mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-27 22:20:24 +00:00
Updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
a662c0224b
commit
e713faaf06
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-29 09:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-29 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenčina <>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "cieľová hodnota akcie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactionable.c:77
|
||||
msgid "The parameter for action invocations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parameter pre vyvolanie akcií"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactionbar.c:237 gtk/gtkbox.c:330 gtk/gtkheaderbar.c:1857
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
@ -1534,14 +1534,13 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
|
||||
msgstr "Vynútiť, aby pomer strán zodpovedal rámcu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:522 gtk/gtkdialog.c:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Header image"
|
||||
msgid "Use Header Bar"
|
||||
msgstr "Obrázok záhlavia"
|
||||
msgstr "Použiť panel so záhlavím"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:523 gtk/gtkdialog.c:653
|
||||
msgid "Use Header Bar for actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť panel so záhlavím pre akcie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:529
|
||||
msgid "Header Padding"
|
||||
@ -2026,9 +2025,8 @@ msgid "The cell which is currently being edited"
|
||||
msgstr "Bunka, ktorá je práve upravovaná"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellarea.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Widget"
|
||||
msgstr "Upravovaný ovládací prvok"
|
||||
msgstr "Upraviť ovládací prvok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellarea.c:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2049,7 +2047,6 @@ msgid "Minimum Width"
|
||||
msgstr "Minimálna šírka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
|
||||
#| msgid "Minimum child width"
|
||||
msgid "Minimum cached width"
|
||||
msgstr "Minimálna šírka vo vyrovnávacej pamäti"
|
||||
|
||||
@ -2058,7 +2055,6 @@ msgid "Minimum Height"
|
||||
msgstr "Minimálna výška"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
|
||||
#| msgid "Minimum child height"
|
||||
msgid "Minimum cached height"
|
||||
msgstr "Minimálna výška vo vyrovnávacej pamäti"
|
||||
|
||||
@ -2976,7 +2972,6 @@ msgid "Whether the swatch is selectable"
|
||||
msgstr "Či je možné záložku oddeliť"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:713
|
||||
#| msgid "Menu"
|
||||
msgid "Has Menu"
|
||||
msgstr "Má ponuku"
|
||||
|
||||
@ -3339,7 +3334,6 @@ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
|
||||
msgstr "Počet znakov, na ktoré sa má nechať medzera vo vstupnom poli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:882
|
||||
#| msgid "Maximum Width In Characters"
|
||||
msgid "Maximum width in characters"
|
||||
msgstr "Maximálna šírka v znakoch"
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3423,7 @@ msgstr "Zlomok celkového priebehu, o ktorý sa má posunúť blok pri pulze"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1069
|
||||
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť text v zázname, keď je prázdny, alebo nie je naňho zameranie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1083
|
||||
msgid "Primary pixbuf"
|
||||
@ -3791,10 +3785,9 @@ msgstr ""
|
||||
"priestor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resize mode"
|
||||
msgid "Resize toplevel"
|
||||
msgstr "Režim zmeny veľkosti"
|
||||
msgstr "Zmeniť veľkosť na najvyššej úrovni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:334
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4134,10 +4127,9 @@ msgid "Whether the gesture handles only touch events"
|
||||
msgstr "Určuje, či má gesto spracovať iba dotykové udalosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether the spinner is active"
|
||||
msgid "Whether the gesture is exclusive"
|
||||
msgstr "Určuje, či je rolovacie tlačidlo aktívne"
|
||||
msgstr "Určuje, či je gesto výhradné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
|
||||
msgid "Button number"
|
||||
@ -4173,7 +4165,7 @@ msgstr "Určuje, či vyrovnávacia pamäť farieb obsahuje alfa komponent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:829
|
||||
msgid "Has depth buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Má vyrovnávaciu pamäť pre hĺbku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4183,7 +4175,7 @@ msgstr "Určuje, či je rolovacie tlačidlo aktívne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:846
