gtk2/po/sk.po

504 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Slovak translations of Gtk dialog messages.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
1999-08-30 17:40:10 +00:00
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:213
msgid "Hue:"
msgstr "Odtie<69>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:214
msgid "Saturation:"
msgstr "S<>tos<6F>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:215
msgid "Value:"
msgstr "Jas:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:216
msgid "Red:"
msgstr "<22>erven<65>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:217
msgid "Green:"
msgstr "Zelen<65>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:218
msgid "Blue:"
msgstr "Modr<64>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:219
msgid "Opacity:"
msgstr "Neprieh<65>adnos<6F>:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD>"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Adres<65>re"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "S<>bory"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Ne<4E>itate<74>n<EFBFBD> adres<65>r: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Vytvori<72> adres<65>r"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Zmaza<7A> s<>bor"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Premenova<76> s<>bor"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Zatvori<72>"
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvori<72> adres<65>r"
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Meno adres<65>ra:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Vytvori<72>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Zmaza<7A>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Premenova<76>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "V<>ber: "
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Tvorca:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Hr<48>bka:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Sklon:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "<22><>rka:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "<22>t<EFBFBD>l:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Velkos<6F> v pixeloch:"
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Velkos<6F> v bodoch:"
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Rozl<7A><6C>enie X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Rozl<7A><6C>enie Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozostup:"
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Priemern<72> <20><>rka:"
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Znakov<6F> sada:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Vlastnosti p<>sma"
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Po<50>adovan<61> hodnota"
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Aktu<74>lna hodnota"
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "P<>smo"
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "P<>smo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "<22>t<EFBFBD>l p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Ve<56>kos<6F>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD> filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metrika:"
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Body"
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixle"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "N<>h<EFBFBD>ad:"
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Inform<72>cie o p<>sme"
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Po<50>adovan<61> meno p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Aktu<74>lne meno p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i p<>siem je dostopn<70>ch v %i <20>t<EFBFBD>loch."
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Typy p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapov<6F>"
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Vektorov<6F>"
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Prepo<70><6F>tan<61> bitmapov<6F>"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
1999-08-30 17:40:10 +00:00
msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "norm<72>lny"
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "kurz<72>va"
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "<22>ikm<6B>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "opa<70>n<EFBFBD> kurz<72>va"
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "opa<70>n<EFBFBD> <20>ikm<6B>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "in<69>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Vybran<61> p<>smo nebolo n<>jden<65>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Vybran<61> p<>smo nie je platn<74> p<>smo."
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Toto je dvoj-bajtov<6F> p<>smo a m<><6D>e by<62> zobrazen<65> nespr<70>vne."
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezn<7A>my)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "norm<72>lny"
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcion<6F>lne"
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "s pevnou <20><>rkou medzery"
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "s pevnou <20><>rko bunky"
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "P<>smo: (pou<6F>it<69> filter)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Hr<48>bka:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Po<50>et p<>sem prekro<72>il MAX_FONTS. Niektor<6F> p<>sma m<><6D>u ch<63>ba<62>."
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "V<>ber p<>sma"
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
msgstr "Hodnota gama"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
msgstr "Nies<65> vstupn<70> zariadenia"
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
msgstr "Zablokovan<61>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
msgstr "Re<52>im: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
msgstr "Kl<4B>vesy"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
msgstr "Sklon X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt"
msgstr "Sklon Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
msgstr "<22>iadny"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr "(blokovan<61>)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
msgid "clear"
msgstr "zmaza<7A>"
#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Str<74>nka %u"
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Obr<62>zok nebol n<>jden<65> v pixmap_path: \"%s\" riadok %d"
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Obr<62>zok nebol n<>jden<65> v pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Zav<61>dzateln<6C> modul nebol n<>jden<65> v module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Bez n<>povedy ---"