forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Tamil translation
This commit is contained in:
parent
d7a17459db
commit
341b171ee8
177
po/ta.po
177
po/ta.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 09:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 09:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 00:41+0630\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 16:38+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
|
||||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660
|
||||||
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
|
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
|
||||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "செயல்படுத்து (_A)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
|
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
|
||||||
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
|
||||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "சரி (_O)"
|
msgstr "சரி (_O)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1376,7 +1376,6 @@ msgstr "cwd கோப்பகத்திற்கு பதில் இந்
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
|
#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Invalid file name"
|
|
||||||
msgid "Invalid size %s\n"
|
msgid "Invalid size %s\n"
|
||||||
msgstr "தவறான அளவு %s\n"
|
msgstr "தவறான அளவு %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1385,9 +1384,6 @@ msgstr "தவறான அளவு %s\n"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
|
|
||||||
#| "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||||
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
|
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
|
||||||
@ -1401,7 +1397,6 @@ msgid "License"
|
|||||||
msgstr "உரிமம்"
|
msgstr "உரிமம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
|
||||||
#| msgid "Custom size"
|
|
||||||
msgid "Custom License"
|
msgid "Custom License"
|
||||||
msgstr "தனிப்பயன் உரிமம்"
|
msgstr "தனிப்பயன் உரிமம்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1560,33 +1555,28 @@ msgstr "மற்ற பயன்பாடு..."
|
|||||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
|
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
|
||||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
|
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "Default Application"
|
|
||||||
msgid "Select Application"
|
msgid "Select Application"
|
||||||
msgstr "பயன்பாட்டை தேர்வு செய்க"
|
msgstr "பயன்பாட்டை தேர்வு செய்க"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a filename
|
#. Translators: %s is a filename
|
||||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205
|
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Opening %s"
|
|
||||||
msgid "Opening “%s”."
|
msgid "Opening “%s”."
|
||||||
msgstr "“%s\" ஐ திறக்கிறது."
|
msgstr "“%s\" ஐ திறக்கிறது."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206
|
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "No applications available to open “%s”"
|
|
||||||
msgid "No applications found for “%s”"
|
msgid "No applications found for “%s”"
|
||||||
msgstr "\"%s\" க்கு பயன்பாடு ஏதும் இல்லை"
|
msgstr "\"%s\" க்கு பயன்பாடு ஏதும் இல்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file type description
|
#. Translators: %s is a file type description
|
||||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
|
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Opening %s"
|
|
||||||
msgid "Opening “%s” files."
|
msgid "Opening “%s” files."
|
||||||
msgstr "\"%s\" கோப்புகளைத் திறக்கிறது."
|
msgstr "\"%s\" கோப்புகளைத் திறக்கிறது."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214
|
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Select an application for “%s” files"
|
|
||||||
msgid "No applications found for “%s” files"
|
msgid "No applications found for “%s” files"
|
||||||
msgstr "\"%s\" கோப்புகளுக்கு பயன்பாடுகள் ஏதும் இல்லை"
|
msgstr "\"%s\" கோப்புகளுக்கு பயன்பாடுகள் ஏதும் இல்லை"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1604,7 +1594,6 @@ msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடு"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672
|
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "No applications available to open “%s”"
|
|
||||||
msgid "No applications found for “%s”."
|
msgid "No applications found for “%s”."
|
||||||
msgstr "“%s” க்கு பயன்பாடு ஏதும் இல்லை."
