Update Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2017-08-28 14:12:06 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 639e2e992f
commit 429b46d6aa

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 02:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-28 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -155,9 +155,8 @@ msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk/gdkscreen.c:91 #: gdk/gdkscreen.c:91
#, fuzzy
msgid "Font options" msgid "Font options"
msgstr "Risoluzion caratar" msgstr "Opzions caratar"
#: gdk/gdkscreen.c:92 #: gdk/gdkscreen.c:92
msgid "The default font options for the screen" msgid "The default font options for the screen"
@ -260,9 +259,8 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
#, fuzzy
msgid "GIcon" msgid "GIcon"
msgstr "Icone" msgstr "GIcon"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
@ -338,9 +336,8 @@ msgid "Sensitive"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled." msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" msgstr "Indiche se la azion e je abilitade."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
@ -349,14 +346,12 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visibil" msgstr "Visibil"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
#, fuzzy
msgid "Whether the action is visible." msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" msgstr "Indiche se la azion e je visibile."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
#, fuzzy
msgid "Action Group" msgid "Action Group"
msgstr "Non azion" msgstr "Grup azion"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
msgid "" msgid ""
@ -371,23 +366,20 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
#: gtk/gtkbutton.c:394 #: gtk/gtkbutton.c:394
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown" msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Indiche se il dispositîf al à un cursôr" msgstr "Indiche se la imagjin e sarà simpri mostrade"
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
msgid "A name for the action group." msgid "A name for the action group."
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled." msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" msgstr "Indiche se il grup di azion al è abilitât."
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229 #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is visible." msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" msgstr "Indiche se il grup di azion al è visibil."
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242 #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
#, fuzzy #, fuzzy
@ -416,7 +408,6 @@ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Indiche se doprâ un caratar a spazi fis" msgstr "Indiche se doprâ un caratar a spazi fis"
#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151 #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment" msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Inlineament orizontâl" msgstr "Inlineament orizontâl"
@ -427,7 +418,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment" msgid "Vertical alignment"
msgstr "Inlineament verticâl" msgstr "Inlineament verticâl"
@ -496,9 +486,8 @@ msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121 #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
#, fuzzy
msgid "Arrow direction" msgid "Arrow direction"
msgstr "Direzion test" msgstr "Direzion frece"
#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122 #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
msgid "The direction the arrow should point" msgid "The direction the arrow should point"
@ -562,9 +551,8 @@ msgid "The current RGBA color"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
#, fuzzy
msgid "Color Selection" msgid "Color Selection"
msgstr "Al à selezion" msgstr "Selezion colôr"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
msgid "The color selection embedded in the dialog." msgid "The color selection embedded in the dialog."
@ -575,27 +563,24 @@ msgid "OK Button"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog." msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Il titul dal barcon" msgstr "Il boton Va ben dal dialic."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
msgid "Cancel Button" msgid "Cancel Button"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
#, fuzzy
msgid "The cancel button of the dialog." msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "La posizion iniziâl dal barcon" msgstr "Il boton Anule dal dialic."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
msgid "Help Button" msgid "Help Button"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog." msgid "The help button of the dialog."
msgstr "La version dal program" msgstr "Il boton Jutori dal dialic."
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
msgid "Font name" msgid "Font name"
@ -731,9 +716,8 @@ msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
#, fuzzy
msgid "Icon's label" msgid "Icon's label"
msgstr "Non icone" msgstr "Etichete de icone"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
msgid "The label to be displayed over the icon" msgid "The label to be displayed over the icon"
@ -748,18 +732,16 @@ msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
#, fuzzy
msgid "Background icon" msgid "Background icon"
msgstr "Colôr fondâl RGBA" msgstr "Icone dal fondâl"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664 #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
msgid "The icon for the number emblem background" msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
#, fuzzy
msgid "Background icon name" msgid "Background icon name"
msgstr "Colôr fondâl RGBA" msgstr "Non de icone dal fondâl"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671 #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
msgid "The icon name for the number emblem background" msgid "The icon name for the number emblem background"
@ -842,9 +824,8 @@ msgid "Size"
msgstr "Dimension" msgstr "Dimension"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
#, fuzzy
msgid "The size of the icon" msgid "The size of the icon"
msgstr "Il titul dal barcon" msgstr "La dimension de icone"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:892 #: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:892
@ -856,18 +837,16 @@ msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is visible" msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" msgstr "Indiche se la icone di stât e je visibile"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incorporât" msgstr "Incorporât"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is embedded" msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" msgstr "Indiche se la icone di stât e je incorporade"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 #: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
@ -875,18 +854,16 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientament" msgstr "Orientament"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray" msgid "The orientation of the tray"
