forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
35845f1efe
commit
efd2814477
195
po/sv.po
195
po/sv.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 22:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 09:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 22:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -2504,18 +2504,10 @@ msgstr "Sökväg nedåt"
|
|||||||
msgid "File System Root"
|
msgid "File System Root"
|
||||||
msgstr "Filsystemsrot"
|
msgstr "Filsystemsrot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
|
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autentisering"
|
msgstr "Autentisering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
|
|
||||||
msgid "Username:"
|
|
||||||
msgstr "Användarnamn:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
|
|
||||||
msgid "Password:"
|
|
||||||
msgstr "Lösenord:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
|
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
|
||||||
msgid "Not available"
|
msgid "Not available"
|
||||||
msgstr "Inte tillgänglig"
|
msgstr "Inte tillgänglig"
|
||||||
@ -2624,7 +2616,7 @@ msgstr "Slut på papper"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a printer status.
|
#. Translators: this is a printer status.
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
|
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
|
||||||
msgid "Paused"
|
msgid "Paused"
|
||||||
msgstr "Pausad"
|
msgstr "Pausad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2753,42 +2745,42 @@ msgstr "Allmänt"
|
|||||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437
|
||||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||||
msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
|
msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3437
|
||||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||||
msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
|
msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438
|
||||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||||
msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
|
msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3438
|
||||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||||
msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
|
msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439
|
||||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||||
msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
|
msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3439
|
||||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||||
msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
|
msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440
|
||||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||||
msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
|
msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3440
|
||||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||||
msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
|
msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2797,7 +2789,7 @@ msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
|
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3239
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
|
||||||
msgid "Page Ordering"
|
msgid "Page Ordering"
|
||||||
msgstr "Sidordning"
|
msgstr "Sidordning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4819,231 +4811,260 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
|
|||||||
msgid "X Input Method"
|
msgid "X Input Method"
|
||||||
msgstr "X-inmatningsmetod"
|
msgstr "X-inmatningsmetod"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:981
|
||||||
|
msgid "Username:"
|
||||||
|
msgstr "Användarnamn:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990
|
||||||
|
msgid "Password:"
|
||||||
|
msgstr "Lösenord:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s"
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
|
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet \"%s\" på skrivaren %s"
|
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet \"%s\" på skrivaren %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s"
|
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:821
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
|
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet \"%s\""
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:823
|
||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb"
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:827
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s"
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
|
||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare"
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s"
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s"
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authentication is required on %s"
|
msgid "Authentication is required on %s"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs på %s"
|
msgstr "Autentisering krävs på %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:975
|
||||||
|
msgid "Domain:"
|
||||||
|
msgstr "Domän:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1010
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument på skrivaren %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1632
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is low on toner."
|
msgid "Printer '%s' is low on toner."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på toner."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på toner."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' has no toner left."
|
msgid "Printer '%s' has no toner left."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på toner."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på toner."
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord
|
# FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord
|
||||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1635
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is low on developer."
|
msgid "Printer '%s' is low on developer."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på framkallningsmaterial."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på framkallningsmaterial."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is out of developer."
|
msgid "Printer '%s' is out of developer."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på framkallningsmaterial."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på framkallningsmaterial."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
|
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på minst en färgpenna."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på minst en färgpenna."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
|
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på minst en färgpenna."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på minst en färgpenna."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The cover is open on printer '%s'."
|
msgid "The cover is open on printer '%s'."
|
||||||
msgstr "Luckan är öppen på skrivaren \"%s\"."
|
msgstr "Luckan är öppen på skrivaren \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The door is open on printer '%s'."
|
msgid "The door is open on printer '%s'."
|
||||||
msgstr "Dörren är öppen på skrivaren \"%s\"."
|
msgstr "Dörren är öppen på skrivaren \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is low on paper."
|
msgid "Printer '%s' is low on paper."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på papper."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på papper."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is out of paper."
|
msgid "Printer '%s' is out of paper."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på papper."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på papper."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
|
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" är för närvarande frånkopplad."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" är för närvarande frånkopplad."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer '%s' may not be connected."
|
msgid "Printer '%s' may not be connected."
|
||||||
msgstr "Skrivaren \"%s\" kanske inte är ansluten."
|
msgstr "Skrivaren \"%s\" kanske inte är ansluten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There is a problem on printer '%s'."
|
msgid "There is a problem on printer '%s'."
|
||||||
msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren \"%s\"."
|
msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a printer status.
|
#. Translators: this is a printer status.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956
|
||||||
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
|
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
|
||||||
msgstr "Pausad ; Avvisar jobb"
|
msgstr "Pausad ; Avvisar jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a printer status.