|
msgstr "“%s” க்கு பயன்பாடு ஏதும் இல்லை."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1621,7 +1610,7 @@ msgid "Other Applications"
|
|||||||
msgstr "மற்ற பயன்பாடுகள்"
|
msgstr "மற்ற பயன்பாடுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
|
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
|
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "பயன்பாடு"
|
msgstr "பயன்பாடு"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1652,7 +1641,6 @@ msgstr "<%s> க்கு உள்ளே உரை இருக்கக்க
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
|
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
|
|
||||||
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
|
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
|
||||||
msgstr "வரி %2$d இல் தவறான பொருள் வகை `%1$s'"
|
msgstr "வரி %2$d இல் தவறான பொருள் வகை `%1$s'"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1668,7 +1656,6 @@ msgstr "போலி பொருள் ID '%s' ஆன்லைன் %d (மு
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
|
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
|
|
||||||
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
|
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
|
||||||
msgstr "%3$d வரியில் தவறான பண்பு: %1$s.%2$s"
|
msgstr "%3$d வரியில் தவறான பண்பு: %1$s.%2$s"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2002,12 +1989,10 @@ msgid "Custom"
|
|||||||
msgstr "தனிப்பயன்"
|
msgstr "தனிப்பயன்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
|
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
|
||||||
#| msgid "Custom color %d: %s"
|
|
||||||
msgid "Custom color"
|
msgid "Custom color"
|
||||||
msgstr "தனிப்பயன் வண்ணம்"
|
msgstr "தனிப்பயன் வண்ணம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
|
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
|
||||||
#| msgid "Create custom color"
|
|
||||||
msgid "Create a custom color"
|
msgid "Create a custom color"
|
||||||
msgstr "தனிப்பயன் நிறத்தை உருவாக்கு"
|
msgstr "தனிப்பயன் நிறத்தை உருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2263,13 +2248,12 @@ msgid "Yesterday at %H:%M"
|
|||||||
msgstr "நேற்று இந்நேரத்தில் %H:%M"
|
msgstr "நேற்று இந்நேரத்தில் %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
|
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
|
||||||
#| msgid "Yesterday at %H:%M"
|
|
||||||
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
|
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
|
||||||
msgstr "நேற்று %-I:%M %P க்கு"
|
msgstr "நேற்று %-I:%M %P க்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||||||
#. * available to print to.
|
#. * available to print to.
|
||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960
|
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
|
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "தெரியாதது"
|
msgstr "தெரியாதது"
|
||||||
@ -2335,7 +2319,7 @@ msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக"
|
|||||||
#. * pages that the printing system may support.
|
#. * pages that the printing system may support.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
||||||
@ -2344,16 +2328,16 @@ msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
|||||||
msgid "Application menu"
|
msgid "Application menu"
|
||||||
msgstr "பயன்பாடு மெனு"
|
msgstr "பயன்பாடு மெனு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358
|
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "மூடு"
|
msgstr "மூடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370
|
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||||
msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்லை"
|
msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
|
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
|
||||||
msgid "Failed to load icon"
|
msgid "Failed to load icon"
|
||||||
msgstr "உருவத்தை ஏற்றத்தில் தோல்வியுற்றது"
|
msgstr "உருவத்தை ஏற்றத்தில் தோல்வியுற்றது"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2715,12 +2699,10 @@ msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
|
|||||||
msgstr "உங்கள் பணிமேசை உள்ளடக்கத்தை ஒரு கோப்புறையில் திறக்கவும்"
|
msgstr "உங்கள் பணிமேசை உள்ளடக்கத்தை ஒரு கோப்புறையில் திறக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
|
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
|
||||||
#| msgid "Location"
|
|
||||||
msgid "Enter Location"
|
msgid "Enter Location"
|
||||||
msgstr "இருப்பிடத்தை உள்ளிடவும்"
|
msgstr "இருப்பிடத்தை உள்ளிடவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
|
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
|
||||||
#| msgid "Could not run application"
|
|
||||||
msgid "Manually enter a location"
|
msgid "Manually enter a location"
|
||||||
msgstr "ஒரு இருப்பிடத்தை நீங்களே உள்ளிடவும்"
|
msgstr "ஒரு இருப்பிடத்தை நீங்களே உள்ளிடவும்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2885,7 +2867,6 @@ msgid "Authentication"
|
|||||||
msgstr "அங்கீகாரம்"
|
msgstr "அங்கீகாரம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
|
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
|
||||||
#| msgid "Remember password until you _logout"
|
|
||||||
msgid "_Remember password"
|
msgid "_Remember password"
|
||||||
msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள் (_R)"
|
msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள் (_R)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3422,30 +3403,29 @@ msgctxt "volume percentage"
|
|||||||
msgid "%d %%"
|
msgid "%d %%"
|
||||||
msgstr "%d %%"
|
msgstr "%d %%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:11655
|
||||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||||
msgstr "GTK+ ஆய்வியைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
|
msgstr "GTK+ ஆய்வியைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:11634
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:11657
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||||
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
|
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
|
||||||
"break or crash."