msgstr "La version dal program" msgstr "L'orientament de guantiere"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276
msgid "Has tooltip" msgid "Has tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Indiche se il dispositîf al à un cursôr" msgstr "Indiche se cheste icone di guantiere e à un consei"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300
msgid "Tooltip Text" msgid "Tooltip Text"
@ -913,14 +890,12 @@ msgid "Title"
msgstr "Titul" msgstr "Titul"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon" msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Il titul dal barcon" msgstr "Il titul di cheste icone di guantiere"
#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
#, fuzzy
msgid "Style context" msgid "Style context"
msgstr "Contest condividût" msgstr "Contest stîl"
#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
msgid "GtkStyleContext to get style from" msgid "GtkStyleContext to get style from"
@ -931,14 +906,12 @@ msgid "Rows"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtktable.c:186 #: gtk/deprecated/gtktable.c:186
#, fuzzy
msgid "The number of rows in the table" msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Test di mostrâ intal element." msgstr "Il numar di riis inte tabele"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:194 #: gtk/deprecated/gtktable.c:194
#, fuzzy
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Colone ID" msgstr "Colonis"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:195 #: gtk/deprecated/gtktable.c:195
msgid "The number of columns in the table" msgid "The number of columns in the table"
@ -1003,18 +976,16 @@ msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtktable.c:257 #: gtk/deprecated/gtktable.c:257
#, fuzzy
msgid "Horizontal options" msgid "Horizontal options"
msgstr "Separazion orizontâl" msgstr "Opzions orizontâls"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:258 #: gtk/deprecated/gtktable.c:258
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtktable.c:264 #: gtk/deprecated/gtktable.c:264
#, fuzzy
msgid "Vertical options" msgid "Vertical options"
msgstr "Separazion verticâl" msgstr "Opzions verticâls"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:265 #: gtk/deprecated/gtktable.c:265
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
@ -1287,9 +1258,8 @@ msgid "Action name"
msgstr "Non azion" msgstr "Non azion"
#: gtk/gtkactionable.c:72 #: gtk/gtkactionable.c:72
#, fuzzy
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "Il non de azion associade, come “app.quit”" msgstr "Il non de azion associade, come 'app.quit'"
#: gtk/gtkactionable.c:76 #: gtk/gtkactionable.c:76
msgid "Action target value" msgid "Action target value"
@ -1604,18 +1574,16 @@ msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:217 #: gtk/gtkbbox.c:217
#, fuzzy
msgid "Minimum child width" msgid "Minimum child width"
msgstr "Largjece minime" msgstr "Largjece minime dal fi"
#: gtk/gtkbbox.c:218 #: gtk/gtkbbox.c:218
msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:233 #: gtk/gtkbbox.c:233
#, fuzzy
msgid "Minimum child height" msgid "Minimum child height"
msgstr "Altece minime" msgstr "Altece minime dal fi"
#: gtk/gtkbbox.c:234 #: gtk/gtkbbox.c:234
msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgid "Minimum height of buttons inside the box"
@ -1751,23 +1719,20 @@ msgid "The border relief style"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:327 #: gtk/gtkbutton.c:327
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child" msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Inlineament orizontâl" msgstr "Inlineament orizontâl pal fi"
#: gtk/gtkbutton.c:346 #: gtk/gtkbutton.c:346
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child" msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Inlineament verticâl" msgstr "Inlineament verticâl pal fi"
#: gtk/gtkbutton.c:361 #: gtk/gtkbutton.c:361
msgid "Child widget to appear next to the button text" msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:374 #: gtk/gtkbutton.c:374
#, fuzzy
msgid "Image position" msgid "Image position"
msgstr "Posizion" msgstr "Posizion imagjin"
#: gtk/gtkbutton.c:375 #: gtk/gtkbutton.c:375
msgid "The position of the image relative to the text" msgid "The position of the image relative to the text"
@ -1821,7 +1786,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083 #: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083
#, fuzzy
msgid "Inner Border" msgid "Inner Border"
msgstr "Ôr interni" msgstr "Ôr interni"
@ -2402,9 +2366,8 @@ msgid "Background color as a string"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
#, fuzzy
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Colôr fondâl RGBA" msgstr "Colôr fondâl"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Background color as a GdkColor" msgid "Background color as a GdkColor"
@ -2771,9 +2734,8 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
#, fuzzy
msgid "Indicator size" msgid "Indicator size"
msgstr "Dimension caratar" msgstr "Dimension indicadôr"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
@ -2781,7 +2743,6 @@ msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:248 #: gtk/gtkcellview.c:248
#, fuzzy
msgid "Background RGBA color" msgid "Background RGBA color"
msgstr "Colôr fondâl RGBA" msgstr "Colôr fondâl RGBA"
@ -2872,9 +2833,8 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "The selected color" msgid "The selected color"
msgstr "L'an selezionât" msgstr "Il colôr selezionât"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
@ -3185,9 +3145,8 @@ msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434 #: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
#, fuzzy
msgid "Content area border" msgid "Content area border"
msgstr "Ôr interni" msgstr "Ôr de aree dal contignût"
#: gtk/gtkdialog.c:589 #: gtk/gtkdialog.c:589
msgid "Width of border around the main dialog area" msgid "Width of border around the main dialog area"
@ -3210,9 +3169,8 @@ msgid "Spacing between buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486 #: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
#, fuzzy
msgid "Action area border" msgid "Action area border"
msgstr "Non azion" msgstr "Ôr de aree de azion"
#: gtk/gtkdialog.c:632 #: gtk/gtkdialog.c:632
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
@ -3567,7 +3525,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4722 gtk/gtktextview.c:1041 #: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4714 gtk/gtktextview.c:1041
msgid "Populate all" msgid "Populate all"
msgstr "" msgstr ""
@ -3607,9 +3565,8 @@ msgid "Progress Border"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1570 #: gtk/gtkentry.c:1570
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar" msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Coments sul program" msgstr "Ôr tor ator de sbare di avanzament"
#: gtk/gtkentry.c:2084 #: gtk/gtkentry.c:2084
msgid "Border between text and frame." msgid "Border between text and frame."
