forked from AuroraMiddleware/gtk
Translation updated by Kees van den Broek.
2004-01-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
This commit is contained in:
parent
d5571613e2
commit
e631a23905
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-01-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
|
||||
|
||||
2004-01-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
155
po/nl.po
155
po/nl.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 05:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 17:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
|
||||
"beschadigde animatie"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "Laden van module in module_path: %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@ -69,53 +69,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Afbeeldingslader %s geeft de verkeerde interface door ; misschien is het de "
|
||||
"lader van een andere GTK+ versie?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Afbeeldingstype van bestand '%s' niet herkend"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Onbekend afbeeldingstype"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1090
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven naar afbeelding: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1134 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1250
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het bestandsformaat: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het "
|
||||
"bestandsformaat: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Onvoldoende geheugen om het image op te slaan naar de callback"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1175
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet openen"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1194
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Niet mogelijk om van tijdelijk bestand te lezen"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1374
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1395
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren zijn "
|
||||
"gegaan: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1581 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1631
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan"
|
||||
|
||||
@ -861,57 +863,57 @@ msgstr "Sneltoets-widget"
|
||||
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
|
||||
msgstr "Het in de gaten te houden widget voor sneltoets-veranderingen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:190
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:194
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Een unieke naar voor de actie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:202
|
||||
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het label dat gebruikt wordt voor menu-items en knoppen die deze actie "
|
||||
"activeren."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:204
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:208
|
||||
msgid "Short label"
|
||||
msgstr "Kort label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:205
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:209
|
||||
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
|
||||
msgstr "Een korter label dat op werkbalkknoppen gebruikt kan worden."
|
||||
|
||||
# vertalen of niet?
|
||||
# werktip
|
||||
# tip
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:211
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:215
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Tooltip"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:212
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:216
|
||||
msgid "A tooltip for this action."
|
||||
msgstr "Een tooltip voor deze actie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:218
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:222
|
||||
msgid "Stock Icon"
|
||||
msgstr "Standaard pictogram"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:219
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:223
|
||||
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||
msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "Zichtbaar indien horizontaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -919,22 +921,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie "
|
||||
"is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "Zichtbaar indien verticaal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "Is belangrijk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:240
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
|
||||
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
|
||||
@ -942,37 +944,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Of de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
|
||||
"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:246
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:250
|
||||
msgid "Hide if empty"
|
||||
msgstr "Indien leeg verbergen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:247
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:251
|
||||
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
|
||||
"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
|
||||
msgid "Sensitive"
|
||||
msgstr "Gevoelig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:254
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:439
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:261
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:265
|
||||
msgid "Whether the action is visible."
|
||||
msgstr "Of de actie zichtbaar moet is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:119
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action Group"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
|
||||
"use)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:134
|
||||
msgid "A name for the action group."
|
||||
msgstr "Een naam voor de actiegroep."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the action group is enabled."
|
||||
msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the action group is visible."
|
||||
msgstr "Of de actie zichtbaar moet is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:116
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Horizontale uitlijning"
|
||||
@ -4570,7 +4593,7 @@ msgstr "_Wissen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Sluiten"
|
||||
msgstr "Sl_uiten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
@ -4582,7 +4605,7 @@ msgstr "_Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Kni_ppen"
|
||||
msgstr "K_nippen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
@ -4622,7 +4645,7 @@ msgstr "_Bovenste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "Vo_rige"
|
||||
msgstr "_Terug"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
@ -4634,7 +4657,7 @@ msgstr "_Volgende"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "Om_hoog"
|
||||
msgstr "_Omhoog"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Harddisk"
|
||||
@ -4702,7 +4725,7 @@ msgstr "_Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "_Afdrukken"
|
||||
msgstr "Af_drukken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
@ -4714,11 +4737,11 @@ msgstr "_Eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Afsluiten"
|
||||
msgstr "A_fsluiten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Herhalen"
|
||||
msgstr "O_pnieuw"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
@ -4730,7 +4753,7 @@ msgstr "_Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "_Terugzetten"
|
||||
msgstr "_Terugdraaien"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
@ -4738,7 +4761,7 @@ msgstr "Op_slaan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "Opslaan _Als"
|
||||
msgstr "Opslaan _als"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
@ -4762,7 +4785,7 @@ msgstr "_Spellingscontrole"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Stop"
|
||||
msgstr "_Stoppen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
@ -4778,7 +4801,7 @@ msgstr "_Onderstrepen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Herstel"
|
||||
msgstr "_Ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
@ -4794,11 +4817,11 @@ msgstr "Zoom _Passend"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "Zoom _In"
|
||||
msgstr "_Inzoomen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:338
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "Zoom _Uit"
|
||||
msgstr "_Uitzoomen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:158
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
@ -5712,40 +5735,40 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
||||
msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen"
|
||||
|
||||
# enkelvoud mooier? Menu heeft afscheurperforatie
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:213
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:217
|
||||
msgid "Add tearoffs to menus"
|
||||
msgstr "Menus hebben afscheur-perforatie"
|
||||
|
||||
# niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:214
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:218
|
||||
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
|
||||
msgstr "Of afscheur-perforatie aan een menu wordt toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:221
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:225
|
||||
msgid "Merged UI definition"
|
||||
msgstr "Samengevoegde UI-definitie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:222
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:226
|
||||
msgid "An XML string describing the merged UI"
|
||||
msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:865
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Onbekend attribuut '%s' bij regel %d teken %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1074
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Onverwacht begin-tag '%s' bij regel %d teken %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1158
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d"
|
||||
|
||||
# Legen
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1928
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2135
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leeg"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user