|
"break or crash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GTK+ ஆய்வி தொடர்புத் தன்மை கொண்ட ஒரு வழுத்திருத்தியாகும். இதைக் கொண்டு "
|
"GTK+ ஆய்வி தொடர்புத் தன்மை கொண்ட ஒரு வழுத்திருத்தியாகும். இதைக் கொண்டு "
|
||||||
"நீங்கள் எந்த ஒரு GTK+ பயன்பாட்டின் அக அம்சங்களையும் ஆராய்ந்து மாற்றங்களும் "
|
"நீங்கள் எந்த ஒரு GTK"
|
||||||
"செய்யலாம். இதைப் பயன்படுத்துவதால் பயன்பாடு செயலிழக்கவோ பழுதாகவோ வாய்ப்புள்ளது."
|
"+ பயன்பாட்டின் அக அம்சங்களையும் ஆராய்ந்து மாற்றங்களும் செய்யலாம். இதைப் "
|
||||||
|
"பயன்படுத்துவதால் "
|
||||||
|
"பயன்பாடு செயலிழக்கவோ பழுதாகவோ வாய்ப்புள்ளது."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
|
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
|
||||||
#| msgctxt "Action name"
|
|
||||||
#| msgid "Activate"
|
|
||||||
msgid "Activate"
|
msgid "Activate"
|
||||||
msgstr "செயல்படுத்து"
|
msgstr "செயல்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
||||||
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
|
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
|
||||||
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
|
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "Status"
|
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "நிலை"
|
msgstr "நிலை"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3460,12 +3440,10 @@ msgid "Name"
|
|||||||
msgstr "பெயர்"
|
msgstr "பெயர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
|
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
|
||||||
#| msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
|
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
|
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
|
||||||
#| msgid "Paper Type"
|
|
||||||
msgid "Parameter Type"
|
msgid "Parameter Type"
|
||||||
msgstr "அளவுரு வகை"
|
msgstr "அளவுரு வகை"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3478,12 +3456,10 @@ msgid "New class"
|
|||||||
msgstr "புதிய வகுப்பு"
|
msgstr "புதிய வகுப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
|
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
|
||||||
#| msgid "_Cancel"
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ரத்துசெய்"
|
msgstr "ரத்துசெய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
|
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
|
||||||
#| msgid "Color _name:"
|
|
||||||
msgid "Class name"
|
msgid "Class name"
|
||||||
msgstr "வகுப்பு பெயர்"
|
msgstr "வகுப்பு பெயர்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3507,7 +3483,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"button above."
|
"button above."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"மேலுள்ள \"இடைநிறுத்து\" பொத்தானைச் சொடுக்கி இந்தத் தனிப்பயன் CSS ஐ "
|
"மேலுள்ள \"இடைநிறுத்து\" பொத்தானைச் சொடுக்கி இந்தத் தனிப்பயன் CSS ஐ "
|
||||||
"தற்காலிகமாக நீங்கள் முடக்க முடியும்."
