Updated French translation.

This commit is contained in:
Christophe Merlet 2004-01-24 14:13:59 +00:00
parent 81462c6388
commit ff32f555f0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 13:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Nom de la couleur d'arrière-plan de la cellule"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule comme une chaîne"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Cell background color"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule comme une GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Cell background set"
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Texte à rendre"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
msgid "Markup"
msgstr "Marque"
msgstr "Texte balisé"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marque le texte à rendre"
msgstr "Texte balisé à rendre"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
msgid "Attributes"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Nom de la couleur d'arrière-plan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Couleur d'arrière-plan comme chaîne"
msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan comme une GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Nom de la couleur de premier plan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Couleur de premier plan comme une chaîne"
msgstr "Couleur de premier plan en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Couleur de premier plan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Couleur de premier plan comme une GdkColor"
msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
@ -883,34 +883,34 @@ msgstr "Police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
msgid "Font description as a string"
msgstr "Description de police comme une chaîne"
msgstr "Description de la police en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Description de police comme une structure PangoFontDescription"
msgstr "Description de la police en tant que structure PangoFontDescription"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
msgstr "Famille de police"
msgstr "Famille de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nom de la famille de police, càd. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nom de la famille de police, c.à.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
msgstr "Style de police"
msgstr "Style de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
msgstr "Variante de police"
msgstr "Variante de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
msgstr "Épaisseur de police"
msgstr "Épaisseur de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
#: gtk/gtktexttag.c:335
@ -932,22 +932,22 @@ msgstr "Taille de la police en points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
msgstr "Échelle de police"
msgstr "Échelle de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Facteur d'échelonnement des polices"
msgstr "Facteur d'échelle de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
msgstr "Élevation"
msgstr "Élévation"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Décalage du texte au-dessus de la ligne de base (sous la ligne de base si "
"l'élévation est négative"
"Décalage du texte au-dessus de la ligne de base (au-dessous si l'élévation "
"est négative"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Barré"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Indique si le texte doit être barré"
msgstr "Indique si le texte est barré"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Premier plan défini"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Indique si cette balise modifie la couleur d'avant-plan"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
@ -1005,15 +1005,15 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte l'éditabilité du texte"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
msgstr "Famille de police défini"
msgstr "Famille de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Indique si cette balise modifie la famille de la police"
msgstr "Indique si cette balise affecte la famille de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
msgstr "Style de police défini"
msgstr "Style de la police défini"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte le style de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
msgstr "Variation de police défini"
msgstr "Variante de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
@ -1029,23 +1029,23 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte la variante de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
msgstr "Épaisseur de police défini"
msgstr "Épaisseur de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Indique si cette balise affecte le poids de la police"
msgstr "Indique si cette balise affecte l'épaisseur de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
msgstr "Étirement de police défini"
msgstr "Étirement de la police défini"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Si la balise affecte l'étirement de la police"
msgstr "Indique si cette balise affecte l'étirement de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
msgstr "Taille de police défini"
msgstr "Taille de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte la taille de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
msgstr "Échelle de police défini"
msgstr "Échelle de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Indique si cette balise change la taille de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
msgstr "Élévation activé"
msgstr "Élévation définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Indique si la balise affecte l'élévation"
msgstr "Indique si cette balise affecte l'élévation"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "État radio"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Dessine le bouton de bascule comme bouton radio"
msgstr "Dessine le bouton de bascule en tant que bouton radio"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "Le modèle pour la boîte combo"
#: gtk/gtkcombobox.c:349
msgid "Wrap width"
msgstr "Largeur de coupure"
msgstr "Largeur de la coupure"
#: gtk/gtkcombobox.c:350
