodell"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Modellen för cellvisning"
#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1188 gtk/gtkentrycompletion.c:467
#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1184 gtk/gtkentrycompletion.c:467
#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "Cell Area"
msgstr "Cellområde"
#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1189 gtk/gtkentrycompletion.c:468
#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1185 gtk/gtkentrycompletion.c:468
#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea som används för layouten för celler"
@ -3007,90 +3007,90 @@ msgstr "Har meny"
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska erbjuda anpassning"
#: gtk/gtkcombobox.c:910
#: gtk/gtkcombobox.c:906
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-modell"
#: gtk/gtkcombobox.c:911
#: gtk/gtkcombobox.c:907
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen för kombinationsrutan"
#: gtk/gtkcombobox.c:928
#: gtk/gtkcombobox.c:924
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
#: gtk/gtkcombobox.c:950 gtk/gtktreemenu.c:361
#: gtk/gtkcombobox.c:946 gtk/gtktreemenu.c:361
msgid "Row span column"
msgstr "Radspannskolumn"
#: gtk/gtkcombobox.c:951 gtk/gtktreemenu.c:362
#: gtk/gtkcombobox.c:947 gtk/gtktreemenu.c:362
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
#: gtk/gtkcombobox.c:972 gtk/gtktreemenu.c:382
#: gtk/gtkcombobox.c:968 gtk/gtktreemenu.c:382
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumnspannskolumn"
#: gtk/gtkcombobox.c:973 gtk/gtktreemenu.c:383
#: gtk/gtkcombobox.c:969 gtk/gtktreemenu.c:383
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
#: gtk/gtkcombobox.c:994
#: gtk/gtkcombobox.c:990
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt objekt"
#: gtk/gtkcombobox.c:995
#: gtk/gtkcombobox.c:991
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
#: gtk/gtkcombobox.c:1017
#: gtk/gtkcombobox.c:1013
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt"
#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:877
#: gtk/gtkcombobox.c:1028 gtk/gtkentry.c:877
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ram"
#: gtk/gtkcombobox.c:1033
#: gtk/gtkcombobox.c:1029
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt den underordnade"
#: gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:695
#: gtk/gtkcombobox.c:1046 gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Löstagbar titel"
#: gtk/gtkcombobox.c:1051
#: gtk/gtkcombobox.c:1047
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna poppuppmeny tas loss"
#: gtk/gtkcombobox.c:1068
#: gtk/gtkcombobox.c:1064
msgid "Popup shown"
msgstr "Poppupp visas"
#: gtk/gtkcombobox.c:1069
#: gtk/gtkcombobox.c:1065
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas"
#: gtk/gtkcombobox.c:1085
#: gtk/gtkcombobox.c:1081
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Knappkänslighet"
#: gtk/gtkcombobox.c:1086
#: gtk/gtkcombobox.c:1082
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Huruvida rullgardinsknappen är känslig när modellen är tom"
#: gtk/gtkcombobox.c:1102
#: gtk/gtkcombobox.c:1098
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan har ett inmatningsfält"
#: gtk/gtkcombobox.c:1117
#: gtk/gtkcombobox.c:1113
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolumn för inmatningstext"
#: gtk/gtkcombobox.c:1118
#: gtk/gtkcombobox.c:1114
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr ""
"Kolumnen i kombinationsrutans modell att associera med strängar från "
"inmatningen om kombinationsrutan skapades med #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
#: gtk/gtkcombobox.c:1135
#: gtk/gtkcombobox.c:1131
msgid "ID Column"
msgstr "ID-kolumn"
#: gtk/gtkcombobox.c:1136
#: gtk/gtkcombobox.c:1132
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
@ -3110,19 +3110,19 @@ msgstr ""
"Kolumnen i kombinationsrutans modell som tillhandahåller sträng-ID för "