|
"தற்காலிகமாக நீங்கள் "
|
||||||
|
"முடக்க முடியும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
|
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
|
||||||
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
|
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
|
||||||
@ -3526,8 +3503,6 @@ msgid "Saving CSS failed"
|
|||||||
msgstr "CSS ஐச் சேமித்தல் தோல்வியடைந்தது"
|
msgstr "CSS ஐச் சேமித்தல் தோல்வியடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
|
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Save"
|
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "சேமி (_S)"
|
msgstr "சேமி (_S)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3546,12 +3521,10 @@ msgstr "தரவைக் காட்டு "
|
|||||||
|
|
||||||
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
||||||
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
|
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "GTK+ Options"
|
|
||||||
msgid "GTK+ Version"
|
msgid "GTK+ Version"
|
||||||
msgstr "GTK+ பதிப்பு"
|
msgstr "GTK+ பதிப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
|
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
|
||||||
#| msgid "Go _Back"
|
|
||||||
msgid "GDK Backend"
|
msgid "GDK Backend"
|
||||||
msgstr "GDK பின்புல அமைப்பு"
|
msgstr "GDK பின்புல அமைப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3573,12 +3546,10 @@ msgstr "பெயரில்லா பிரிவு"
|
|||||||
|
|
||||||
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
||||||
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3
|
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3
|
||||||
#| msgid "label"
|
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "லேபிள்"
|
msgstr "லேபிள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
|
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302
|
||||||
#| msgid "Location"
|
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "செயல்"
|
msgstr "செயல்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3591,16 +3562,13 @@ msgid "Buildable ID"
|
|||||||
msgstr "கட்டமைக்கத்தக்க ID"
|
msgstr "கட்டமைக்கத்தக்க ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
|
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
|
||||||
#| msgid "Default Application"
|
|
||||||
msgid "Default Widget"
|
msgid "Default Widget"
|
||||||
msgstr "முன்னிருப்பு விட்ஜெட்"
|
msgstr "முன்னிருப்பு விட்ஜெட்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
|
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Properties"
|
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "பண்புகள்"
|
msgstr "பண்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3616,81 +3584,91 @@ msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட அளவு"
|
|||||||
msgid "Object Hierarchy"
|
msgid "Object Hierarchy"
|
||||||
msgstr "பொருள் அடுக்கமைப்பு நிலை"
|
msgstr "பொருள் அடுக்கமைப்பு நிலை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Printer"
|
|
||||||
msgid "Pointer: %p"
|
msgid "Pointer: %p"
|
||||||
msgstr "சுட்டி: %p"
|
msgstr "சுட்டி: %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
|
||||||
#| msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgctxt "type name"
|
msgctxt "type name"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "தெரியாதது"
|
msgstr "தெரியாதது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Object: %p (%s)"
|
msgid "Object: %p (%s)"
|
||||||
msgstr "பொருள்: %p (%s)"
|
msgstr "பொருள்: %p (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Unable to stop %s"
|
|
||||||
msgid "Uneditable property type: %s"
|
msgid "Uneditable property type: %s"
|
||||||
msgstr "திருத்த முடியாத பண்பு வகை: %s"
|
msgstr "திருத்த முடியாத பண்பு வகை: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176
|
||||||
msgid "Attribute mapping"
|
msgid "Attribute mapping"
|
||||||
msgstr "பண்புக்கூறு மேப்பிங்"
|
msgstr "பண்புக்கூறு மேப்பிங்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
|
||||||
#| msgid "_Mode:"
|
|
||||||
msgid "Model:"
|
msgid "Model:"
|
||||||
msgstr "மாதிரி:"
|
msgstr "மாதிரி:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%p (%s)"
|
msgid "%p (%s)"
|
||||||
msgstr "%p (%s)"
|
msgstr "%p (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192
|
||||||
#| msgid "Volume"
|
|
||||||
msgid "Column:"
|
msgid "Column:"
|
||||||
msgstr "நெடுவரிசை:"
|
msgstr "நெடுவரிசை:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Defined at: %p (%s)"
|
msgid "Defined at: %p (%s)"
|
||||||
msgstr "இங்கு வரையறுக்கப்பட்டது: %p (%s)"
|
msgstr "இங்கு வரையறுக்கப்பட்டது: %p (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Convert"
|
|
||||||
msgid "inverted"
|
msgid "inverted"
|
||||||
