From 6d6b38cf7868e6871eae61f59aeb872d66cdcd0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Wed, 12 Jan 2011 09:11:04 +0200 Subject: [PATCH] Updated Arabic translation --- po/ar.po | 75 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6454512814..074e338d45 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Djihed Afifi , 2006. # Seba Barto , 2006. # Anas Afif Emad , 2008. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 08:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-13 03:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-12 09:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 09:10+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -322,11 +322,13 @@ msgstr[5] "يجري فتح %Id عنصر" #. * contains the URL of the license. #. #: gtk/gtkaboutdialog.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" -msgstr "يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق؛ زر %s لمزيد من المعلومات." +msgstr "" +"يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق؛ زر %s لمزيد " +"من المعلومات." #: gtk/gtkaboutdialog.c:346 msgid "License" @@ -351,9 +353,8 @@ msgid "Could not show link" msgstr "تعذّر إظهار الوصلة" #: gtk/gtkaboutdialog.c:994 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "Home" +msgstr "الموقع" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1048 #, c-format @@ -361,9 +362,8 @@ msgid "About %s" msgstr "عنْ %s" #: gtk/gtkaboutdialog.c:2372 -#, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "ان_شئ" +msgstr "أنشئه" #: gtk/gtkaboutdialog.c:2375 msgid "Documented by" @@ -448,95 +448,87 @@ msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:259 -#, fuzzy msgid "Other application..." -msgstr "تطبيق" +msgstr "تطبيق آخر..." #: gtk/gtkappchooserdialog.c:127 msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "" +msgstr "فشل البحث عن تطبيق على الإنترنت" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:164 msgid "Find applications online" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن تطبيق على الإنترنت" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 -#, fuzzy msgid "Could not run application" -msgstr "تعذّر مسح القائمة" +msgstr "تعذّر تشغيل التّطبيق" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find '%s'" -msgstr "تعذّر وصْل %s" +msgstr "تعذر إيجاد '%s'" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:224 -#, fuzzy msgid "Could not find application" -msgstr "تعذّر إظهار الوصلة" +msgstr "تعذّر العثور على تطبيق" #. Translators: %s is a filename #: gtk/gtkappchooserdialog.c:334 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "اختر تطبيقا لفتح \"%s\"" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:335 gtk/gtkappchooserwidget.c:644 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح \"%s\"" #. Translators: %s is a file type description #: gtk/gtkappchooserdialog.c:341 #, c-format msgid "Select an application for \"%s\" files" -msgstr "" +msgstr "اختر تطبيقا لملفات \"%s\"" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:344 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\" files" -msgstr "" +msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ملفات \"%s\"" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:358 msgid "" "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " "online\" to install a new application" msgstr "" +"انقر على \"أظهر التطبيقات الأخرى\" لمزيد من الخيارات، أو \"ابحث عن تطبيق على " +"الإنترنت\" لتثبيت تطبيق جديد." #: gtk/gtkappchooserdialog.c:428 -#, fuzzy msgid "Forget association" -msgstr "انس كلمة السر _حالاً" +msgstr "انس الارتباط" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:493 -#, fuzzy msgid "Show other applications" -msgstr "اعرض خيارات ج‌ت‌ك+" +msgstr "أظهر التطبيقات الأخرى" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:511 -#, fuzzy msgid "_Open" msgstr "ا_فتح" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 -#, fuzzy msgid "Default Application" -msgstr "تطبيق" +msgstr "التطبيق المبدئي" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:730 -#, fuzzy msgid "Recommended Applications" -msgstr "تطبيق" +msgstr "التطبيقات المُزكّاة" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:744 -#, fuzzy msgid "Related Applications" -msgstr "تطبيق" +msgstr "التطبيقات المتعلقة" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 -#, fuzzy msgid "Other Applications" -msgstr "تطبيق" +msgstr "التطبيقات الأخرى" #: gtk/gtkbuilderparser.c:342 #, c-format @@ -2123,7 +2115,7 @@ msgstr "لا يُمكن العثور على عنصر بالعنوان '%s'" #: gtk/gtkrecentmanager.c:2437 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أي تطبيق مسجّل بالاسم '%s' لعناصر مسار '%s'" #: gtk/gtkspinner.c:289 msgctxt "throbbing progress animation widget" @@ -2645,7 +2637,7 @@ msgstr "_بعّد" #: gtk/gtkswitch.c:304 gtk/gtkswitch.c:353 gtk/gtkswitch.c:544 msgctxt "switch" msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state @@ -2653,17 +2645,16 @@ msgstr "" #: gtk/gtkswitch.c:312 gtk/gtkswitch.c:354 gtk/gtkswitch.c:560 msgctxt "switch" msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "○" #: gtk/gtkswitch.c:959 -#, fuzzy msgctxt "light switch widget" msgid "Switch" -msgstr "بوصة" +msgstr "مفتاح" #: gtk/gtkswitch.c:960 msgid "Switches between on and off states" -msgstr "" +msgstr "يبدّل بين حالات الفتح والإغلاق" #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 #, c-format