@ -3807,7 +3764,7 @@ msgstr "Filtri"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4695 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4687
#: gtk/gtkplacesview.c:2210 #: gtk/gtkplacesview.c:2210
msgid "Local Only" msgid "Local Only"
msgstr "" msgstr ""
@ -4918,9 +4875,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:936 #: gtk/gtkmenu.c:936
#, fuzzy
msgid "Double Arrows" msgid "Double Arrows"
msgstr "Mostre frece" msgstr "Doplis frecis"
#: gtk/gtkmenu.c:937 #: gtk/gtkmenu.c:937
msgid "When scrolling, always show both arrows." msgid "When scrolling, always show both arrows."
@ -5016,9 +4972,8 @@ msgid "The dropdown menu"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 #: gtk/gtkmessagedialog.c:174
#, fuzzy
msgid "label border" msgid "label border"
msgstr "Ôr interni" msgstr "ôr etichete"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 #: gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Width of border around the label in the message dialog" msgid "Width of border around the label in the message dialog"
@ -5335,9 +5290,8 @@ msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1006 #: gtk/gtknotebook.c:1006
#, fuzzy
msgid "Initial gap" msgid "Initial gap"
msgstr "Valôr iniziâl" msgstr "Salt iniziâl"
#: gtk/gtknotebook.c:1007 #: gtk/gtknotebook.c:1007
msgid "Initial gap before the first tab" msgid "Initial gap before the first tab"
@ -5449,81 +5403,80 @@ msgstr ""
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4658 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4650
msgid "Location to Select" msgid "Location to Select"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4659 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4651
msgid "The location to highlight in the sidebar" msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664 gtk/gtkplacesview.c:2231 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4656 gtk/gtkplacesview.c:2231
msgid "Open Flags" msgid "Open Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4665 gtk/gtkplacesview.c:2232 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4657 gtk/gtkplacesview.c:2232
msgid "" msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the " "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar" "sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4671 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4663
msgid "Show recent files" msgid "Show recent files"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4672 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4664
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4677 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4669
#, fuzzy
msgid "Show 'Desktop'" msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Mostre Detais" msgstr "Mostre 'Scritori'"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4678 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4670
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4683 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4675
msgid "Show 'Connect to Server'" msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4684 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4676
msgid "" msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog" "dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4689 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4681
msgid "Show 'Enter Location'" msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4690 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4682
msgid "" msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4696 gtk/gtkplacesview.c:2211 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4688 gtk/gtkplacesview.c:2211
msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4701 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4693
msgid "Show 'Trash'" msgid "Show 'Trash'"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4702 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4694
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4707 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4699
msgid "Show 'Other locations'" msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4708 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4700
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4723 #: gtk/gtkplacessidebar.c:4715
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "" msgstr ""
@ -7008,7 +6961,6 @@ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1229 #: gtk/gtksettings.c:1229
#, fuzzy
msgid "Toolbar style" msgid "Toolbar style"
msgstr "Stîl sbare dai struments" msgstr "Stîl sbare dai struments"
@ -7018,9 +6970,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1246 #: gtk/gtksettings.c:1246
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size" msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Stîl sbare dai struments" msgstr "Dimension icone de sbare dai struments"
#: gtk/gtksettings.c:1247 #: gtk/gtksettings.c:1247
msgid "The size of icons in default toolbars." msgid "The size of icons in default toolbars."
