This commit is contained in:
Laurent Dhima 2004-02-23 18:00:55 +00:00
parent e0b9b8de2f
commit 2fbf33108f

104
po/sq.po
View File

@ -9,13 +9,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-20 11:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-23 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
@ -174,19 +175,20 @@ msgstr "Pjesë e keqformuar në animacion"
msgid "The ANI image format" msgid "The ANI image format"
msgstr "Formati i figurave ANI" msgstr "Formati i figurave ANI"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën bitmap" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën bitmap"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
msgid "BMP image has unsupported header size" msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Figura BMP ka një header me madhësi të pasuportuar" msgstr "Figura BMP ka një header me madhësi të pasuportuar"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data" msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Header i figurës BMP ka të dhëna të gabuara" msgstr "Header i figurës BMP ka të dhëna të gabuara"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
msgid "The BMP image format" msgid "The BMP image format"
msgstr "Formati i figurës BMP" msgstr "Formati i figurës BMP"
@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Emër file jo korrekt: %s" msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@ -929,7 +931,7 @@ msgstr ""
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n" "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -938,7 +940,7 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n" "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:482 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:484 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -947,20 +949,11 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n" "I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Shtëpia" msgstr "Shtëpia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nuk arrij të shkoj tek kartela fqinjë e %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -969,20 +962,16 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n" "I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1416
msgid "Up"
msgstr "Sipër"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1499
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Emri i file" msgstr "Emri i file"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -991,93 +980,92 @@ msgstr ""
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n" "E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1327 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni " "I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
"jo korrekt." "jo korrekt."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1400 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Kartelë" msgstr "Kartelë"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1444 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Shto" msgstr "Shto"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1371
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hiq" msgstr "Hiq"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1438
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Madhësia" msgstr "Madhësia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1450
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar" msgstr "Ndryshuar"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1482
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krijo _Kartelë"
#. Preview #. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1510
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Shikoje" msgstr "Shikoje"
#. Label and entry #. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1528
msgid "_Filename:" msgid "_Filename:"
msgstr "_Emri i file:" msgstr "_Emri i file:"
#. Change the current folder label #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2216
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Kartela aktuale: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2631
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shtegu %s nuk ekziston" msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3181 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3208 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte" msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte" msgstr[1] "%d byte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3210 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3160
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Sot" msgstr "Sot"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3261 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3207
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dje" msgstr "Dje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3269 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3215
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3272 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3218
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet" msgstr "Nuk njihet"
@ -1258,7 +1246,7 @@ msgstr "Emër tepër i gjatë"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(Bosh)" msgstr "(Bosh)"
@ -1346,7 +1334,7 @@ msgstr "Vlera _gamma"
msgid "Error loading icon: %s" msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1180 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -1359,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Mund të merrni një kopje nga:\n" "Mund të merrni një kopje nga:\n"
"\t%s" "\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1245 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme" msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë" msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë"
@ -1829,22 +1817,22 @@ msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---" msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Asnjë Këshillë --" msgstr "-- Asnjë Këshillë --"
#: gtk/gtkuimanager.c:1070 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Vlerë e panjohur '%s' në rreshtin %d gërma %d" msgstr "Vlerë e panjohur '%s' në rreshtin %d gërma %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1279 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag hapës i papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d" msgstr "Tag hapës i papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1364 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d" msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:2141 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Bosh" msgstr "Bosh"