msgstr "தலைகீழ்"
|
msgstr "தலைகீழ்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402
|
||||||
msgid "bidirectional, inverted"
|
msgid "bidirectional, inverted"
|
||||||
msgstr "இருதிசை கொண்டது, தலைகீழானது"
|
msgstr "இருதிசை கொண்டது, தலைகீழானது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503
|
||||||
msgid "bidirectional"
|
msgid "bidirectional"
|
||||||
msgstr "இருதிசை கொண்டது"
|
msgstr "இருதிசை கொண்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412
|
||||||
msgid "Binding:"
|
msgid "Binding:"
|
||||||
msgstr "பிணைப்பாக்கம்:"
|
msgstr "பிணைப்பாக்கம்:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522
|
||||||
#| msgid "Starting %s"
|
|
||||||
msgid "Setting:"
|
msgid "Setting:"
|
||||||
msgstr "அமைவு:"
|
msgstr "அமைவு:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555
|
||||||
|
#| msgid "Paper Source"
|
||||||
|
msgid "Source:"
|
||||||
|
msgstr "மூலம்:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560
|
||||||
|
#| msgid "default:mm"
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr "முன்னிருப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563
|
||||||
|
#| msgid "GTK+ Theme"
|
||||||
|
msgid "Theme"
|
||||||
|
msgstr "தீம்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566
|
||||||
|
#| msgid "Setting:"
|
||||||
|
msgid "XSettings"
|
||||||
|
msgstr "XSettings"
|
||||||
|
|
||||||
#. vim: set et:
|
#. vim: set et:
|
||||||
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
#. vim: set et sw=2 ts=2:
|
||||||
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
|
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Properties"
|
|
||||||
msgid "Property"
|
msgid "Property"
|
||||||
msgstr "பண்பு"
|
msgstr "பண்பு"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3708,7 +3686,6 @@ msgid "Defined At"
|
|||||||
msgstr "இங்கு வரையறுக்கப்பட்டது"
|
msgstr "இங்கு வரையறுக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
|
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "Up Path"
|
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "பாதை"
|
msgstr "பாதை"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3717,17 +3694,14 @@ msgid "Type:"
|
|||||||
msgstr "வகை:"
|
msgstr "வகை:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
|
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
|
||||||
#| msgid "_Mount"
|
|
||||||
msgid "Count:"
|
msgid "Count:"
|
||||||
msgstr "எண்ணிக்கை:"
|
msgstr "எண்ணிக்கை:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
|
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
|
||||||
#| msgid "Size"
|
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr "அளவு:"
|
msgstr "அளவு:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
|
#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
|
||||||
#| msgid "_Yes"
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "ஆம்"
|
msgstr "ஆம்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3737,18 +3711,14 @@ msgid "Trace signal emissions on this object"
|
|||||||
msgstr "இந்தப் பொருளின் மீதான சமிக்ஞை உமிழ்வுகளைத் தடமறி"
|
msgstr "இந்தப் பொருளின் மீதான சமிக்ஞை உமிழ்வுகளைத் தடமறி"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
|
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Clear"
|
|
||||||
msgid "Clear log"
|
msgid "Clear log"
|
||||||
msgstr "பதிவை நீக்கு"
|
msgstr "பதிவை நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
|
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
|
||||||
#| msgid "Co_nnect"
|
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
|
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
|
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
|
||||||
#| msgid "_Mount"
|
|
||||||
msgid "Count"
|
msgid "Count"
|
||||||
msgstr "எண்ணிக்கை"
|
msgstr "எண்ணிக்கை"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3757,7 +3727,6 @@ msgid "Ignore hidden"
|
|||||||
msgstr "மறைந்தவற்றைத் தவிர்"
|
msgstr "மறைந்தவற்றைத் தவிர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
|
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
|
||||||
#| msgid "_Mode:"
|
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "முறை"
|
msgstr "முறை"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3797,8 +3766,6 @@ msgid "GTK+ Theme"
|
|||||||
msgstr "GTK+ தீம்"
|
msgstr "GTK+ தீம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
|
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Orange"
|
|
||||||
msgid "Dark variant"
|
msgid "Dark variant"
|
||||||
msgstr "டார்க் வகை"
|
msgstr "டார்க் வகை"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3815,22 +3782,18 @@ msgid "Text Direction"
|
|||||||
msgstr "உரை திசை"
|
