Updated Brazilian Portuguese translation for UI

This commit is contained in:
Rafael Ferreira 2014-01-05 15:01:54 -02:00
parent 1ec8a102b2
commit 935dc1d273

View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 01:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 05:39-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:50-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
@ -545,27 +545,27 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Ativa a célula"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:83
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:96
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Seleciona a cor"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:97
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Ativa a cor"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Personaliza a cor"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Vazio"
#. * opened when the user selects the <literal>About</literal> option from
#. * the <literal>Help</literal> menu. All parts of the dialog are optional.
#. *
#. * About dialog often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri()
#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the
#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal.
@ -1487,19 +1487,19 @@ msgstr "Página web"
msgid "About %s"
msgstr "Sobre o %s"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2287
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2289
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2292
msgid "Documented by"
msgstr "Documentado por"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2300
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2302
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2307
msgid "Artwork by"
msgstr "Arte por"
@ -2014,10 +2014,14 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529
msgid "Create custom color"
msgid "Custom color"
msgstr "Cor personalizada"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:530
msgid "Create a custom color"
msgstr "Criar uma cor personalizada"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Cor personalizada %d: %s"
@ -2109,26 +2113,26 @@ msgstr "_Direita:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margens do papel"
#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6243
#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6250
#: ../gtk/gtktextview.c:8708 ../gtk/gtktextview.c:8891
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6244
#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6251
#: ../gtk/gtktextview.c:8712 ../gtk/gtktextview.c:8895
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6245
#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6252
#: ../gtk/gtktextview.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8897
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6247 ../gtk/gtktextview.c:8717
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8717
msgid "_Delete"
msgstr "_Excluir"
#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6256 ../gtk/gtktextview.c:8731
#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8731
msgid "Select _All"
msgstr "Selecion_ar tudo"
@ -2441,12 +2445,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6226
#: ../gtk/gtklabel.c:6233
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir o link"
#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6234
#: ../gtk/gtklabel.c:6241
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar endereço do _link"