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Largeur de coupure pour l'agencement des éléments dans une grille"
msgstr "Largeur de la coupure pour l'agencement des éléments dans une grille"
#: gtk/gtkcombobox.c:359
#, fuzzy
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Sélection multiple"
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "Position X"
msgstr "Position en X"
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Position en X du composant graphique fils"
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
msgstr "Position Y"
msgstr "Position en Y"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "Afficher la taille"
#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Indique si la taille de police sélectionnée est affichée dans l'étiquette ou "
"non"
"Indique si la taille de la police sélectionnée est affichée dans l'étiquette "
"ou non"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font"
@ -2022,12 +2022,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Line wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
msgstr "Coupure des lignes"
#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Si activé, revient automatiquement à la ligne quand le texte est trop long"
msgstr "Si activé, les lignes sont coupées lorsque le texte devient trop long"
#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Selectable"
@ -2910,7 +2909,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:186
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Clignotement du curseur"
msgstr "Curseur clignotant"
#: gtk/gtksettings.c:187
msgid "Whether the cursor should blink"
@ -3042,11 +3041,11 @@ msgstr "Indique si les caractères non numériques doivent être ignorés"
#: gtk/gtkspinbutton.c:284
msgid "Wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
msgstr "Coupure"
#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Indique si le bouton doit s'arrêter lorsqu'il arrive à ses limites"
msgstr "Indique si le bouton doit s'arrêter lorsqu'il atteind ses limites"
#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
@ -3205,21 +3204,23 @@ msgstr "Ajustement vertical pour le composant graphique texte"
#: gtk/gtktext.c:617
msgid "Line Wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
msgstr "Coupure des lignes"
#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
"Indique si le retour à la ligne est automatique lorsque les limites du "
"Indique si les lignes sont coupées automatiquement lorsque les limites du "
"composant graphique sont atteintes"
#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
msgstr "Coupure des mots"
#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Indique si les mots sont coupés sur les cotés du composant graphique"
msgstr ""
"Indique si les mots sont coupés automatiquement lorsque les limites du "
"composant graphique sont atteintes"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
@ -3287,23 +3288,24 @@ msgstr "Direction du texte, de droite à gauche ou de gauche à droite"
#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Description de police comme une chaîne, c.à.d. « Sans Italic 12 »"
msgstr "Description de la police en tant que chaîne, c.à.d. « Sans Italic 12 »"
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Style de police en tant que PangoStyle, c.à.d. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Style de la police en tant que PangoStyle, c.à.d. PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Variante de police en tant que PangoVariant, c.à.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
"Variante de la police en tant que PangoVariant, c.à.d. "
"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Épaisseur de police en tant qu'entier, voir les valeurs prédéfinies dans "
"Épaisseur de la police en tant qu'entier, voir les valeurs prédéfinies dans "
"PangoWeight ; par exemple, PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:336
@ -3321,7 +3323,7 @@ msgid ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Taille de police en tant que facteur d'échelle relatif à la taille de la "
"Taille de la police en tant que facteur d'échelle relatif à la taille de la "
"police par défaut. Cela s'adapte proprement au changement de thème, etc. "
"aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
@ -3380,22 +3382,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels à l'intérieur d'une scission"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels d'un espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode de retour à la ligne"
msgstr "Mode de coupure"
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indique si les retours à la ligne doivent s'effectuer entre des mots ou des "
"caractères"
"Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou "
"entre les caractères"
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Tabs"
@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr "Marge gauche défini"
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Indique si ce tag affecte la marge gauche"
msgstr "Indique si cette balise affecte la marge gauche"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Indent set"
@ -3476,7 +3478,7 @@ msgstr "Pixels au-dessous de la ligne défini"
#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la scission défini"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure défini"
#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
@ -3493,11 +3495,11 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte la marge droite"
#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Mode de scission défini"
msgstr "Mode de coupure défini"
#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Indique si cette balise affecte le mode de retour à la ligne"
msgstr "Indique si cette balise affecte le mode de coupure des lignes"
#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Tabs set"
@ -3525,11 +3527,11 @@ msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la scission"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
#: gtk/gtktextview.c:593
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode de scission"
msgstr "Mode de coupure"
#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Left Margin"