msgstr "உரை திசை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
|
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
|
||||||
#| msgid "Left to right"
|
|
||||||
msgid "Left-to-Right"
|
msgid "Left-to-Right"
|
||||||
msgstr "இடமிருந்து வலம்"
|
msgstr "இடமிருந்து வலம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
|
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
|
||||||
#| msgid "Right to left"
|
|
||||||
msgid "Right-to-Left"
|
msgid "Right-to-Left"
|
||||||
msgstr "வலமிருந்து இடம்"
|
msgstr "வலமிருந்து இடம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
|
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
|
||||||
#| msgid "Window"
|
|
||||||
msgid "Window scaling"
|
msgid "Window scaling"
|
||||||
msgstr "சாளர மறுஅளவீடு"
|
msgstr "சாளர மறுஅளவீடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
|
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
|
||||||
#| msgid "Information"
|
|
||||||
msgid "Animations"
|
msgid "Animations"
|
||||||
msgstr "அசைவூட்டங்கள்"
|
msgstr "அசைவூட்டங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3851,13 +3814,10 @@ msgid "Simulate touchscreen"
|
|||||||
msgstr "தொடுதிரை மறுவுருவாக்கு"
|
msgstr "தொடுதிரை மறுவுருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
|
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "_Eject"
|
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "பொருள்"
|
msgstr "பொருள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
|
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
|
||||||
#| msgctxt "Action name"
|
|
||||||
#| msgid "Press"
|
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "முகவரி"
|
msgstr "முகவரி"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3872,7 +3832,6 @@ msgid "Send Widget to Shell"
|
|||||||
msgstr "விட்ஜெட்டை ஷெல்லுக்கு அனுப்பு"
|
msgstr "விட்ஜெட்டை ஷெல்லுக்கு அனுப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
|
||||||
#| msgid "Select a File"
|
|
||||||
msgid "Select an Object"
|
msgid "Select an Object"
|
||||||
msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3888,13 +3847,10 @@ msgid "Signals"
|
|||||||
msgstr "சமிக்ஞைகள்"
|
msgstr "சமிக்ஞைகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgid "Hierarchy"
|
msgid "Hierarchy"
|
||||||
msgstr "அடுக்கமைவு"
|
msgstr "அடுக்கமைவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Properties"
|
|
||||||
msgid "Child Properties"
|
msgid "Child Properties"
|
||||||
msgstr "சேய் பண்புகள்"
|
msgstr "சேய் பண்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3903,13 +3859,10 @@ msgid "CSS Classes"
|
|||||||
msgstr "CSS வகுப்புகள்"
|
msgstr "CSS வகுப்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Properties"
|
|
||||||
msgid "Style Properties"
|
msgid "Style Properties"
|
||||||
msgstr "பாணி பண்புகள்"
|
msgstr "பாணி பண்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
|
||||||
#| msgid "Custom"
|
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "தனிப்பயன் CSS"
|
msgstr "தனிப்பயன் CSS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3922,7 +3875,6 @@ msgid "Data"
|
|||||||
msgstr "தரவு"
|
msgstr "தரவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
|
||||||
#| msgid "Application"
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "செயல்கள்"
|
msgstr "செயல்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3931,12 +3883,10 @@ msgid "Gestures"
|
|||||||
msgstr "சைகைகள்"
|
msgstr "சைகைகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
|
||||||
#| msgid "_Eject"
|
|
||||||
msgid "Objects"
|
msgid "Objects"
|
||||||
msgstr "பொருள்கள்"
|
msgstr "பொருள்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
|
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
|
||||||
#| msgid "Paper _source:"
|
|
||||||
msgid "Resources"
|
msgid "Resources"
|
||||||
msgstr "வளங்கள்"
|
msgstr "வளங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4838,7 +4788,6 @@ msgid "Don't include image data in the cache"
|
|||||||
msgstr "இடமாற்றில் உரு தரவினை சேர்க்க வேண்டாம்"
|
msgstr "இடமாற்றில் உரு தரவினை சேர்க்க வேண்டாம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
|
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
|
||||||
#| msgid "Don't include image data in the cache"
|
|
||||||
msgid "Include image data in the cache"
|
msgid "Include image data in the cache"
|
||||||
msgstr "தேக்ககத்தில் படத் தரவினைச் சேர்க்கவும்"
|
msgstr "தேக்ககத்தில் படத் தரவினைச் சேர்க்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4938,8 +4887,6 @@ msgstr "X உள்ளீட்டு முறை"
|
|||||||
#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
|
#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
|
||||||
#. * ready to print.
