Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2020-09-05 19:57:34 +03:00
parent 727f25f6da
commit c74c38ad06

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -258,8 +258,7 @@ msgstr "Aukštis"
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:598 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599
#| msgid "Surface"
#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:600
msgid "Drag Surface"
msgstr "Tempiamas paviršius"
@ -307,11 +306,11 @@ msgstr "Antraeilis"
msgid "Minor version number"
msgstr "Antraeilis versijos numeris"
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:118
msgid "Device ID"
msgstr "Įrenginio ID"
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:119
msgid "Device identifier"
msgstr "Įrenginio identifikatorius"
@ -655,11 +654,11 @@ msgstr "Aktyvus langas"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Langas, kuris paskutinis buvo aktyvus"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:677
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:684
msgid "Show a menubar"
msgstr "Rodyti meniu juostą"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:678
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:685
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TEIGIAMA, jei langas turi rodyti meniu juostą lango viršuje"
@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Klausyti vaikinio objekto"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frames child"
msgstr "Mastelis turi atitikti rėmelio vaikinį objektą"
#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkcombobox.c:782
#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkcombobox.c:782
#: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:509
#: gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3467 gtk/gtklistitem.c:185
#: gtk/gtknotebook.c:567 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1670
@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "Mastelis turi atitikti rėmelio vaikinį objektą"
msgid "Child"
msgstr "Vaikas"
#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:253 gtk/gtkexpander.c:367
#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:367
#: gtk/gtkflowbox.c:510 gtk/gtkframe.c:192 gtk/gtklistbox.c:3468
#: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1671 gtk/gtkrevealer.c:353
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:381
@ -800,17 +799,14 @@ msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"
#: gtk/gtkboolfilter.c:166
#| msgid "Expression to compare with"
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "Išraiška įvertinimui"
#: gtk/gtkboolfilter.c:176
#| msgid "Inverted"
msgid "Invert"
msgstr "Invertuoti"
#: gtk/gtkboolfilter.c:177
#| msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgid "If the expression result should be inverted"
msgstr "Ar išraiškos rezultatas turi būti invertuotas"
@ -895,24 +891,24 @@ msgstr "išteklius su UI aprašu"
msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr "kuriamiems sąrašo elementams naudoti sritis"
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtkframe.c:169
#: gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkcheckbutton.c:472 gtk/gtkexpander.c:320
#: gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
#: gtk/gtkbutton.c:225
#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcheckbutton.c:473
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Žymės objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymės objektą"
#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:328 gtk/gtklabel.c:765
#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkstack.c:383
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:328
#: gtk/gtklabel.c:765 gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkstack.c:383
msgid "Use underline"
msgstr "Naudoti pabraukimą"
#: gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:329 gtk/gtklabel.c:766
#: gtk/gtkmenubutton.c:407
#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:487 gtk/gtkexpander.c:329
#: gtk/gtklabel.c:766 gtk/gtkmenubutton.c:407
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@ -920,21 +916,21 @@ msgstr ""
"Jei įjungta, pabraukimo simbolis tekste rodo, kad po jo esantis simbolis "
"naudojamas kaip mnemoninis spartusis klavišas"
#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcombobox.c:669 gtk/gtkentry.c:469
#: gtk/gtkbutton.c:242 gtk/gtkcombobox.c:669 gtk/gtkentry.c:469
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:638
msgid "Has Frame"
msgstr "Turi rėmelį"
#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:414
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkmenubutton.c:414
msgid "Whether the button has a frame"
msgstr "Ar mygtukas turi rėmelį"
#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211
#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211
#: gtk/gtkmenubutton.c:392 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:822
msgid "Icon Name"
msgstr "Piktogramos pavadinimas"
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:393
#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkmenubutton.c:393
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Piktogramos pavadinimas automatiniam parodymui mygtuke"
@ -1398,8 +1394,9 @@ msgstr "Skaitmenys"
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Rodomų trumpeninės dalies skaitmenų kiekis"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1130
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131 gtk/gtkswitch.c:528 gtk/gtktogglebutton.c:208
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkcheckbutton.c:460
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkmodelbutton.c:1131 gtk/gtkswitch.c:528
#: gtk/gtktogglebutton.c:260
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
@ -1856,19 +1853,24 @@ msgstr "Pritaikyti modelį"
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Ar prašyti pakankamai ploto kiekvienai eilutei modelyje"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:223
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Braižymo indikatorius"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:461 gtk/gtktogglebutton.c:261
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Ar paspaudimo mygtukas turi būti paspaustas"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:224
msgid "If the indicator part of the button is displayed"
msgstr "Ar rodoma mygtuko perjungimo padėtis"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:466 gtk/gtktogglebutton.c:267
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:230
#: gtk/gtkcheckbutton.c:467
#| msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgid "The check button whose group this widget belongs to."