"värdena i modellen"
#: gtk/gtkcombobox.c:1151
#: gtk/gtkcombobox.c:1147
msgid "Active id"
msgstr "Aktivt ID"
#: gtk/gtkcombobox.c:1152
#: gtk/gtkcombobox.c:1148
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Värdet för ID-kolumnen för den aktiva raden"
#: gtk/gtkcombobox.c:1168
#: gtk/gtkcombobox.c:1164
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Fast bredd på poppuppruta"
#: gtk/gtkcombobox.c:1169
#: gtk/gtkcombobox.c:1165
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@ -3130,27 +3130,27 @@ msgstr ""
"Huruvida poppupprutans bredd ska vara en fast bredd som matchar den "
"allokerade bredden för kombinationsrutan"
#: gtk/gtkcombobox.c:1195
#: gtk/gtkcombobox.c:1191
msgid "Appears as list"
msgstr "Visas som lista"
#: gtk/gtkcombobox.c:1196
#: gtk/gtkcombobox.c:1192
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer"
#: gtk/gtkcombobox.c:1215
#: gtk/gtkcombobox.c:1211
msgid "Arrow Size"
msgstr "Pilstorlek"
#: gtk/gtkcombobox.c:1216
#: gtk/gtkcombobox.c:1212
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan"
#: gtk/gtkcombobox.c:1234
#: gtk/gtkcombobox.c:1230
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "Mängd utrymme som används av pilen"
#: gtk/gtkcombobox.c:1253
#: gtk/gtkcombobox.c:1249
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan"
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Tips för textfältets beteende"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten"
#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041
#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4714 gtk/gtktextview.c:1041
msgid "Populate all"
msgstr "Fyll i allihopa"
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4687
#: gtk/gtkplacesview.c:2210
msgid "Local Only"
msgstr "Endast lokala"
@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr "Avbryt-etikett"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Etiketten på avbryt-knappen"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8448
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447
msgid "Search mode"
msgstr "Sökläge"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8455
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454
#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
@ -4022,40 +4022,40 @@ msgstr "Y-position"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-position på underordnad komponent"
#: gtk/gtkflowbox.c:3810 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468
#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringsläge"
#: gtk/gtkflowbox.c:3811 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469
#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469
msgid "The selection mode"
msgstr "Markeringsläget"
#: gtk/gtkflowbox.c:3824 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476
#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476
#: gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktivera med enkelt knapptryck"
#: gtk/gtkflowbox.c:3825 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477
#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477
#: gtk/gtktreeview.c:1223
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktivera rad med enkelt knapptryck"
#: gtk/gtkflowbox.c:3854
#: gtk/gtkflowbox.c:3858
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minsta antal underordnade per rad"
#: gtk/gtkflowbox.c:3855
#: gtk/gtkflowbox.c:3859
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr "Minimalt antal underordnade att allokera i följd i given riktning."
#: gtk/gtkflowbox.c:3868
#: gtk/gtkflowbox.c:3872
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maximalt antal underordnade på rad"
#: gtk/gtkflowbox.c:3869
#: gtk/gtkflowbox.c:3873
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
@ -4063,19 +4063,19 @@ msgstr ""
"Maximala antalet underordnade att begära utrymme för i följd i given "
"riktning."