|
||||
msgid "Has stencil buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Má vyrovnávaciu pamäť pre šablónu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4267,7 +4259,7 @@ msgstr "Rozloženie dekorácie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:1938 gtk/gtksettings.c:1588
|
||||
msgid "The layout for window decorations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozloženie pre dekorácie okien."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
|
||||
msgid "Decoration Layout Set"
|
||||
@ -4748,7 +4740,7 @@ msgstr "Bublinový tip zobrazený pri zobr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmagnifier.c:272
|
||||
msgid "Inspected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skontrolované"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmagnifier.c:273
|
||||
msgid "Inspected widget"
|
||||
@ -4824,15 +4816,15 @@ msgstr "Smer šípky, kam má ukazovať."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:595
|
||||
msgid "Use a popover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť rozbaľovacie dialógové okno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:596
|
||||
msgid "Use a popover instead of a menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť rozbaľovacie dialógové okno namiesto ponuky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:610
|
||||
msgid "Popover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbaľovacie dialógové okno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5037,7 +5029,6 @@ msgid "The dropdown menu"
|
||||
msgstr "Rozbaľovacia ponuka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
|
||||
#| msgid "Image/label border"
|
||||
msgid "label border"
|
||||
msgstr "okraj označenia"
|
||||
|
||||
@ -5369,7 +5360,6 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoverlay.c:769
|
||||
#| msgid "Indent"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
@ -5419,9 +5409,8 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
|
||||
msgstr "Určuje, či má mať rámec okna tlačidlo na zatvorenie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť ovládacieho políčka"
|
||||
msgstr "Veľkosť ovládača"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:403
|
||||
msgid "Width of handle"
|
||||
@ -5469,7 +5458,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bočnom paneli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4320
|
||||
#| msgid "Show Details"
|
||||
msgid "Show recent files"
|
||||
msgstr "Zobraziť nedávne súbory"
|
||||
|
||||
@ -5518,7 +5506,6 @@ msgid "Whether the sidebar only includes local files"
|
||||
msgstr "Určuje, či má bočný panel obsahovať iba miestne súbory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350
|
||||
#| msgid "Show Tabs"
|
||||
msgid "Show 'Trash'"
|
||||
msgstr "Zobraziť „Kôš“"
|
||||
|
||||
@ -5533,10 +5520,9 @@ msgstr ""
|
||||
"umiestnenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show 'Enter Location'"
|
||||
msgid "Show 'Other locations'"
|
||||
msgstr "Zobraziť „Zadať umiestnenie“"
|
||||
msgstr "Zobraziť „Ostatné umiestnenia“"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5553,7 +5539,6 @@ msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2185
|
||||
#| msgid "Heading"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítava sa"
|
||||
|
||||
@ -5564,12 +5549,10 @@ msgid "Whether the view is loading locations"
|
||||
msgstr "Určuje, či má ovládací prvok zobraziť všetky aplikácie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:181
|
||||
#| msgid "Icon for this window"
|
||||
msgid "Icon of the row"
|
||||
msgstr "Ikona riadku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:182
|
||||
#| msgid "The current page in the document"
|
||||
msgid "The icon representing the volume"
|
||||
msgstr "Ikona reprezentujúca zväzok"
|
||||
|
||||
@ -5594,12 +5577,10 @@ msgid "Volume represented by the row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:203
|
||||
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgid "The volume represented by the row"
|
||||
msgstr "Zväzok reprezentovaný riadkom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:209
|
||||
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgid "Mount represented by the row"
|
||||
msgstr "Bod pripojenia reprezentovaný riadkom"
|
||||
|
||||
@ -5630,7 +5611,7 @@ msgstr "Či je zásuvný modul zabudovaný"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:214
|
||||