msgstr "Žymimoji akutė, kurios grupei priklauso šis objektas."
#: gtk/gtkcheckbutton.c:479
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nepastovus"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:231
#: gtk/gtkcheckbutton.c:480
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "Ar žymimasis mygtukas yra \"tarpinėje\" būsenoje"
@ -2341,12 +2343,10 @@ msgid "The type of elements of this object"
msgstr "Šio objekto elementų tipas"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:338
#| msgid "Monitor"
msgid "monitored"
msgstr "stebima"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:339
#| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
msgstr "TEIGIAMA, jei katalogo pakeitimai yra stebimi"
@ -2391,7 +2391,6 @@ msgid "Contains Pointer"
msgstr "Turi žymiklį"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224
#| msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
msgstr "Ar žymiklis yra kontrolerio valdiklyje ar jo vaike"
@ -3058,22 +3057,18 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Ar leidžiama pasirinkti keletą failų"
#: gtk/gtkfilechooser.c:113
#| msgid "Filter"
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
#: gtk/gtkfilechooser.c:114
#| msgid "The model being filtered"
msgid "List model of filters"
msgstr "Filtrų sąrašo modelis"
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
#| msgid "Shortcut Type"
msgid "Shortcut Folders"
msgstr "Trumpinių aplankai"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
#| msgid "A list model to take shortcuts from"
msgid "List model of shortcut folders"
msgstr "Trumpinių aplankų sąrašo modelis"
@ -3121,7 +3116,6 @@ msgid "The filter set for this model"
msgstr "Šiam modeliui nustatytas filtras"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:784
#| msgid "Step Increment"
msgid "Incremental"
msgstr "Palaipsninis"
@ -3134,12 +3128,10 @@ msgid "The model being filtered"
msgstr "Modelis yra filtruojamas"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 gtk/gtksortlistmodel.c:808
#| msgid "Heading"
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:602
#| msgid "Number of recently used files"
msgid "Number of items not yet filtered"
msgstr "Dar nefiltruotų elementų skaičius"
@ -3280,11 +3272,11 @@ msgstr "Šrifto savybės kai simbolių eilutė"
msgid "Language for which features have been selected"
msgstr "Kalba, kuriai buvo pasirinktos savybės"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:660
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:661
msgid "The tweak action"
msgstr "Reguliavimo veiksmas"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:661
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:662
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgstr "Reguliavimo veiksmas persijungimui į reguliavimo puslapį"
@ -3430,22 +3422,18 @@ msgstr ""
"Eilutė, lygiuojama pagal kontrolinę liniją, kai valign yra GTK_ALIGN_BASELINE"
#: gtk/gtkgridlayout.c:167
#| msgid "Columns"
msgid "Column"
msgstr "Stulpelis"
#: gtk/gtkgridlayout.c:168
#| msgid "The amount of space between children"
msgid "The column to place the child in"
msgstr "Stulpelis, kuriame patalpinti vaiką"
#: gtk/gtkgridlayout.c:179
#| msgid "Rows"
msgid "Row"
msgstr "Eilutė"
#: gtk/gtkgridlayout.c:180
#| msgid "The amount of space between children"
msgid "The row to place the child in"
msgstr "Eilutė, kurioje patalpinti vaiką"
@ -4922,7 +4910,7 @@ msgstr "Nustatymai"
msgid "Printer settings"
msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:382
#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
msgid "Page Setup"
msgstr "Puslapio nustatymai"
@ -4946,11 +4934,11 @@ msgstr "Numatytieji puslapio nustatymai"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Numatytasis naudojamas GtkPageSetup"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:400
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:399
msgid "Print Settings"
msgstr "Spausdinimo nustatymai"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:401
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:400
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings naudojamas dialogo inicializavimui"
@ -4970,11 +4958,11 @@ msgstr "Puslapių skaičius"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Puslapių skaičius dokumente."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:390
#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:389