#: gtk/gtkflowbox.c:3881
#: gtk/gtkflowbox.c:3885
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Lodrätt avstånd"
#: gtk/gtkflowbox.c:3882
#: gtk/gtkflowbox.c:3886
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Andelen lodrätt utrymme mellan två underordnade"
#: gtk/gtkflowbox.c:3893
#: gtk/gtkflowbox.c:3897
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Vågrätt avstånd"
#: gtk/gtkflowbox.c:3894
#: gtk/gtkflowbox.c:3898
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Andelen vågrätt utrymme mellan två underordnade"
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Ikonsamling"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsamling att visa"
#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559
#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564
#: gtk/gtktoolpalette.c:965
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstorlek"
@ -4680,55 +4680,55 @@ msgstr "Bredden på layouten"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Höjden på layouten"
#: gtk/gtklevelbar.c:1018
#: gtk/gtklevelbar.c:1030
msgid "Currently filled value level"
msgstr "För närvarande fylld värdenivå"
#: gtk/gtklevelbar.c:1019
#: gtk/gtklevelbar.c:1031
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Aktuell fylld värdenivå för nivåmätare"
#: gtk/gtklevelbar.c:1033
#: gtk/gtklevelbar.c:1045
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Minsta värdenivå för raden"
#: gtk/gtklevelbar.c:1034
#: gtk/gtklevelbar.c:1046
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Minsta värdenivån som kan visas i raden"
#: gtk/gtklevelbar.c:1048
#: gtk/gtklevelbar.c:1060
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Maximal värdenivå för raden"
#: gtk/gtklevelbar.c:1049
#: gtk/gtklevelbar.c:1061
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Maximal värdenivå som kan visas i raden"
#: gtk/gtklevelbar.c:1069
#: gtk/gtklevelbar.c:1081
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Läget för värdeindikatorn"
#: gtk/gtklevelbar.c:1070
#: gtk/gtklevelbar.c:1082
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Läget för värdeindikatorn som visas i raden"
#: gtk/gtklevelbar.c:1086
#: gtk/gtklevelbar.c:1098
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Vänd riktning i vilken nivåmätare växer"
#: gtk/gtklevelbar.c:1103
#: gtk/gtklevelbar.c:1115
msgid "Minimum height for filling blocks"
msgstr "Minsta höjd för fyllande block"
#: gtk/gtklevelbar.c:1104
#: gtk/gtklevelbar.c:1116
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
msgstr "Minsta höjd för block som fyller raden"
#: gtk/gtklevelbar.c:1120
#: gtk/gtklevelbar.c:1132
msgid "Minimum width for filling blocks"
msgstr "Minsta bredd för fyllande block"
#: gtk/gtklevelbar.c:1121
#: gtk/gtklevelbar.c:1133
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
msgstr "Minsta bredd för block som fyller raden"
@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "Den underordnades packningsriktning på menyraden"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på avfasning runt menyraden"
#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625
#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern utfyllnad"
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Dialogtitel"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Titeln på filväljardialogen"
#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1749 gtk/gtkwindow.c:784
#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:784
msgid "Modal"
msgstr "Modalt"
@ -5573,19 +5573,19 @@ msgstr "Krymp"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Om TRUE kan den underordnade göras mindre än dess begäran"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4650
msgid "Location to Select"
msgstr "Plats att välja"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4651
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Plats att markera i sidopanelen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2231
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656 gtk/gtkplacesview.c:2231
msgid "Open Flags"
msgstr "Öppna flaggor"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2232
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4657 gtk/gtkplacesview.c:2232
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@ -5593,28 +5593,28 @@ msgstr ""
"Läge i vilket det anropande programmet kan öppna platser markerade i "
"sidopanelen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4663
msgid "Show recent files"
msgstr "Visa senaste filer"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "Huruvida sidopanelen inkluderar en inbyggd genväg för senaste filer"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Visa ”Skrivbord”"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4670
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
"Huruvida sidopanelen inkluderar en inbyggd genväg till Skrivbordsmappen"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4471
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "Visa ”Anslut till server”"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4676
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
@ -5622,40 +5622,40 @@ msgstr ""
"Huruvida sidopanelen innehåller en inbyggd genväg till en ”Anslut till "
"server”-dialog"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4477
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Visa ”Gå till plats”"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4682
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Huruvida sidopanelen innehåller en inbyggd genväg för att manuellt ange en "
"plats"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2211