|
#. * ready to print.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
|
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Underline"
|
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "ஆன்லைன்"
|
msgstr "ஆன்லைன்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5398,8 +5345,6 @@ msgid "Print to Test Printer"
|
|||||||
msgstr "அச்சடிப்பிலிருந்து சோதனை அச்சடிப்பிக்கு"
|
msgstr "அச்சடிப்பிலிருந்து சோதனை அச்சடிப்பிக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_About"
|
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "அறிமுகம்"
|
msgstr "அறிமுகம்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5408,28 +5353,22 @@ msgid "Credits"
|
|||||||
msgstr "சன்மானங்கள்"
|
msgstr "சன்மானங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
|
||||||
#| msgid "Related Applications"
|
|
||||||
msgid "_View All Applications"
|
msgid "_View All Applications"
|
||||||
msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளையும் காட்டு (_V)"
|
msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளையும் காட்டு (_V)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
|
||||||
#| msgid "_Find applications online"
|
|
||||||
msgid "_Find New Applications"
|
msgid "_Find New Applications"
|
||||||
msgstr "புதிய பயன்பாடுகளைக் கண்டுபிடு (_F)"
|
msgstr "புதிய பயன்பாடுகளைக் கண்டுபிடு (_F)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "_Find applications online"
|
|
||||||
msgid "No applications found."
|
msgid "No applications found."
|
||||||
msgstr "பயன்பாடுகள் ஏதும் காணப்படவில்லை."
|
msgstr "பயன்பாடுகள் ஏதும் காணப்படவில்லை."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2
|
||||||
#| msgctxt "Stock label"
|
|
||||||
#| msgid "_Preferences"
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "முன்னுரிமைகள்"
|
msgstr "முன்னுரிமைகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3
|
||||||
#| msgid "Devices"
|
|
||||||
msgid "Services"
|
msgid "Services"
|
||||||
msgstr "சேவைகள்"
|
msgstr "சேவைகள்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5448,19 +5387,14 @@ msgstr "அனைத்தும் காட்டு"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "About %s"
|
|
||||||
msgid "Quit %s"
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
msgstr "%s இலிருந்து வெளியேறு"
|
msgstr "%s இலிருந்து வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2
|
||||||
#| msgctxt "Stock label, media"
|
|
||||||
#| msgid "_Next"
|
|
||||||
msgid "_Next"
|
msgid "_Next"
|
||||||
msgstr "அடுத்து (_N)"
|
msgstr "அடுத்து (_N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3
|
||||||
#| msgctxt "Stock label, navigation"
|
|
||||||
#| msgid "_Back"
|
|
||||||
msgid "_Back"
|
msgid "_Back"
|
||||||
msgstr "பின்னால் (_B)"
|
msgstr "பின்னால் (_B)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5533,7 +5467,6 @@ msgid "Select which types of files are shown"
|
|||||||
msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு"
|
msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
|
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "Se_lection"
|
|
||||||
msgid "Select Font"
|
msgid "Select Font"
|
||||||
msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடு"
|
msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடு"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user