Updated Korean translation

This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2016-09-22 15:25:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent cc814fdeac
commit dca4565980

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 23:28+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 00:24+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@ -679,15 +679,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9058
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9067
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9024
msgid "Restore"
msgstr "복구"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
#: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/gtkwindow.c:12525 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "적용(_A)"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12526
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "%s 파일을 저장할 수 없습니다: %s\n"
msgid "Can't close stream"
msgstr "스트림을 닫을 수 없습니다"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:222
#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
msgid "License"
msgstr "라이선스"
@ -2191,24 +2191,24 @@ msgstr "오른쪽(_R):"
msgid "Paper Margins"
msgstr "용지 여백"
#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423
#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427
#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429
#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446
#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "이름(_N)"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "OpenGL 컨텍스트 만들기 실패"
msgid "Application menu"
msgstr "프로그램 메뉴"
#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061
#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9094
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -2643,15 +2643,19 @@ msgid "Error"
msgstr "오류"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6623
#: gtk/gtklabel.c:6646
msgid "_Open Link"
msgstr "링크 열기(_O)"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6632
#: gtk/gtklabel.c:6655
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "링크 주소 복사(_L)"
#: gtk/gtk-launch.c:40
msgid "Show program version"
msgstr "프로그램 버전을 표시합니다"
#: gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr "<프로그램> [<URI>…] - <프로그램>을 실행합니다"
@ -3085,11 +3089,11 @@ msgstr "%s을(를) 뺄 수 없습니다"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "미디어 상태 변화를 검사하는데 “%s”에 대해 poll()을 할 수 없습니다"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "새 탭에서 열기(_T)"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
msgid "Open in New _Window"
msgstr "새 창에서 열기(_W)"
@ -3105,11 +3109,11 @@ msgstr "제거(_R)"
msgid "Rename…"
msgstr "이름 바꾸기…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Mount"
msgstr "마운트(_M)"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Unmount"
msgstr "마운트 해제(_U)"
@ -3121,55 +3125,55 @@ msgstr "빼기(_E)"
msgid "_Detect Media"
msgstr "미디어 검색(_D)"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
#: gtk/gtkplacesview.c:880
#: gtk/gtkplacesview.c:892
msgid "Searching for network locations"
msgstr "네트워크 위치 검색"
#: gtk/gtkplacesview.c:887
#: gtk/gtkplacesview.c:899
msgid "No network locations found"
msgstr "네트워크 위치가 없습니다"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246
#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266
msgid "Unable to access location"
msgstr "위치에 접근할 수 없습니다"
#. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect"
msgstr "연결(_N)"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1309
#: gtk/gtkplacesview.c:1329
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "볼륨의 마운트를 해제할 수 없습니다"
#. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1391
#: gtk/gtkplacesview.c:1430
msgid "Cance_l"
msgstr "취소(_L)"
#: gtk/gtkplacesview.c:1642
#: gtk/gtkplacesview.c:1687
msgid "_Disconnect"
msgstr "연결 끊기(_D)"
#: gtk/gtkplacesview.c:1652
#: gtk/gtkplacesview.c:1697
msgid "_Connect"
msgstr "연결(_C)"
#: gtk/gtkplacesview.c:1793
#: gtk/gtkplacesview.c:1838
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "원격 서버 위치를 가져올 수 없습니다"
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "Networks"
msgstr "네트워크"
#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
msgid "On This Computer"
msgstr "이 컴퓨터"
@ -3806,24 +3810,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:9009
#: gtk/gtkwindow.c:9042
msgid "Move"
msgstr "옮기기"
#: gtk/gtkwindow.c:9017
#: gtk/gtkwindow.c:9050
msgid "Resize"
msgstr "크기 조절"
#: gtk/gtkwindow.c:9048
#: gtk/gtkwindow.c:9081
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 위"
#: gtk/gtkwindow.c:12480
#: gtk/gtkwindow.c:12513
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "GTK+ 인스펙터를 사용하시겠습니까?"
#: gtk/gtkwindow.c:12482
#: gtk/gtkwindow.c:12515
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3834,7 +3838,7 @@ msgstr ""
"그램의 내부 구조를 살펴 보거나 수정할 수 있습니다. GTK+ 인스펙터를 사용했을 "
"때 프로그램이 멈추거나 이상 동작으로 중지할 수도 있습니다."
#: gtk/gtkwindow.c:12487
#: gtk/gtkwindow.c:12520
msgid "Don't show this message again"
msgstr "이 메시지 다시 보지 않기"
@ -5442,7 +5446,7 @@ msgstr "ROC 8k"
msgid "About"
msgstr "정보"
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:189
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
msgid "Credits"
msgstr "만든 사람"
@ -5470,6 +5474,7 @@ msgstr "서비스"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s 숨기기"
@ -5485,6 +5490,7 @@ msgstr "모두 보이기"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s 끝내기"
@ -5670,6 +5676,11 @@ msgstr "ftp:// 또는 ftps://"
msgid "smb://"
msgstr "smb://"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "ftp:// 또는 ssh://"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
msgid "dav:// or davs://"