|
#. Translators: this is a printer status.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962
|
||||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||||
msgstr "Avvisar jobb"
|
msgstr "Avvisar jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2706
|
||||||
msgid "Two Sided"
|
msgid "Two Sided"
|
||||||
msgstr "Tvåsidig"
|
msgstr "Tvåsidig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2707
|
||||||
msgid "Paper Type"
|
msgid "Paper Type"
|
||||||
msgstr "Papperstyp"
|
msgstr "Papperstyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2475
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2708
|
||||||
msgid "Paper Source"
|
msgid "Paper Source"
|
||||||
msgstr "Papperskälla"
|
msgstr "Papperskälla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2709
|
||||||
msgid "Output Tray"
|
msgid "Output Tray"
|
||||||
msgstr "Utskriftsfack"
|
msgstr "Utskriftsfack"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2477
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2710
|
||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "Upplösning"
|
msgstr "Upplösning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2478
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2711
|
||||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||||
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
|
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2487
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2720
|
||||||
msgid "One Sided"
|
msgid "One Sided"
|
||||||
msgstr "Ensidigt"
|
msgstr "Ensidigt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2489
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2722
|
||||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||||
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2491
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724
|
||||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||||
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2726
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2503
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2736
|
||||||
msgid "Auto Select"
|
msgid "Auto Select"
|
||||||
msgstr "Välj automatiskt"
|
msgstr "Välj automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2497
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2730
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2499
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2732
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2738
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3224
|
||||||
msgid "Printer Default"
|
msgid "Printer Default"
|
||||||
msgstr "Skrivarens standard"
|
msgstr "Skrivarens standard"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
|
||||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||||
msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
|
msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
|
||||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||||
msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
|
msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2511
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
|
||||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||||
msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
|
msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2513
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2746
|
||||||
msgid "No pre-filtering"
|
msgid "No pre-filtering"
|
||||||
msgstr "Ingen förfiltrering"
|
msgstr "Ingen förfiltrering"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2522
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2755
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Diverse"
|
msgstr "Diverse"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||||
#. * job priority option in the print dialog
|
#. * job priority option in the print dialog
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||||
msgid "Urgent"
|
msgid "Urgent"
|
||||||
msgstr "Viktigt"
|
msgstr "Viktigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Hög"
|
msgstr "Hög"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||||
msgid "Medium"
|
msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Medel"
|
msgstr "Medel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3432
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Låg"
|
msgstr "Låg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5051,68 +5072,68 @@ msgstr "Låg"
|
|||||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||||
#. * in the print dialog
|
#. * in the print dialog
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3223
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3456
|
||||||
msgid "Pages per Sheet"
|
msgid "Pages per Sheet"
|
||||||
msgstr "Sidor per blad"
|
msgstr "Sidor per blad"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||||
#. * in the print dialog
|
#. * in the print dialog
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3493
|
||||||
msgid "Job Priority"
|
msgid "Job Priority"
|
||||||
msgstr "Jobbprioritet"
|
msgstr "Jobbprioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||||
#. * in the print dialog
|
#. * in the print dialog
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3271
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
|
||||||
msgid "Billing Info"
|
msgid "Billing Info"
|
||||||
msgstr "Faktureringsinformation"
|
msgstr "Faktureringsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||||
#. * pages that the printing system may support.
|
#. * pages that the printing system may support.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||||
msgid "Classified"
|
msgid "Classified"
|
||||||
msgstr "Klassificerat"
|
msgstr "Klassificerat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||||
msgid "Confidential"
|
msgid "Confidential"
|
||||||
msgstr "Konfidentiellt"
|
msgstr "Konfidentiellt"
|
||||||
|
|
||||||
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
|
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
|
||||||
# "skärm"
|
# "skärm"
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||||
msgid "Secret"
|
msgid "Secret"
|
||||||
msgstr "Hemlig"
|
msgstr "Hemlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||||
msgid "Standard"
|
msgid "Standard"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||||
msgid "Top Secret"
|
msgid "Top Secret"
|
||||||
msgstr "Topphemligt"
|
msgstr "Topphemligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3519
|
||||||
msgid "Unclassified"
|
msgid "Unclassified"
|
||||||
msgstr "Inte klassificerat"
|
msgstr "Inte klassificerat"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Före"
|
msgstr "Före"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3336
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Efter"
|
msgstr "Efter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5120,14 +5141,14 @@ msgstr "Efter"
|
|||||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||||
#. * or 'on hold'
|
#. * or 'on hold'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
|
||||||
msgid "Print at"
|
msgid "Print at"
|
||||||
msgstr "Skriv ut den"
|
msgstr "Skriv ut den"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3367
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3600
|
||||||
msgid "Print at time"
|
msgid "Print at time"
|
||||||
msgstr "Skriv ut klockan"
|
msgstr "Skriv ut klockan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5135,7 +5156,7 @@ msgstr "Skriv ut klockan"
|
|||||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
||||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3402
|
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Custom %sx%s"
|
msgid "Custom %sx%s"
|
||||||
msgstr "Anpassad %sx%s"
|
msgstr "Anpassad %sx%s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user