msgid "Current Page"
msgstr "Esamas puslapis"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:391
#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:390
msgid "The current page in the document"
msgstr "Esamas puslapis dokumente"
@ -5051,7 +5039,7 @@ msgstr "Kitos kortelės užrašas"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Kortelės, kurioje yra kiti objektai, užrašas."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
msgid "Support Selection"
msgstr "Leisti spausdinti atranką"
@ -5059,7 +5047,7 @@ msgstr "Leisti spausdinti atranką"
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TEIGIAMA, jeigu leidžiama spausdinti atranką."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:433
#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:432
msgid "Has Selection"
msgstr "Atranka yra"
@ -5067,11 +5055,11 @@ msgstr "Atranka yra"
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TEIGIAMA, jeigu egzistuoja atranka."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:441
#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:440
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Integruoti puslapio nustatymus"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:442
#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:441
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"TEIGIAMA, jei puslapio sąrangos kombinacijos integruotos į GtkPrintUnixDialog"
@ -5084,31 +5072,31 @@ msgstr "Spausdintinų puslapių skaičius"
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Puslapių, kurie bus išspausdinti, skaičius."
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:383
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:382
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Naudotinas GtkPageSetup"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:407
msgid "Selected Printer"
msgstr "Pasirinktas spausdintuvas"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:409
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Pasirinktas GtkPrinter"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:415
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Rankinės galimybės"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Galimybės, kurias supranta programa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:426
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:425
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Ar dialoge galimas žymėjimas"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:434
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:433
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Ar programoje galimas žymėjimas"
@ -5166,14 +5154,6 @@ msgstr "Objektas"
msgid "The root object"
msgstr "Šakninis objektas"
#: gtk/gtkradiobutton.c:203
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#: gtk/gtkradiobutton.c:204
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Žymimoji akutė, kurios grupei priklauso šis objektas."
#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
@ -5456,7 +5436,6 @@ msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Ar rodyti užvėrimo mygtuką"
#: gtk/gtksearchbar.c:331 gtk/gtksearchbar.c:332
#| msgid "Accelerator Widget"
msgid "Key Capture Widget"
msgstr "Klavišų surinkimo elementas"
@ -6092,7 +6071,6 @@ msgid "Maximum size of slice"
msgstr "Didžiausias dalies dydis"
#: gtk/gtksortlistmodel.c:785
#| msgid "Step Increment"
msgid "Sort items incrementally"
msgstr "Rikiuoti elementus palaipsniui"
@ -6936,9 +6914,10 @@ msgstr "Lango tipas"
msgid "The GtkTextWindowType"
msgstr "GtkTextWindowType"
#: gtk/gtktogglebutton.c:209
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Ar paspaudimo mygtukas turi būti paspaustas"
#: gtk/gtktogglebutton.c:268
#| msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgid "The toggle button whose group this widget belongs to."
msgstr "Žymimoji akutė, kurios grupei priklauso šis objektas."
#: gtk/gtktreeexpander.c:460
msgid "The child widget with the actual contents"
@ -7735,6 +7714,12 @@ msgstr "Spalvų profilio pavadinimas"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Naudotino spalvų profilio pavadinimas"
#~ msgid "Draw Indicator"
#~ msgstr "Braižymo indikatorius"
#~ msgid "If the indicator part of the button is displayed"
#~ msgstr "Ar rodoma mygtuko perjungimo padėtis"
#~ msgid "Device type"
#~ msgstr "Įrenginio tipas"