forked from AuroraMiddleware/gtk
Upadated Oriya Translation
This commit is contained in:
parent
659776ce35
commit
9050d10957
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:15+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:03+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
@ -2903,6 +2905,8 @@ msgid ""
|
||||
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
|
||||
"handlebox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ବାକ୍ସର ପାର୍ଶ୍ୱ ଯାହାକି ଡକିଙ୍ଗ ବିନ୍ଦୁରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ବାକ୍ସକୁ କୋଳାଇବା"
|
||||
"ପାଇଁ ଧାଡ଼ିବାନ୍ଧିଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
|
||||
msgid "Snap edge set"
|
||||
@ -2913,6 +2917,8 @@ msgid ""
|
||||
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
|
||||
"handle_position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"snap_edge ରୁ ମୂଲ୍ୟକୁ ସଠିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଅଥବା "
|
||||
"handle_positionରୁ କଢ଼ାଯାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
|
||||
msgid "Child Detached"
|
||||
@ -2923,6 +2929,8 @@ msgid ""
|
||||
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
|
||||
"detached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ସୂଚାଇଥାଏ ଯେ କାଳେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ବାକ୍ସର ନିମ୍ନସ୍ତର "
|
||||
"ସଂଲଗ୍ନ ଅଛି ଅଥବା ପୃଥକ ଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
@ -3153,7 +3161,7 @@ msgstr "Accel ସମୂହ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
|
||||
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ତ୍ୱରକ କିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା Accel ଶ୍ରେଣୀ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
@ -3205,6 +3213,9 @@ msgid ""
|
||||
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
|
||||
"GtkMisc::xalign for that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ପରସ୍ପର ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ପାଠ୍ୟରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକର ଏହି ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା। "
|
||||
"ଏହା ନିଜ ସ୍ଥାନରେ ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇନଥାଏ। "
|
||||
"ତାହା ପାଇଁ GtkMisc::xalign କୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:534
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
@ -3214,7 +3225,7 @@ msgstr "ନମୁନା"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
|
||||
"to underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " _ ବର୍ଣ୍ଣ ବିଶିଷ୍ଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସୂଚାଇଥାଏ କେଉଁ ପାଠ୍ୟକୁ ରେଖାଙ୍କିତ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:542
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
@ -3261,6 +3272,8 @@ msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
|
||||
"enough room to display the entire string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଅଣ୍ଡାକୃତି କରିବା ପାଇଁ ପସନ୍ଦ ଯୋଗ୍ୟ ସ୍ଥାନ, ଯଦି ସେହି ନାମପଟିରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ "
|
||||
"ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:669
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
@ -3296,7 +3309,7 @@ msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:849
|
||||
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ବଛାଯୋଗ୍ୟ ନାମପଟିର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରାଯାଇଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
|
||||
msgid "Horizontal adjustment"
|
||||
@ -3344,7 +3357,7 @@ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବଛାହୋଇଥିବା ତାଲି
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:517
|
||||
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ତାଲିକା ପାଇଁ ତ୍ୱରକଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା accel ଶ୍ରେଣୀ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
|
||||
msgid "Accel Path"
|
||||
@ -3352,7 +3365,7 @@ msgstr "Accel ପଥ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:532
|
||||
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ନିମ୍ନସ୍ତର ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସୁରୁଖୁରୁରେ accel ପଥ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଗୋଟିଏ accel ପଥ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:548
|
||||
msgid "Attach Widget"
|
||||
@ -3367,6 +3380,8 @@ msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦର୍ଶାଯାଉଥିବା ଗୋଟିଏ ଶୀର୍ଷକ ପଟି ଯେତେବେଳେ "
|
||||
"ଏହି ତାଲିକାଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:571
|
||||
msgid "Tearoff State"
|
||||
@ -3382,7 +3397,7 @@ msgstr "ମନିଟର"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:587
|
||||
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପପଅପ ହୋଇଥିବା ତାଲିକା ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:593
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
@ -3401,6 +3416,8 @@ msgid ""
|
||||
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
|
||||
"icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ଯିଏକି ସୂଚାଇଥାଏ ଯେ ତାଲିକା ଅଦଳ ବଦଳ ଏବଂ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ସଂରକ୍ଷଣ "
|
||||
"କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:623
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
@ -3480,7 +3497,7 @@ msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ତଳେ ସଂଲଗ୍ନ କରି
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:712
|
||||
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଟଣା ତୀରର ଆକାରକୁ ତଳକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ମନଇଚ୍ଛା ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:799
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
@ -3488,7 +3505,7 @@ msgstr "ତ୍ୱରକଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:800
|
||||
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରିବା ଫଳରେ ତାଲିକା ତ୍ୱରକମାନଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:805
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
@ -3496,7 +3513,7 @@ msgstr "ଉପତାଲିକା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବା ପୂର
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:806
|
||||
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଉପତାଲିକା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ସୂଚକ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ରହିବା ପାଇଁ ନେଉଥିବା ସର୍ବନିମ୍ନ ସମୟ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:813
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
@ -3506,7 +3523,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ତାଲିକାକୁ ଲୁଚାଇବା
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସୂଚକ ଉପତାଲିକା ଦିଗରେ ଅଗ୍ରସର ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଉପତାଲିକାକୁ ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସମୟ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
|
||||
msgid "Pack direction"
|
||||
@ -3534,7 +3551,7 @@ msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
|
||||
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ତାଲିକା ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ତାଲିକା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ସୀମା ସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
|
||||
msgid "Delay before drop down menus appear"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user