@ -7088,9 +7039,8 @@ msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1399 #: gtk/gtksettings.c:1399
#, fuzzy
msgid "Show menu images" msgid "Show menu images"
msgstr "Mostre l'element predefinît" msgstr "Mostre imagjinis dal menù"
#: gtk/gtksettings.c:1400 #: gtk/gtksettings.c:1400
msgid "Whether images should be shown in menus" msgid "Whether images should be shown in menus"
@ -7167,9 +7117,8 @@ msgid "IM Status style"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1545 #: gtk/gtksettings.c:1545
#, fuzzy
msgid "How to draw the input method statusbar" msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Ce mût disegnâ la sbare dai struments" msgstr "Ce mût disegnâ la sbare di stât dal metodi di input"
#: gtk/gtksettings.c:1554 #: gtk/gtksettings.c:1554
msgid "Desktop shell shows app menu" msgid "Desktop shell shows app menu"
@ -8487,18 +8436,16 @@ msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1245 #: gtk/gtktreeview.c:1245
#, fuzzy
msgid "Vertical Separator Width" msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Separazion verticâl" msgstr "Largjece paradane verticâl"
#: gtk/gtktreeview.c:1246 #: gtk/gtktreeview.c:1246
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1254 #: gtk/gtktreeview.c:1254
#, fuzzy
msgid "Horizontal Separator Width" msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Separazion orizontâl" msgstr "Largjece paradane orizontâl"
#: gtk/gtktreeview.c:1255 #: gtk/gtktreeview.c:1255
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
@ -8537,18 +8484,16 @@ msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1292 #: gtk/gtktreeview.c:1292
#, fuzzy
msgid "Grid line width" msgid "Grid line width"
msgstr "La largjece fisse" msgstr "Largjece de linie de gridele"
#: gtk/gtktreeview.c:1293 #: gtk/gtktreeview.c:1293
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1299 #: gtk/gtktreeview.c:1299
#, fuzzy
msgid "Tree line width" msgid "Tree line width"
msgstr "La largjece fisse" msgstr "Largjece de linie dal arbul"
#: gtk/gtktreeview.c:1300 #: gtk/gtktreeview.c:1300
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
@ -8848,24 +8793,20 @@ msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1404 #: gtk/gtkwidget.c:1404
#, fuzzy
msgid "Margin on Left" msgid "Margin on Left"
msgstr "Margjin al inizi" msgstr "Margjin ae çampe"
#: gtk/gtkwidget.c:1405 #: gtk/gtkwidget.c:1405
#, fuzzy
msgid "Pixels of extra space on the left side" msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Pixel di spazi in plui te bande superiôr" msgstr "I pixel di spazi adizionâl te bande a çampe"
#: gtk/gtkwidget.c:1425 #: gtk/gtkwidget.c:1425
#, fuzzy
msgid "Margin on Right" msgid "Margin on Right"
msgstr "Margjin al inizi" msgstr "Margjin ae diestre"
#: gtk/gtkwidget.c:1426 #: gtk/gtkwidget.c:1426
#, fuzzy
msgid "Pixels of extra space on the right side" msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Pixel di spazi in plui te bande superiôr" msgstr "I pixel di spazi adizionâl te bande a drete"
#: gtk/gtkwidget.c:1445 #: gtk/gtkwidget.c:1445
msgid "Margin on Start" msgid "Margin on Start"
@ -8998,18 +8939,16 @@ msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3501 #: gtk/gtkwidget.c:3501
#, fuzzy
msgid "Cursor color" msgid "Cursor color"
msgstr "Posizion cursôr" msgstr "Colôr cursôr"
#: gtk/gtkwidget.c:3502 #: gtk/gtkwidget.c:3502
msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3515 #: gtk/gtkwidget.c:3515
#, fuzzy
msgid "Secondary cursor color" msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Gjenar di cursôr standard" msgstr "Colôr secondari dal cursôr"
#: gtk/gtkwidget.c:3516 #: gtk/gtkwidget.c:3516
msgid "" msgid ""
@ -9026,9 +8965,8 @@ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3529 #: gtk/gtkwidget.c:3529
#, fuzzy
msgid "Window dragging" msgid "Window dragging"
msgstr "Posizion barcon" msgstr "Strissinament dal barcon"
#: gtk/gtkwidget.c:3530 #: gtk/gtkwidget.c:3530
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
@ -9061,18 +8999,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3601 #: gtk/gtkwidget.c:3601
#, fuzzy
msgid "Separator Width" msgid "Separator Width"
msgstr "Largjece barcon" msgstr "Largjece paradane"
#: gtk/gtkwidget.c:3602 #: gtk/gtkwidget.c:3602
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3619 #: gtk/gtkwidget.c:3619
#, fuzzy
msgid "Separator Height" msgid "Separator Height"
msgstr "Altece predefinide" msgstr "Altece paradane"
#: gtk/gtkwidget.c:3620 #: gtk/gtkwidget.c:3620
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"