forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
10a4771ae3
commit
4cf2516df4
35
po/es.po
35
po/es.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-14 12:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 14:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Copiar URL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
|
||||
msgid "Invalid URI"
|
||||
msgstr "URI inválida"
|
||||
msgstr "URI no válida"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr "Argumento invalido para PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Puntero inválido a PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Puntero no válido a PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Manipulador inválido a PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Manipulador no válido a PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Se encontró el atributo «%s» dos veces en el elemento <%s>"
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
|
||||
msgstr "El elemento <%s> tiene el ID inválido «%s»"
|
||||
msgstr "El elemento <%s> tiene un ID no válido «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "El atributo «%s» se repite dos veces en el mismo elemento <%s>"
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
||||
msgstr "El atributo «%s» es inválido en el elemento <%s> en este contexto"
|
||||
msgstr "El atributo «%s» no es válido en el elemento <%s> en este contexto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "La etiqueta «%s» ya está definida"
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
|
||||
msgstr "La etiqueta «%s» tiene prioridad «%s» inválida"
|
||||
msgstr "La etiqueta «%s» tiene prioridad «%s» no válida"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3293,17 +3293,17 @@ msgstr "En_samblador de ancho cero [ZWJ]"
|
||||
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
|
||||
msgstr "_No ensamblador de ancho cero [ZWNJ]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkuimanager.c:1782
|
||||
#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkuimanager.c:1872
|
||||
#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkuimanager.c:2739
|
||||
#: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vacío"
|
||||
|
||||
@ -4705,36 +4705,35 @@ msgid "Unspecified profile"
|
||||
msgstr "Perfil no especificado"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
|
||||
#| msgid "output.%s"
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr "salida"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:512
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Imprimir a un archivo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
|
||||
msgid "Postscript"
|
||||
msgstr "Postscript"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
|
||||
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "Páginas por _hoja:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:710
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:720
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
|
||||
msgid "_Output format"
|
||||
msgstr "Formato de _salida"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user