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4688 gtk/gtkplacesview.c:2211
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Huruvida sidopanelen bara innehåller lokala filer"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4489
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "Visa ”Papperskorg”"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4694
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Huruvida sidopanelen innehåller en inbyggd genväg för Papperskorgens plats"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "Visa ”Andra platser”"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4700
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
"Huruvida sidopanelen innehåller ett objekt för att visa externa platser"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4715
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr ""
"Huruvida ::populate-popup ska signaleras för poppupper som inte är menyer"
@ -5740,43 +5740,43 @@ msgstr "Uttagsfönster"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Fönstret för uttaget som pluggen är inbäddad i"
#: gtk/gtkpopover.c:1706
#: gtk/gtkpopover.c:1710
msgid "Relative to"
msgstr "Relaterat till"
#: gtk/gtkpopover.c:1707
#: gtk/gtkpopover.c:1711
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Gränssnittskomponent som bubbelfönstret pekar på"
#: gtk/gtkpopover.c:1720
#: gtk/gtkpopover.c:1724
msgid "Pointing to"
msgstr "Pekar på"
#: gtk/gtkpopover.c:1721
#: gtk/gtkpopover.c:1725
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Rektangeln bubbelfönstret pekar på"
#: gtk/gtkpopover.c:1735
#: gtk/gtkpopover.c:1739
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Position att placera bubbelfönstret på"
#: gtk/gtkpopover.c:1750
#: gtk/gtkpopover.c:1754
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Huruvida kontextfönstret är modalt"
#: gtk/gtkpopover.c:1763
#: gtk/gtkpopover.c:1767
msgid "Transitions enabled"
msgstr "Övergångar aktiverade"
#: gtk/gtkpopover.c:1764
#: gtk/gtkpopover.c:1768
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "Huruvida visa/dölj övergångar är aktiverat eller inte"
#: gtk/gtkpopover.c:1777
#: gtk/gtkpopover.c:1781
msgid "Constraint"
msgstr "Begränsning"
#: gtk/gtkpopover.c:1778
#: gtk/gtkpopover.c:1782
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Begränsning för kontextfönstrets position"
@ -7426,15 +7426,15 @@ msgstr "Åtgärden att ta vid högerklick på namnlist"
#: gtk/gtksettings.c:1690
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialoger använder huvudfältet"
msgstr "Dialoger använder rubrikraden"
#: gtk/gtksettings.c:1691
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
msgstr ""
"Huruvida inbyggda GTK+-dialoger ska använda ett huvudfält istället för en "
"åtgärdsarea."
"Huruvida inbyggda GTK+-dialoger ska använda en rubrikrad istället för en "
"åtgärdsyta."
#: gtk/gtksettings.c:1707
msgid "Enable primary paste"
@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "Läser aktuellt värde, eller ställer in ett nytt värde"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil på avfasning runt snurrknappen"
#: gtk/gtkspinner.c:221
#: gtk/gtkspinner.c:222
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Huruvida väntesnurran är aktiv"
@ -8319,79 +8319,79 @@ msgstr "Ritningsindikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas"
#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995
#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktygsfält"
#: gtk/gtktoolbar.c:531
#: gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hur verktygsfältet ska ritas"
#: gtk/gtktoolbar.c:538
#: gtk/gtktoolbar.c:543
msgid "Show Arrow"
msgstr "Visa pil"
#: gtk/gtktoolbar.c:539
#: gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil ska visas om verktygsfältet inte passar"
#: gtk/gtktoolbar.c:560
#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Storlek på ikoner i detta verktygsfält"
#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981
#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonstorlek inställd"
#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982
#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Huruvida egenskapen ikonstorlek har ställts in"
#: gtk/gtktoolbar.c:585
#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsfältet växer"
#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt"
#: gtk/gtktoolbar.c:607
#: gtk/gtktoolbar.c:612
msgid "Spacer size"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
#: gtk/gtktoolbar.c:608
#: gtk/gtktoolbar.c:613
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storlek på utfyllnader"
#: gtk/gtktoolbar.c:626
#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mängden kantutrymme mellan skuggan från verktygsfältet och knapparna"
#: gtk/gtktoolbar.c:634
#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximal expanderare för underordnade"
#: gtk/gtktoolbar.c:635
#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maximal mängd utrymme som ett expanderbart objekt ska ges"
#: gtk/gtktoolbar.c:651
#: gtk/gtktoolbar.c:656
msgid "Space style"
msgstr "Stil på utfyllnad"
#: gtk/gtktoolbar.c:652
#: gtk/gtktoolbar.c:657
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Huruvida utfyllnader är lodräta linjer eller enbart tomt"
#: gtk/gtktoolbar.c:659
#: gtk/gtktoolbar.c:664
msgid "Button relief"
msgstr "Knapprelief"
#: gtk/gtktoolbar.c:660
#: gtk/gtktoolbar.c:665
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ av avfasning runt verktygsfältsknappar"
#: gtk/gtktoolbar.c:676
#: gtk/gtktoolbar.c:681
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på avfasning runt verktygsfältet"