Updated translations

svn path=/trunk/; revision=19358
This commit is contained in:
Erdal Ronahi 2008-01-13 11:44:45 +00:00
parent 760100ee1d
commit 640a503150

101
po/ku.po
View File

@ -3,15 +3,14 @@
# Copyright (C) 2005 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER.
#
#
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005, 2006.
# Reimar Heider <reimar.heider@gmail.com>, 2008.
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 05:47+0100\n"
"Last-Translator: Reimar Heider <reimar.heider@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -597,9 +596,9 @@ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nikare bîrekê bo barkirina dosya JPEG veqetîne"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Nirxê wêneyê PNG ê sarkirî sifire."
msgstr "Bilindahî an firehiya JPEG a guherî sifir e."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
#, c-format
@ -1237,14 +1236,14 @@ msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Backslash"
#: gtk/gtkbuilderparser.c:289
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid type function: `%s'"
msgstr "Navê pelê nederbasdar: %s"
msgstr "Fonksiyona nivîsandina nederbasdar: `%s'"
#: gtk/gtkbuilderparser.c:729
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Navê pelê nederbasdar: %s"
msgstr "Navê pelê nederbasdar: `%s'"
#: gtk/gtkbuilderparser.c:761
#, c-format
@ -1560,11 +1559,11 @@ msgstr "%1$s di %2$s de"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Lêgerîn"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Recently Used"
msgstr ""
msgstr "Teze Bikaranî"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
msgid "Select which types of files are shown"
@ -1724,9 +1723,8 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Guhestin"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nikare yê mayî tomar bike"
msgstr "Despêkirina lêgerînê biserneket"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
msgid ""
@ -1735,14 +1733,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nikare yê mayî tomar bike"
msgstr "Şandina lêpirsîna lêgerînê biserneket"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
msgid "_Search:"
msgstr ""
msgstr "Lê_gerîn:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
#, c-format
@ -1782,17 +1779,16 @@ msgstr "Nenas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
msgid "Today at %H:%M"
msgstr ""
msgstr "Îro de %H:%M de"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Do"
msgstr "Do de %H:%M de"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Di afirandina peldanka '%s' de çewtî: %s"
@ -2069,9 +2065,9 @@ msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "îkon %s' ne têde ye"
#: gtk/gtkicontheme.c:2915
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Barkirina wêneya TIFF biserneket"
msgstr "Barkirina îkonê biserneket"
#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
@ -2230,7 +2226,7 @@ msgstr "Rûpela %u"
#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
#, c-format
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr ""
msgstr "Pelê sazkirina rûpelê yê nederbasdar"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@ -2347,9 +2343,8 @@ msgid "Down Path"
msgstr ""
#: gtk/gtkpathbar.c:1377
#, fuzzy
msgid "File System Root"
msgstr "Pergala Pelan"
msgstr "Koka Pergala Pelan"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
msgid "Not available"
@ -2366,7 +2361,7 @@ msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
#: gtk/gtkprintoperation.c:171
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr ""
msgstr "Xebata %s a #%d"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
@ -2518,9 +2513,8 @@ msgid "C_urrent"
msgstr "_Heyî"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Ra_nge"
msgstr "Dabeşkirin: "
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
msgid ""
@ -2554,9 +2548,8 @@ msgid "Layout"
msgstr "Bicihkirin"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
#, fuzzy
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:"
msgstr "Di her ka_xizekê rûpel:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
msgid "T_wo-sided:"
@ -2580,9 +2573,8 @@ msgid "Odd sheets"
msgstr "Kaxizên fer"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Nirx:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
msgid "Paper"
@ -2703,7 +2695,7 @@ msgstr "Ti hêman ji bo URI '%s' nehate xuyakirin"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
msgid "Untitled filter"
msgstr ""
msgstr "Parzûna bênav"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
msgid "Could not remove item"
@ -2767,7 +2759,7 @@ msgstr "Hêmana nenas"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
#, c-format
msgid "recent menu label|_%d. %s"
msgstr ""
msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
@ -2777,7 +2769,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
#, c-format
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr ""
msgstr "%d. %s"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
@ -2854,9 +2846,8 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Rake"
#: gtk/gtkstock.c:309
#, fuzzy
msgid "_Discard"
msgstr "Ne çalak"
msgstr "Bia_vêje"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Disconnect"
@ -3357,17 +3348,16 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vala"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "_Nirx:"
msgstr "Deng"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume Down"
msgstr ""
msgstr "Kêmtir Deng"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Volume Up"
msgstr ""
msgstr "Zêdetir Deng"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
msgid "Muted"
@ -3375,7 +3365,7 @@ msgstr "Bêdeng"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
msgid "Full Volume"
msgstr ""
msgstr "Tam Deng"
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
@ -4220,9 +4210,9 @@ msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Çewtî di nivisandina hash tabloyê de\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nivisîna ji pêrista rêveberiyê biserneket\n"
msgstr "Nivisîna pêrista peldankê biserneket\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1388
#, c-format
@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "Nivisîna pelê pêşbîrê biserneket: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1475
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "Pêşbîra afirandî nederbasdar bû.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1489
#, c-format
@ -4281,17 +4271,17 @@ msgstr "Derana kîtekît bigire"
#: gtk/updateiconcache.c:1574
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
msgstr "Pêşbîra îkonan a heyî kontrol bike"
#: gtk/updateiconcache.c:1609
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Siwarkirina %s biserneket"
msgstr "Pel nehat dîtin: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1615
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Pêşbîra îkonan a nederbasdar: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1626
#, c-format
@ -4331,7 +4321,7 @@ msgstr "IPA"
#. ID
#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr ""
msgstr "Multipress"
#. ID
#: modules/input/imthai.c:35
@ -4438,7 +4428,7 @@ msgstr "Ji rêzê"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
#, c-format
msgid "Custom %.2fx%.2f"
msgstr ""
msgstr "Taybet %.2fx%.2f"
#. default filename used for print-to-file
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
@ -4485,14 +4475,13 @@ msgstr "Rêzika Fermanê"
#. default filename used for print-to-test
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "Derketan %s"
msgstr "Derketana-test.%s"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
msgstr "Bi çapera test çap bike"
#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format