Updated Galician translations

This commit is contained in:
Fran Diéguez 2013-01-13 17:30:54 +01:00
parent fff4c8e841
commit ced451b09a

View File

@ -13,13 +13,13 @@
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010. # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 21:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Opcións de depuración GDK para estabelecer"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS" msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIÓNS" msgstr "OPCIÓNS"
@ -463,21 +463,21 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Abrindo %d elemento" msgstr[0] "Abrindo %d elemento"
msgstr[1] "Abrindo %d elementos" msgstr[1] "Abrindo %d elementos"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget" msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner" msgid "Spinner"
msgstr "Marcador incrementábel" msgstr "Marcador incrementábel"
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress" msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "Fornece unha indicación visual do progreso" msgstr "Fornece unha indicación visual do progreso"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
msgctxt "light switch widget" msgctxt "light switch widget"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Interruptor" msgstr "Interruptor"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
msgid "Switches between on and off states" msgid "Switches between on and off states"
msgstr "Cambia entre os estados acendido e apagado" msgstr "Cambia entre os estados acendido e apagado"
@ -694,8 +694,8 @@ msgid "Could not show link"
msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón" msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
msgid "Homepage" msgid "Website"
msgstr "Páxina web" msgstr "Sitio web"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format #, c-format
@ -1885,27 +1885,27 @@ msgstr ""
"Contacte co administrador do seu sistema" "Contacte co administrador do seu sistema"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:447 #: ../gtk/gtkmain.c:446
msgid "Load additional GTK+ modules" msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Cargar módulos adicionais de GTK+" msgstr "Cargar módulos adicionais de GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:448 #: ../gtk/gtkmain.c:447
msgid "MODULES" msgid "MODULES"
msgstr "MÓDULOS" msgstr "MÓDULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:450 #: ../gtk/gtkmain.c:449
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Facer todos os avisos fatais" msgstr "Facer todos os avisos fatais"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:453 #: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "GTK+ debugging flags to set" msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Opcións de depuración GTK+ a poñer" msgstr "Opcións de depuración GTK+ a poñer"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:456 #: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Opcións de depuración GTK+ a quitar" msgstr "Opcións de depuración GTK+ a quitar"
@ -1914,20 +1914,20 @@ msgstr "Opcións de depuración GTK+ a quitar"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#. #.
#: ../gtk/gtkmain.c:704 #: ../gtk/gtkmain.c:703
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmain.c:769 #: ../gtk/gtkmain.c:768
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open display: %s" msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Non é posíbel abrir o visor: %s" msgstr "Non é posíbel abrir o visor: %s"
#: ../gtk/gtkmain.c:835 #: ../gtk/gtkmain.c:834
msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opcións de GTK+" msgstr "Opcións de GTK+"
#: ../gtk/gtkmain.c:835 #: ../gtk/gtkmain.c:834
msgid "Show GTK+ Options" msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar opcións de GTK+" msgstr "Mostrar opcións de GTK+"
@ -4832,6 +4832,9 @@ msgstr "saída-de-proba.%s"
msgid "Print to Test Printer" msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir para probar a impresora" msgstr "Imprimir para probar a impresora"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Páxina web"
#~ msgid "Rename..." #~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "Renomear…" #~ msgstr "Renomear…"