forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated translations
svn path=/trunk/; revision=19358
This commit is contained in:
parent
760100ee1d
commit
640a503150
101
po/ku.po
101
po/ku.po
@ -3,15 +3,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005, 2006.
|
||||
# Reimar Heider <reimar.heider@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 05:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Reimar Heider <reimar.heider@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 12:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -597,9 +596,9 @@ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
||||
msgstr "Nikare bîrekê bo barkirina dosya JPEG veqetîne"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
||||
msgstr "Nirxê wêneyê PNG ê sarkirî sifire."
|
||||
msgstr "Bilindahî an firehiya JPEG a guherî sifir e."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1237,14 +1236,14 @@ msgid "keyboard label|Backslash"
|
||||
msgstr "Backslash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilderparser.c:289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid type function: `%s'"
|
||||
msgstr "Navê pelê nederbasdar: %s"
|
||||
msgstr "Fonksiyona nivîsandina nederbasdar: `%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilderparser.c:729
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid root element: '%s'"
|
||||
msgstr "Navê pelê nederbasdar: %s"
|
||||
msgstr "Navê pelê nederbasdar: `%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilderparser.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1560,11 +1559,11 @@ msgstr "%1$s di %2$s de"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lêgerîn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teze Bikaranî"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
@ -1724,9 +1723,8 @@ msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Guhestin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "Nikare yê mayî tomar bike"
|
||||
msgstr "Despêkirina lêgerînê biserneket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1735,14 +1733,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Nikare yê mayî tomar bike"
|
||||
msgstr "Şandina lêpirsîna lêgerînê biserneket"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lê_gerîn:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1782,17 +1779,16 @@ msgstr "Nenas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
|
||||
msgid "Today at %H:%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Îro de %H:%M de"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yesterday at %H:%M"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
msgstr "Do de %H:%M de"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Di afirandina peldanka '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
@ -2069,9 +2065,9 @@ msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||
msgstr "îkon %s' ne têde ye"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:2915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "Barkirina wêneya TIFF biserneket"
|
||||
msgstr "Barkirina îkonê biserneket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmodule.c:421
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -2230,7 +2226,7 @@ msgstr "Rûpela %u"
|
||||
#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a valid page setup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelê sazkirina rûpelê yê nederbasdar"
|
||||
|
||||
#. Translate to the default units to use for presenting
|
||||
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
|
||||
@ -2347,9 +2343,8 @@ msgid "Down Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "Pergala Pelan"
|
||||
msgstr "Koka Pergala Pelan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
@ -2366,7 +2361,7 @@ msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s job #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xebata %s a #%d"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
|
||||
@ -2518,9 +2513,8 @@ msgid "C_urrent"
|
||||
msgstr "_Heyî"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ra_nge"
|
||||
msgstr "Dabeşkirin: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2554,9 +2548,8 @@ msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Bicihkirin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages per _side:"
|
||||
msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:"
|
||||
msgstr "Di her ka_xizekê rûpel:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
@ -2580,9 +2573,8 @@ msgid "Odd sheets"
|
||||
msgstr "Kaxizên fer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "_Nirx:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
@ -2703,7 +2695,7 @@ msgstr "Ti hêman ji bo URI '%s' nehate xuyakirin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
|
||||
msgid "Untitled filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parzûna bênav"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
|
||||
msgid "Could not remove item"
|
||||
@ -2767,7 +2759,7 @@ msgstr "Hêmana nenas"
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|_%d. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_%d. %s"
|
||||
|
||||
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
|
||||
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
|
||||
@ -2777,7 +2769,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|%d. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d. %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
|
||||
@ -2854,9 +2846,8 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Rake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Discard"
|
||||
msgstr "Ne çalak"
|
||||
msgstr "Bia_vêje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
msgid "_Disconnect"
|
||||
@ -3357,17 +3348,16 @@ msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "_Nirx:"
|
||||
msgstr "Deng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
|
||||
msgid "Volume Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kêmtir Deng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
|
||||
msgid "Volume Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zêdetir Deng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
@ -3375,7 +3365,7 @@ msgstr "Bêdeng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
|
||||
msgid "Full Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tam Deng"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
|
||||
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
|
||||
@ -4220,9 +4210,9 @@ msgid "Failed to write hash table\n"
|
||||
msgstr "Çewtî di nivisandina hash tabloyê de\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write folder index\n"
|
||||
msgstr "Nivisîna ji pêrista rêveberiyê biserneket\n"
|
||||
msgstr "Nivisîna pêrista peldankê biserneket\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1388
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "Nivisîna pelê pêşbîrê biserneket: %s\n"
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The generated cache was invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pêşbîra afirandî nederbasdar bû.\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1489
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4281,17 +4271,17 @@ msgstr "Derana kîtekît bigire"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1574
|
||||
msgid "Validate existing icon cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pêşbîra îkonan a heyî kontrol bike"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1609
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Siwarkirina %s biserneket"
|
||||
msgstr "Pel nehat dîtin: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pêşbîra îkonan a nederbasdar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1626
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4331,7 +4321,7 @@ msgstr "IPA"
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/immultipress.c:31
|
||||
msgid "Multipress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multipress"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imthai.c:35
|
||||
@ -4438,7 +4428,7 @@ msgstr "Ji rêzê"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %.2fx%.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taybet %.2fx%.2f"
|
||||
|
||||
#. default filename used for print-to-file
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
|
||||
@ -4485,14 +4475,13 @@ msgstr "Rêzika Fermanê"
|
||||
|
||||
#. default filename used for print-to-test
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "test-output.%s"
|
||||
msgstr "Derketan %s"
|
||||
msgstr "Derketana-test.%s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
|
||||
msgstr "Bi çapera test çap bike"
|
||||
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user