msgid "Socket Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno soketu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5670,7 +5651,6 @@ msgid "Whether the popover is modal"
|
||||
msgstr "Určuje, či je rolovacie tlačidlo aktívne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopover.c:1650
|
||||
#| msgid "Transition type"
|
||||
msgid "Transitions enabled"
|
||||
msgstr "Prechody sú povolené"
|
||||
|
||||
@ -6612,7 +6592,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Určuje, či je zapnutý vyhľadávací režim a panel vyhľadávania je zobrazený"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksearchbar.c:413
|
||||
#| msgid "Whether to show a sort indicator"
|
||||
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
|
||||
msgstr "Či sa má zobraziť tlačidlo zavretia v paneli nástrojov"
|
||||
|
||||
@ -7262,7 +7241,7 @@ msgstr "Ako kresliť stavový panel metódy vstupu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1531
|
||||
msgid "Desktop shell shows app menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell pracovného prostredia zobrazuje ponuku aplikácií"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1532
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7316,7 +7295,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1667
|
||||
msgid "Dialogs use header bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialógové okná použijú panel so záhlavím"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7490,7 +7469,6 @@ msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
|
||||
msgstr "Dĺžka aktuálneho textu v prvku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:465
|
||||
#| msgid "Transition duration"
|
||||
msgid "Transition running"
|
||||
msgstr "Prechod je spustený"
|
||||
|
||||
@ -7501,7 +7479,6 @@ msgid "Whether or not the transition is currently running"
|
||||
msgstr "Určuje, či vykresľovač bunky je práve v režime upravovania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:469
|
||||
#| msgid "Indicator size"
|
||||
msgid "Interpolate size"
|
||||
msgstr "Odhadovať veľkosť"
|
||||
|
||||
@ -7512,12 +7489,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:479
|
||||
#| msgid "The name of the widget"
|
||||
msgid "The name of the child page"
|
||||
msgstr "Názov stránky potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:486
|
||||
#| msgid "The title of the assistant page"
|
||||
msgid "The title of the child page"
|
||||
msgstr "Titulok stránky potomka"
|
||||
|
||||
@ -7526,7 +7501,6 @@ msgid "Icon name"
|
||||
msgstr "Názov ikony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:493
|
||||
#| msgid "The name of the widget"
|
||||
msgid "The icon name of the child page"
|
||||
msgstr "Názov ikony stránky potomka"
|
||||
|
||||
@ -7541,7 +7515,7 @@ msgstr "Určuje, či táto stránka vyžaduje pozornosť"
|
||||
#: gtk/gtkstacksidebar.c:444 gtk/gtkstackswitcher.c:524
|
||||
#: gtk/gtkstackswitcher.c:525
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zásobník"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstacksidebar.c:445
|
||||
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
|
||||
@ -7557,7 +7531,7 @@ msgstr "Priradený GdkScreen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstylecontext.c:227
|
||||
msgid "FrameClock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FrameClock"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstylecontext.c:228
|
||||
msgid "The associated GdkFrameClock"
|
||||
@ -7569,7 +7543,7 @@ msgstr "Smer textu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstylecontext.c:252
|
||||
msgid "The parent style context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontext štýlu rodiča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
|
||||
msgid "Property name"
|
||||
@ -7606,7 +7580,6 @@ msgid "The minimum width of the handle"
|
||||
msgstr "Minimálna hodnota nastavenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:940
|
||||
#| msgid "Slider Length"
|
||||
msgid "Slider Height"
|
||||
msgstr "Výška posuvníka"
|
||||
|
||||
@ -7820,7 +7793,6 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Počet pixelov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:544
|
||||
#| msgid "Underline"
|
||||
msgid "Underline RGBA"
|
||||
msgstr "Podčiarknutie RGBA"
|
||||
|
||||
@ -7831,7 +7803,6 @@ msgid "Color of underline for this text"
|
||||
msgstr "Štýl podčiarknutia textu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:560
|
||||
#| msgid "Strikethrough"
|
||||
msgid "Strikethrough RGBA"
|
||||
msgstr "Prečiarknutie RGBA"
|
||||
|
||||
@ -7892,7 +7863,6 @@ msgid "Whether font fallback is enabled."
