forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated russian translation.
This commit is contained in:
parent
94110facb2
commit
242b4755be
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation.
|
||||
|
||||
2000-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
292
po/ru.po
292
po/ru.po
@ -4,95 +4,95 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-14 11:40+00:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-31 00:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 00:22+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "ôÏÎ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "óÉÎÉÊ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
|
||||
msgid "Hex Value:"
|
||||
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃ.ÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
|
||||
msgid "Custom Palette"
|
||||
msgstr "äÒÕÇÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
|
||||
msgid "Set Color"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ"
|
||||
|
||||
#. The OK button
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. The Cancel button
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 gtk/gtkstock.c:183
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||||
|
||||
#. The directories clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:512
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
|
||||
|
||||
#. The files clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:534
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:532
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÞÉÔÁÅÍ: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:637
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||
msgid "Create Dir"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
@ -101,39 +101,39 @@ msgstr "
|
||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||
#. (gpointer) fs);
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:828
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827 gtk/gtkstock.c:171
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||||
|
||||
#. close button
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:927
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:932
|
||||
msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:941
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:946
|
||||
msgid "Directory name:"
|
||||
msgstr "éÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:954
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:959
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1058
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1192
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "÷ÙÂÏÒ: "
|
||||
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
||||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
@ -256,17 +256,65 @@ msgstr "(
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ"
|
||||
|
||||
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
|
||||
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:417
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:169
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:170
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:172
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:174
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:177
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:178
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "äÁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:179
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "îÅÔ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:182
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:184
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "îÏ×ÙÊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:185
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1872
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × pixmap_path: \"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1875
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × pixmap_path: \"%s\""
|
||||
@ -279,177 +327,3 @@ msgstr "
|
||||
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- îÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ---"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foundry:"
|
||||
#~ msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Weight:"
|
||||
#~ msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slant:"
|
||||
#~ msgstr "îÁËÌÏÎ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Width:"
|
||||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pixel Size:"
|
||||
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ × ÐÉËÓÅÌÁÈ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Point Size:"
|
||||
#~ msgstr "ðÏÔÏÞÅÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolution X:"
|
||||
#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolution Y:"
|
||||
#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ Y:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spacing:"
|
||||
#~ msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Average Width:"
|
||||
#~ msgstr "óÒÅÄÎÑÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Charset:"
|
||||
#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font Property"
|
||||
#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÛÒÉÆÔÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Requested Value"
|
||||
#~ msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actual Value"
|
||||
#~ msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font"
|
||||
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font:"
|
||||
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font Style:"
|
||||
#~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset Filter"
|
||||
#~ msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Metric:"
|
||||
#~ msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Points"
|
||||
#~ msgstr "ôÏÞÅË"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pixels"
|
||||
#~ msgstr "ðÉËÓÅÌ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font Information"
|
||||
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÛÒÉÆÔÅ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Requested Font Name:"
|
||||
#~ msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actual Font Name:"
|
||||
#~ msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
||||
#~ msgstr "ÉÍÅÅÔÓÑ %i ÛÒÉÆÔÏ× × %i ÓÔÉÌÑÈ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter"
|
||||
#~ msgstr "æÉÌØÔÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font Types:"
|
||||
#~ msgstr "ôÉÐÙ ÛÒÉÆÔÏ×:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bitmap"
|
||||
#~ msgstr "òÁÓÔÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scalable"
|
||||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaled Bitmap"
|
||||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÔÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(nil)"
|
||||
#~ msgstr "(nil)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "regular"
|
||||
#~ msgstr "ÐÒÑÍÏÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "italic"
|
||||
#~ msgstr "ËÕÒÓÉ×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "oblique"
|
||||
#~ msgstr "ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reverse italic"
|
||||
#~ msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ËÕÒÓÉ×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reverse oblique"
|
||||
#~ msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "other"
|
||||
#~ msgstr "ÄÒÕÇÉÅ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[M]"
|
||||
#~ msgstr "[M]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[C]"
|
||||
#~ msgstr "[C]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The selected font is not available."
|
||||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The selected font is not a valid font."
|
||||
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||
#~ msgstr "üÔÏ 2-È ÂÁÊÔÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÎÁÞÅÒÔÁÎÉÅÍ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "roman"
|
||||
#~ msgstr "ÐÒÑÍÏÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "proportional"
|
||||
#~ msgstr "ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "monospaced"
|
||||
#~ msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÉÎÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "char cell"
|
||||
#~ msgstr "char cell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||||
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: (ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "heavy"
|
||||
#~ msgstr "ÔÑÖÅÌÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "extrabold"
|
||||
#~ msgstr "ÏÞÅÎØ ÖÉÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bold"
|
||||
#~ msgstr "ÖÉÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "demibold"
|
||||
#~ msgstr "ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "medium"
|
||||
#~ msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "normal"
|
||||
#~ msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "light"
|
||||
#~ msgstr "Ó×ÅÔÌÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "extralight"
|
||||
#~ msgstr "ÏÞÅÎØ Ó×ÅÔÌÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thin"
|
||||
#~ msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||||
#~ msgstr "MAX_FONTS ÐÒÅ×ÚÏÊÄÅÎ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user