Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2024-09-04 06:34:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c06e1f4848
commit d4b45526b2

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-04 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 08:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-04 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -7499,21 +7499,7 @@ msgid "Validate the file."
msgstr "Valida o ficheiro." msgstr "Valida o ficheiro."
#: tools/gtk-image-tool.c:36 #: tools/gtk-image-tool.c:36
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
#| "\n"
#| "Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
#| "\n"
#| "Commands:\n"
#| " benchmark Benchmark rendering of a node\n"
#| " compare Compare nodes or images\n"
#| " extract Extract data urls\n"
#| " info Provide information about the node\n"
#| " show Show the node\n"
#| " render Take a screenshot of the node\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" gtk4-image-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE…\n" " gtk4-image-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE…\n"
@ -7529,17 +7515,17 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Uso:\n" "Uso:\n"
" gtk4-rendernode-tool [ORDE] [OPCIÓN…] FICHEIRO\n" " gtk4-image-tool [ORDE] [OPCIÓN…] FICHEIRO\n"
"\n" "\n"
"Leva a cabo varias tarefas nos nodos do renderizador de GTK.\n" "Leva a cabo varias tarefas en imaxes.\n"
"\n" "\n"
"Ordes:\n" "Ordes:\n"
" benchmark Proba de rendemento do renderizado dun nodo\n" " compare Mostra as diferencias entre dúas imaxes\n"
" compare Comparar nodos ou imaxes\n" "\n"
" extract Extraer as urls de datos\n" " convert Converter a imaxe a un formato ou estado de cor diferente\n"
" info Fornecer unha información sobre un nodo\n" " info Mostrar información xeral dunha imaxe\n"
" show Mostrar un nodo\n" " relabel Cambiar o estado de cor dunha imaxe sen convertila\n"
" render Sacar unha captura dun nodo\n" " show Mostrar unha imaxe\n"
"\n" "\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 #: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
@ -7553,16 +7539,14 @@ msgstr "Comparar dúas imaxes"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113 #: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113
#: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109 #: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109
#: tools/gtk-image-tool-show.c:141 #: tools/gtk-image-tool-show.c:141
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "No .ui file specified\n"
msgid "No image file specified\n" msgid "No image file specified\n"
msgstr "Non se especificou ningún ficheiro .ui\n" msgstr "Non se especificou ningún ficheiro\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:76 #: tools/gtk-image-tool-compare.c:76
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgid "Can only accept two image files\n" msgid "Can only accept two image files\n"
msgstr "Só pode aceptar un ficheiro .node\n" msgstr "Só pode aceptar dous ficheiros de imaxe\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 #: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111
#, c-format #, c-format
@ -7618,10 +7602,10 @@ msgid "Convert the image to a different format or color state."
msgstr "Converter a imaxe a un formato diferente ou estado da cor." msgstr "Converter a imaxe a un formato diferente ou estado da cor."
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:119 tools/gtk-image-tool-relabel.c:115 #: tools/gtk-image-tool-convert.c:119 tools/gtk-image-tool-relabel.c:115
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n"
msgid "Can only accept a single image file and output file\n" msgid "Can only accept a single image file and output file\n"
msgstr "Só pode renderizar un ficheiro .ui único nun ficheiro de saída único\n" msgstr ""
"Só pode aceptar un ficheiro único de imaxe e un ficheiro de saída único\n"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:133 #: tools/gtk-image-tool-convert.c:133
#, c-format #, c-format
@ -7664,16 +7648,13 @@ msgid "Color state:"
msgstr "Estado de cor:" msgstr "Estado de cor:"
#: tools/gtk-image-tool-info.c:77 #: tools/gtk-image-tool-info.c:77
#, fuzzy
#| msgid "Provide information about the render node."
msgid "Provide information about the image." msgid "Provide information about the image."
msgstr "Fornece información sobre o nodo renderizado." msgstr "Fornece información sobre a imaxe."
#: tools/gtk-image-tool-info.c:96 #: tools/gtk-image-tool-info.c:96
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgid "Can only accept a single image file\n" msgid "Can only accept a single image file\n"
msgstr "Só pode aceptar un ficheiro .node\n" msgstr "Só pode aceptar un ficheiro único de imaxe\n"
#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:96 #: tools/gtk-image-tool-relabel.c:96
msgid "Change the color state of the image without conversion." msgid "Change the color state of the image without conversion."