|
||||
msgstr "Určuje, či je povolený záchranný režim pre písma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:677
|
||||
#| msgid "Header Spacing"
|
||||
msgid "Letter Spacing"
|
||||
msgstr "Rozostupy písmen"
|
||||
|
||||
@ -7908,7 +7878,7 @@ msgstr "Roztiahnutie písma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:693
|
||||
msgid "OpenType Font Features to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcie písma OpenTyp, ktoré sa majú použiť"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:711
|
||||
msgid "Margin Accumulates"
|
||||
@ -7980,7 +7950,6 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin"
|
||||
msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje pravý odstup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:816
|
||||
#| msgid "Underline set"
|
||||
msgid "Underline RGBA set"
|
||||
msgstr "Podčiarknutie RGBA je nastavené"
|
||||
|
||||
@ -7991,7 +7960,6 @@ msgid "Whether this tag affects underlining color"
|
||||
msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje podčiarknutie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:827
|
||||
#| msgid "Strikethrough set"
|
||||
msgid "Strikethrough RGBA set"
|
||||
msgstr "Prečiarknutie RGBA je nastavené"
|
||||
|
||||
@ -8046,7 +8014,6 @@ msgid "Whether this tag affects font fallback"
|
||||
msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje písmo (rodinu)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:851
|
||||
#| msgid "Left margin set"
|
||||
msgid "Letter spacing set"
|
||||
msgstr "Rozostup písmen je nastavený"
|
||||
|
||||
@ -8094,22 +8061,18 @@ msgstr "Pravý odstup"
|
||||
|
||||
# PK: border je okraj tiez
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:870
|
||||
#| msgid "Margin"
|
||||
msgid "Top Margin"
|
||||
msgstr "Horný okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:871
|
||||
#| msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Height of the top margin in pixels"
|
||||
msgstr "Výška horného okraja v pixeloch"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:891
|
||||
#| msgid "Bottom Padding"
|
||||
msgid "Bottom Margin"
|
||||
msgstr "Dolný okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:892
|
||||
#| msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
|
||||
msgstr "Výška spodného okraja v pixeloch"
|
||||
|
||||
@ -8144,10 +8107,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:1028
|
||||
msgid "Monospace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Písmo s pevnou šírkou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:1029
|
||||
#| msgid "Whether the cursor should blink"
|
||||
msgid "Whether to use a monospace font"
|
||||
msgstr "Či sa má použiť písmo s pevnou šírkou"
|
||||
|
||||
@ -8378,7 +8340,7 @@ msgstr "Štýl položiek v palete nástrojov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:1008
|
||||
msgid "Exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výhradné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolpalette.c:1009
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8905,11 +8867,11 @@ msgstr "Okno ovládacieho prvku, ak je zobrazované"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1471
|
||||
msgid "Double Buffered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdvojená vyrovnávacia pamäť"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1472
|
||||
msgid "Whether the widget is double buffered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje, či je ovládací prvok zdvojený vo vyrovnávacej pamäti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1487
|
||||
msgid "How to position in extra horizontal space"
|
||||
@ -8940,7 +8902,6 @@ msgid "Margin on Start"
|
||||
msgstr "Odstup na začiatku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1570
|
||||
#| msgid "Pixels of extra space on the right side"
|
||||
msgid "Pixels of extra space on the start"
|
||||
msgstr "Počet pixelov dodatočného miesta na začiatku"
|
||||
|
||||
@ -8949,7 +8910,6 @@ msgid "Margin on End"
|
||||
msgstr "Odstup na konci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1592
|
||||
#| msgid "Pixels of extra space on the left side"
|
||||
msgid "Pixels of extra space on the end"
|
||||
msgstr "Počet pixelov dodatočného miesta na konci"
|
||||
|
||||
@ -9427,7 +9387,7 @@ msgstr "Dakorované rozloženie tlačidiel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:1106 gtk/gtkwindow.c:1107
|
||||
msgid "Decoration resize handle size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dekorácia zmení veľkosť ovládača"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:1129
|
||||
msgid "GtkApplication"
|
||||
@ -9443,7 +9403,7 @@ msgstr "Účet cloudovej tlače"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
|
||||
msgid "GtkCloudprintAccount instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštancia GtkCloudprintAccount"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
|
||||
msgid "Printer ID"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user