forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated German translation
This commit is contained in:
parent
afc19eb4a7
commit
cdba018fe9
200
po/de.po
200
po/de.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"+&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 19:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2518,18 +2518,10 @@ msgstr "Pfad abwärts"
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "Dateisystem-Wurzel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
@ -2638,7 +2630,7 @@ msgstr "Kein Papier mehr"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausiert"
|
||||
|
||||
@ -2684,7 +2676,6 @@ msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
|
||||
#| msgid "Getting printer information..."
|
||||
msgid "Getting printer information failed"
|
||||
msgstr "Holen der Informationen über Drucker ist gescheitert"
|
||||
|
||||
@ -2766,42 +2757,42 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Links nach rechts, oben nach unten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Links nach rechts, unten nach oben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Rechts nach links, oben nach unten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Rechts nach links, unten nach oben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Oben nach unten, links nach rechts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Oben nach unten, rechts nach links"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Unten nach oben, links nach rechts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Unten nach oben, rechts nach links"
|
||||
|
||||
@ -2809,7 +2800,7 @@ msgstr "Unten nach oben, rechts nach links"
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3239
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
@ -4833,231 +4824,264 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "X-Eingabemethode"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:981
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
||||
msgstr "Der Zugriff auf eine Datei von %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
|
||||
msgstr "Das Drucken von Dokument »%s« auf Drucker %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||
msgstr "Das Drucken eines Dokuments auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Auslesen von Attributen des Druckauftrags »%s« erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:823
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Attributen des Druckers %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckers erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||||
msgstr "Das Feststellen des Vorgabedruckers auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Druckern auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr "Der Zugriff auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:975
|
||||
#| msgid "_Domain:"
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domäne:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
|
||||
msgstr "Das Drucken eines Dokuments »%s« erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr "Das Drucken dieses Dokuments auf Drucker %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
|
||||
#| msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
msgstr "Das Drucken dieses Dokuments erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on toner."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' has no toner left."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on developer."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Entwickler."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of developer."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat keinen Entwickler mehr."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe für mindestens einen Farbbehälter."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr für mindestens einen Farbbehälter."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The cover is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist geöffnet."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The door is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist geöffnet."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on paper."
|
||||
msgstr "Der Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of paper."
|
||||
msgstr "Der Drucker »%s« hat kein Papier mehr."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
|
||||
msgstr "Der Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' may not be connected."
|
||||
msgstr "Der Drucker »%s« ist gegebenenfalls nicht angeschlossen."
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is a problem on printer '%s'."
|
||||
msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956
|
||||
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Aufträge werden abgewiesen"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2706
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Beidseitig"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2707
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Papierart"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2475
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2708
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Papiereinzug"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2709
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Ausgabeschacht"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2477
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2710
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Auflösung"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2478
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2711
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript-Vorfilterung"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2487
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2720
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Einseitig"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2489
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2722
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Langer Rand (Vorgabe)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2491
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2503
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2726
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2736
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Automatische Auswahl"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2497
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2499
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2730
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2732
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2738
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3224
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Drucker"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "Nur GhostScript-Schriften einbinden"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "Zu PS Level 1 konvertieren"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2511
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "Zu PS Level 2 konvertieren"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2513
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2746
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "Keine Vorfilterung"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2522
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2755
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Dringend"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niedrig"
|
||||
|
||||
@ -5065,14 +5089,14 @@ msgstr "Niedrig"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3223
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3456
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Seiten pro Blatt"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3493
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
@ -5080,52 +5104,52 @@ msgstr "Priorität"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3271
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Abrechnungsinfo"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Klassifiziert"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Vertraulich"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Geheim"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Streng geheim"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Unklassifiziert"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Vorne"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3336
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Hinten"
|
||||
|
||||
@ -5133,14 +5157,14 @@ msgstr "Hinten"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Drucken um"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3367
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3600
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Drucken zu Uhrzeit"
|
||||
|
||||
@ -5148,7 +5172,7 @@ msgstr "Drucken zu Uhrzeit"
|
||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3402
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user