forked from AuroraMiddleware/gtk
2004-03-09 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
This commit is contained in:
parent
e05a543bc5
commit
12a87f6156
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2004-03-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
103
po/ja.po
103
po/ja.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 16:37+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:37+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 22:59+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 22:58+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "ファイル名が不正です: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:632
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:645 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3998
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:661
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -964,15 +964,15 @@ msgstr ""
|
||||
"フォルダを %s へ変更できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1280
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -981,12 +981,12 @@ msgstr ""
|
||||
"フォルダ %s を生成できません:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1507
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -995,110 +995,113 @@ msgstr ""
|
||||
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1708
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1779
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "フォルダ"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "追加(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1836 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "削除(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1885
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1907
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1919
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "最終変更日"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1970
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "フォルダの作成(_F)"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2077
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "名前(_N):"
|
||||
|
||||
#. Folder combo
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2096
|
||||
msgid "Save in _Folder:"
|
||||
msgstr "フォルダへ保存(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "フォルダの中に保存(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "フォルダの中に作成(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3822
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダの種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d バイト"
|
||||
msgstr[1] "%d バイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3853
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f Kバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3855
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f Mバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f Gバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3902
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨日"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3913
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4036
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1107,15 +1110,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s を選択できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4062
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "指定した場所を開きます"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "場所(_L):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -1302,30 +1305,30 @@ msgstr "名前が長すぎます"
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr "ファイル名を変換できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(空)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "ファイルシステム"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' の情報を取得中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)"
|
||||
@ -1931,7 +1934,7 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "X 入力メソッド"
|
||||
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:182
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user