forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Swedish translation.
2004-02-08 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
c1b04c9969
commit
72317ae8a6
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-02-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2004-02-08 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
96
po/sv.po
96
po/sv.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 10:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 10:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-08 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-08 21:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "Okänt bildfilformat"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till bildfil: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "Detta bygge av gdk-pixbuf stöder inte sparande av bildformatet: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till återuppringning"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna temporär fil"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa från temporär fil"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte "
|
||||
"har sparats korrekt: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till en buffert"
|
||||
|
||||
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Hem"
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte gå till föräldermappen för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -982,28 +982,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte skapa mappen %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Upp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1459
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1012,85 +1012,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
|
||||
"en sökväg."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1405
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1493
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Ändrad"
|
||||
|
||||
#. Label and entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1516
|
||||
msgid "_Filename:"
|
||||
msgstr "_Filnamn:"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1601
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#. Change the current folder label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current folder: %s"
|
||||
msgstr "Aktuell mapp: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "genvägen %s finns inte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d byte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f kB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3116
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3164
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3166
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Igår"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%Y-%b-%d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
@ -1276,26 +1276,26 @@ msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Tom)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:351 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:379 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:392 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Detta filsystem stöder inte montering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:400
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:448
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Filsystem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemunix.c:1295
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:467 gtk/gtkfilesystemunix.c:1345
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1053 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)"
|
||||
@ -1779,12 +1779,12 @@ msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Ja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:338
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
msgstr "Zooma _100%"
|
||||
msgid "_Normal Size"
|
||||
msgstr "_Normal storlek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
msgstr "Zooma så att det _passar"
|
||||
msgid "Best _Fit"
|
||||
msgstr "Bästa _passning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
@ -1917,6 +1917,12 @@ msgstr "X-inmatningsmetod"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _100%"
|
||||
#~ msgstr "Zooma _100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
#~ msgstr "Zooma så att det _passar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Nätverk"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user